— Танглвудская дорога, — ответила Ланг.
— Хорошо. Но мы не можем быть абсолютно уверены, что склад будет именно здесь. Он может быть в любом месте Мидоу-Гроув. А вот наблюдатели и, вероятно, командный пост должны находиться в деревне. — На карте появились дополнительные огоньки, на этот раз голубые. — Мы должны двигаться с юга, вдоль этой дороги, потом развернуть свои силы для лобовой атаки, когда встретимся с противником… поскольку они будут ждать нас.
— М-м-м… полковник? — озадаченно переспросил лейтенант Алексанян. — Я не ошибся, вы сказали «они будут ждать нас»?
— Нет, вы не ошиблись, Грегор. Мы должны отвлечь их внимание на себя.
Грейсон провел лазерной указкой по карте и указал на Танглвудский лес, который начинался в двух километрах южнее горного хребта, шел параллельно ему к западу, а затем резко сворачивал к северу, оканчиваясь около долины Мидоу-Гроув, почти подходя к городу.
— Наши разведчики доложили, что в некоторых местах эти леса почти непроходимы, — сказал Грейсон. — Все объясняется очень просто. Смотрите сюда. Видите — это болото. А здесь так густо растут деревья, что боевой робот не проберется по этим зарослям за целый год. Но есть и удобные для прохода войска места. Есть, конечно, и дороги. Особое внимание следует уделить Танглвудской дороге, которая идет через лес с северо-запада на северо-восток и ведет к Фолкирку. Главное преимущество этой дороги состоит в том, что идущую по ней колонну боевых роботов невозможно обнаружить с воздуха.
— Но все дело в том, что наши люди не знают этих мест, — нахмурив брови, заметила капитан Ланг.
Грейсон кивнул в сторону Макколла, стоящего по другую сторону проекционного стола.
— Майор Макколл уже по собственной инициативе нашел несколько местных жителей, которые вызвались быть нашими проводниками. Майор?
— Да, это так. Нам помогают люди из оррганизации «Рразбойники», сэрр. Некоторрые из них знают эти места или имеют здесь рродственников. Об этом можно не беспокоиться.
— Итак, — продолжил Грейсон, — у нас есть добровольцы из местных жителей, которые помогут нашим фланговым войскам пройти через лес… обойти противника справа и выйти вот сюда. — Он указкой дотронулся до возвышенности на карте. И на этом месте загорелся красный огонек. — Наши войска должны появиться .отсюда, из-за деревьев. Конечно, если нам повезет, то враг не заметит их приближения и даже не будет иметь ни малейшего представления о том, что они могут там находиться.
— Не стоит забывать о том, что вдоль Танглвудской дороги могут быть расставлены сторожевые заставы, — заметил Алекс.
— Если войско движется быстро, то в этом случае проблем не возникнет, — ответил ему Грейсон и продолжил: — Перед фланговыми силами стоят две главные задачи. Первая и наиболее важная заключается в том, что как только они выйдут из этого леса, то окажутся прямо за правым флангом противника или около него. Нападение должно быть настолько внезапным, чтобы вызвать существенное замешательство в рядах противника, может быть, даже такое, чтобы обратить его в бегство. Но это только в том случае, если мы сможем выйти в тыл главных сил противника. В любом случае эта атака даст возможность прорвать фронт противника в нескольких местах, что позволит нашим главным силам развить успех на этом направлении, поскольку Зельнеру придется развернуть свои силы, чтобы отразить нападение наших войск на его тылы и левый фланг.
Вторая задача состоит в захвате главных стратегических дорог противника. Если они где-то в этом районе устроили полевой склад, то наши фланговые войска должны захватить его или уничтожить большую часть боеприпасов и продовольствия. В этом случае противнику придется послать часть солдат в Стирлинг и на шаттлы полка за пополнением своих запасов. Все, что нам удастся уничтожить на полевом складе, не сможет быть использовано против нас в бою.
— А каковы должны быть по численности фланговые войска? — поинтересовался Алекс.
— Капитан Фрэнк, в каком состоянии находятся боевые роботы? — спросил Грейсон.
Главный офицер по техническим вопросам Серого Легиона Смерти проконсультировался сначала со своим наручным компьютером и только после этого ответил на вопрос Карлайла:
— Тридцать шесть боевых роботов находятся в состоянии боевой готовности, полковник. Сюда входят четыре командных боевых робота один-один, а пять роботов Третьего батальона еще не приведены в действие. Мы смогли бы поставить на ноги два из них, если позаимствуем запасные части из других, но для этого нужно работать всю ночь.
— Действуйте. Значит, будем считать, что пока у нас есть тридцать шесть боевых роботов, то есть целый батальон. Основной удар наших сил будет направлен на левый фланг противника, поэтому свои силы мы должны сконцентрировать вот здесь. Скажем, две роты, двадцать четыре робота.
— Но это серьезно ослабит наши силы, которые пойдут к югу от горного хребта, — резонно заметил Фрей.
— Знаю. У нас остается всего двенадцать роботов плюс столько, сколько удастся поставить на ноги к утру капитану Фрэнку. Но мы должны сделать так, чтобы противник думал, что это наши главные силы.
— Люди генеррала Макби могут нам помочь, полковник, — предложил Макколл.
— Я рассчитываю на них, майор, но основная часть этих людей пойдет с нашим фланговым войском. А кроме того, я собираюсь послать с ними и нашу пехоту. Я хочу, чтобы это подразделение появилось внезапно, как из-под земли, прямо перед главными силами противника, блокировало его стратегические дороги и встало между линией фронта врага и его командным штабом. Для этого потребуются все наши основные силы, чтобы совершить этот внезапный бросок на позицию врага и продержаться до подхода остальных сил Легиона с юга.
— Кто, по вашему мнению, поведет вперед фланговые войска, сэр? — поинтересовалась капитан Волфилд.
Грейсон уже заранее серьезно продумал ответ на этот вопрос.
— Обычно этот вопрос не требовал ответа, и так ясно, что майор Макколл, имея богатый опыт ведения подобных операций, был бы наилучшей кандидатурой. Но, к сожалению, его ранение не позволит ему…
— Сэрр! — воскликнул потрясенный услышанным Макколл. — Если я мог в таком состоянии носить бррониррованный костюм, то не вижу прричин, почему не могу упрравлять своим «Горрцем»!
— Мне очень жаль, майор. Вы будете в своем боевом роботе, но останетесь при мне. Вы не сможете вести робот и тем более сражаться так, как вы это обычно делаете, действуя одной рукой.
— Но, сэрр…
— Отставить споры, майор. Я не могу рисковать вами, а вы не можете сейчас быстро и точно реагировать в бою на атаки противника. Майор Фрей, я поручаю вам разведку. Нам необходимо тщательно скоординировать наши действия к югу от горного хребта, а вы знаете своих людей лучше, чем я.
— Есть, сэр. — Майор понимающе кивнул, но в его голосе послышались горькие нотки. В последнем бою Фрея контузило — ему повредило внутреннее ухо, в результате чего он не мог пользоваться нейрошлемом, а значит, не мог больше управлять боевым роботом. Теперь в сражении Фрей командовал своим батальоном либо из операционного центра шаттла, либо с пульта управления одного из легких танков Легиона — «Пегаса».
Грейсона поразила выдержка, с которой Фрей принял свое нынешнее положение: сказать водителю боевого робота, что он больше никогда не сядет в командное кресло своего любимца, было равносильно тому, чтобы запретить птице летать.
— Я хочу, чтобы каждый командир Оставался на своем месте, — продолжил Грейсон. — Не хочу нарушать наладившиеся годами связи его с подчиненными.
Он обвел всех взглядом и остановился на Алексе, который пристально смотрел на отца через разделяющий их проекционный стол.
— Алекс, ты один остался без задания. Ты хочешь участвовать в деле?
Грейсон внимательно смотрел на сына, на лице которого отразилась целая гамма чувств. Но так и не заметил, чтобы Алекс был в нерешительности или замешательстве от предложения принять участие в битве.
— Да, сэр! — твердо ответил Алекс, и улыбка осветила его лицо.
— Я считаю, что фланговые войска должны состоять из второй и третьей рот Третьего батальона, воинов Волфилд и рейдеров Фрея. Есть вопросы? Возражения? Если есть, то говорите об этом сейчас, потом будет поздно.
Собравшиеся офицеры зашумели, но вслух никто не сказал ни слова.
— Хорошо. По нашей договоренности, первая рота штурмовиков майора Фрея будет производить демонстрацию силы вдоль южной границы горного хребта. Если будет целесообразно, майор, мы можем переменить позицию в восточном и северном направлениях, угрожая противнику, находящемуся на обеих вершинах Биг— и Литтл-Раунд. Мы сможем даже подняться на эти вершины, если нам понадобится убрать оттуда наблюдателей противника.
— Как вы это сделали при Геттисберге тогда, на Гленгарри, во время вашего сражения с Джеймсом Вульфом, да, полковник? — спросил Фрей. — Фланговый марш вокруг левого фланга противника в обход этих двух вершин?
Грейсон улыбнулся:
— Кто знает? Может быть, Зельнер смотрел этот поединок по телетрансляции. Если так, то, может, он будет думать так же, как и вы… а не о том, что капитан Карлайл пробирается через лес.
— На какое время назначена операция? — поинтересовалась капитан Ланг.
— Сейчас почти тринадцать часов тридцать минут, — сказал Карлайл. — Заход солнца… Во сколько это происходит на этой планете?
— В это время года в двадцать часов сорок пять минут, — ответила Ланг.
— Значит, у нас в запасе есть еще семь часов светового дня. Алекс, сколько тебе понадобится времени на совершение этого броска?
— Это зависит во многом от реального рельефа местности, — ответил Алекс. — Я не очень полагаюсь на данные проекции. Но думаю, что потребуется не менее четырех часов. Четыре часа с начала старта.
— Тогда назначим вам поход на четырнадцать часов тридцать минут, — предложил Грейсон. — Вы должны будете появиться в западной части леса, на выходе к долине Мидоу-Гроув, в восемнадцать часов тридцать минут, и у нас еще останется два часа светового дня. Тебя это устраивает?
— Отлично. — Алекс внимательно изучал лесной массив на западе, а также сеть дорог и железнодорожных путей, которые ему нужно будет пересечь. — Один вопрос, полковник. Предположим, мы выходим готовые к бою из леса, а там никого нет? Я хочу сказать, что весь план операции мы разработали исходя из наших предположений о том, что должен делать Зельнер.
— Это так, — утвердительно сказал Макколл. — А кому, как не нам, хоррошо известно, что врраг обычно не делает то, чего ты от него ждешь!
— В этом случае, — ответил Грейсон, пожав плечами, — мы поступим по обстоятельствам. Мы будем импровизировать на месте. План, конечно, будет пересмотрен, если мы увидим, что противник не находится там, где мы ожидали его встретить… А каждый полевой командир имеет полную свободу действий и может самостоятельно принимать решения, если в этом возникнет необходимость. Но это, — он провел рукой над ландшафтом на проекционном столе, — самая лучшая позиция для них. Если бы я вел Третий полк Гвардейцев на юг, то обязательно воспользовался для этого горным хребтом и был бы последним дураком, если бы поступил иначе.
— И все-таки как бы еще вы развернули свои силы, полковник? — поинтересовался Охотник. — Что бы вы сделали?
. — Хороший вопрос. Я бы не очень доверял этому лесу с правой стороны. Чтобы сохранить маневренность моих войск, я бы окопался на этих холмах с минимальным количеством роботов, скажем, одна рота, а остальные силы держал бы в резерве, где-нибудь около деревни, готовыми двинуться по моему приказу в любом направлении. Конечно, я бы сделал это в том случае, если бы знал заранее, что планирует Серый Легион Смерти. — Раздался дружный смех офицеров. — Если бы я оставил свои главные силы здесь, в Мидоу-Гроув, то попал бы в сложное положение: мне пришлось бы отбивать атаку противника, либо вышедшего из леса с запада, либо появившегося из-за вершин Биг— и Литтл-Раунд с юго-востока. — Он некоторое время молчал, изучая новую диспозицию. — Но все равно, даже если Зельнер поступит так, как я только что сказал, ему будет туго. Когда Алекс выйдет против него с запада, ему придется пойти сюда и выставить против него свои главные силы…
— …а в это время первая рота выйдет из-за хребта и ударит по его левому флангу, — закончил за него Фрей. — Отлично придумано!
Грейсон немного помолчал и обратился к собравшимся офицерам своего штаба:
— А теперь позвольте мне сказать несколько слов. Вы знаете, я обычно не устраиваю бесед перед сражением. Но сейчас Легион попал в очень трудную ситуацию: мы вынуждены выступить против очень серьезного противника с командиром, которому не чуждо чувство порядочности, против воинского подразделения, которое до сегодняшнего дня было на нашей стороне.
Я знаю, что думаете вы, собравшиеся здесь, и что думают люди, находящиеся под вашим командованием, о Доме Дэвиона. Черт возьми, когда я был молодым, то для меня Солнечная Федерация и Лиранское Содружество — оба государства всегда были, я даже не знаю, как сказать, чем-то вроде святыни. Этими государствами управляли достойные люди. Герои, которые вместе боролись против Синдиката Драконов.
Но политика меняется, дорогие мои. Меняются отношения между государствами, меняются их лидеры, целые народы, и миры и империи могут меняться, особенно если они начинают разлагаться изнутри. Мне нет необходимости напоминать вам о ваших обязанностях перед боем. Но я вынужден тем не менее сказать вам, что некоторые из наших людей могут поймать себя на мысли, когда они остановятся и подумают, что роботы, которых они сейчас видят перед собой, принадлежат Дому Дэвиона, а не Империи Дракона, или Ляо, или кланам.
Я все еще надеюсь, что мы сможем избежать этого сражения. Центр связи Легиона последние двенадцать часов непрерывно передает послание в эфир о нашем предложении провести переговоры. Мне очень хочется верить, что Сеймур или Зельнер согласятся на разговор, чтобы разойтись с миром, без сражения. Но, к сожалению, мы не получили в ответ ничего. Поэтому приходится предполагать, что Фолкер и Вилмарт присоединились к Гвардейцам и поэтому они подчинились приказу, как им кажется, законного правителя Каледонии. Им, наверное, удалось убедить Гвардейцев, что они должны вызвать Серый Легион Смерти на бой и уничтожить его.
Я хочу, чтобы все вы смогли убедить своих подчиненных, что завтра они не должны думать о том, что борются против подразделения Федеративного Содружества. Гвардейцы будут играть наверняка, и мы тоже.
— Черрт возьми, — сказал Дэвис Макколл, потирая больное плечо. — А почему мы должны думать по-дрругому? Эти черртовы Sassenach собирраются насадить наши головы на колья, а мы хотим посадить их на кол дрругим местом!
Все одобрительно зашумели, и Грейсон понял, что его люди готовы к сражению.
«Теперь все будет зависеть от того, — подумал Грейсон, — поступит ли Зельнер так, как мы ожидаем от него…»
К западу от полевой базы развертывания «Дельта» находилась возвышенность, частично поросшая деревьями, с проплешинами скальных выходов, с которой открывался прекрасный обзор лежащего внизу ландшафта во всех направлениях. К югу и востоку в сторону Нового Эдинбурга местность была холмистой и поросла густыми лесами, простирающимися до самого подножия горы Альбы. К северу на горизонте на фоне голубого неба возвышалась гора Грэмпейн. На таком расстоянии Фолкирк, конечно, не был виден, как невозможно было разглядеть горные хребты и возвышенности, которые были главной целью Серого Легиона Смерти.
Внизу, в тени этой возвышенности, был расположен походный лагерь Легиона: шатер штаба, передвижные подъемные краны и помосты для обслуживания роботов — все это хозяйство почти полностью заполняло небольшую поляну в лесу. Колонна боевых роботов двигалась вдоль дороги, удаляясь на запад.
Капитан Алекс Карлайл и фланговые силы под его командованием исчезали в глубине Танглвудского леса.
«Грейсон Карлайл был, несомненно, прав в одном, — думал стоящий на вершине возвышенности мужчина. — Эта земля узнает о сражении боевых роботов, которое не скоро забудется. Фолкирк станет полем боя всего через несколько часов». Он осторожно опустился на колени на большой плоский камень и открыл металлический ящик. Автоматически развернулась антенна, появившийся из ящика диск потянулся в небо, как цветок тянется к солнцу. Но на этот раз целью было не местное солнце, а разведывательный спутник, находящийся на синхронной орбите над планетой. Он подождал десять секунд, чтобы устройство начало работать на полную мощность. Когда на небольшом пульте управления зажглась зеленая лампочка, мужчина нажал кнопку, и закодированное послание, уже записанное на дискетку, было мгновенно передано с помощью интенсивного сгустка лазерной энергии.
Длившееся всего долю секунды послание невозможно было засечь перехватчикам. Оно будет передано маршалу Феликсу Зельнеру и позволит ему узнать обо всем, что говорилось на военном совете Легиона всего час тому назад.
Алекс Карлайл страшно удивится, когда выйдет через несколько часов из леса. Решивший устроить засаду сам в нее и попадет.
Когда передача была закончена, капитан Вальтер Дюпре, недавно назначенный в первую роту Третьего батальона Легиона, аккуратно убрал свое передающее устройство, оглянулся по сторонам, убедился в том, что его никто не видел, и быстро спустился с холма вниз.
xxvi
Наблюдательный пункт
Фолкирк, Каледония
Федеративное Содружество
19 часов 40 минут, 16 апреля 3057 года
— Ну и как прикажете это понимать, маршал Зельнер? — проговорил маршал Джеймс Сеймур, уперев руки в бока и глядя на Зельнера с выражением «что я вам говорил». — Где обещанная вами атака, черт вас побери?
— Не знаю, — честно признался Зельнер. — Я просто ума не приложу, что все это означает.
Они стояли на колокольне каледонской церкви Всех Святых, самого высокого здания в Фолкирке, которое давало возможность видеть местность, простирающуюся к югу от города. Четыре широких и высоких окна, по одному в каждой из четырех стен колокольни, в центре которой висел огромный бронзовый колокол, давали обзор окружающего пространства намного лучше, чем телеметрические приборы, поскольку человеческому глазу не страшно активное подавление сигналов, что сплошь и рядом нарушало передачу информации с помощью даже самых современных приборов.
На юге шло сражение, оно длилось уже около двух часов.
— Мы спланировали нашу оборону в соответствии с информацией, полученной от вашего агента из лагеря Серого Легиона Смерти, — сказал Сеймур. — А эта разрушительная фланговая атака противника, о которой он вас предупредил, так и не начинается. Как, впрочем, я и ожидал, — язвительно закончил он.
— Но она запаздывает только на один час, — заметил Зельнер. Хотя он и сам начал немного сомневаться в донесении своего агента.
— Я думаю, маршал, — заметил Сеймур, — вам следует рассмотреть следующие возможности. — И он начал перечислять свои предположения, загибая пальцы на правой руке: — Первое. Ваш человек просто-напросто ошибся. Второе. Противник знает, что этот человек ваш агент, и поэтому подсунул ему дезинформацию. Третье. Вашего человека перевербовали, и он теперь работает на разведку Серого Легиона Смерти. Четвертое. Вашего человека раскрыли сразу после того, как он отослал донесение, и полковник Карлайл понял, что его план стал известен нам, а поэтому изменил его.
— Пятое, — в тон Сеймуру проговорил Зельнер, — капитан Карлайл заблудился в незнакомых ему лесах и появится здесь с минуты на минуту!
— Может быть. Но должен вам сказать, что Серый Легион Смерти имеет такую отличную репутацию, что ни один из его офицеров просто не может потеряться. Я больше чем уверен, что здесь какая-то уловка со стороны командира Легиона, и я не желаю рисковать половиной своих людей из-за одного слова вашего продажного шпиона!
— Этот, как вы выразились, продажный шпион очень умный и квалифицированный работник.
— Не сомневаюсь. Но это всего-навсего один человек. А моим людям предстоит сражение с целым батальном одного из лучших воинских подразделений во всей Внутренней Сфере. — Сеймур показал рукой на юг, где вдоль всего горного хребта, через который лежала дорога из Нового Эдинбурга, раздавались взрывы и были видны вспышки и клубы дыма. — Там сейчас идет явная демонстрация силы со стороны Легиона. Огонь, который ведется из леса, слишком незначителен, чтобы можно было предположить, что там действует целый батальон. Мои люди доложили мне, что против них стоит, скорее всего, одна рота, а может, и меньше. И если капитан Карлайл не появляется перед нами из Танглвудского леса, то, значит, он появится откуда-нибудь еще. — Он небрежно махнул рукой, показывая через плечо на рощи и болота Мидоу-Гроув. — Может быть, оттуда. А может, черт возьми, обойдет горы и выйдет у меня в тылу!
— Мне кажется, вы уж слишком большого мнения о капитане, — попытался успокоить его Зельнер. Он взял карту, которая представляла собой небольшую дискетку, позволяющую получить изображение окружающей местности на электронном дисплее. — Карлайл, я имею в виду Карлайла-старшего, а не его сына, известен как военачальник, способный на совершенно неожиданные и непредсказуемые действия. У вас, конечно, есть дозорные посты в Танглвудском лесу?
— Естественно. Вы же не думаете, что я могу забыть о таких прописных истинах, которые известны даже рядовому солдату? У меня там целая рота, которая пытается обнаружить признаки этого вашего мифического марш-броска противника. Честно говоря, я думаю, было бы лучше, если бы я отозвал их сюда и пополнил ими наш резерв. Если молодого Карлайла до сих пор не видно, то подозреваю, что он изменил решение двигаться по Танглвудской дороге. Наверное, он собирается обойти наши дозорные пикеты и атаковать нас с другого направления.
Звуки битвы на юге стали громче и интенсивнее. Артиллерия и ракетные установки, расположенные за полевой базой «Альфа» Третьего полка Гвардейцев в Мидоу-Гроув к югу от деревни, обменивались ударами с противником, подвергаясь сильной бомбардировке со стороны леса.
Зельнер перегнулся через перила колокольни, наблюдая за тем, как снаряды сыпались градом на позиции Гвардейцев, и за ответным огнем своих батарей. Но о настоящем сражении пока и речи не было. Основная часть экспедиционных войск Гвардейцев была спешно переведена на временную базу, разместившуюся вдоль полевого склада, который находился к югу от города, между наблюдательным пунктом Зельнера и полевой базой «Альфа». А пехота полка заканчивала переход и устраивалась около леса к юго-востоку от города.
Раздался звонок, и Сеймур взял трубку переговорного устройства, стоящего на подоконнике окна колокольни, выходящего на восток.
— Сеймур, — кратко ответил он и стал слушать очередное донесение. — Очень хорошо. Оставайтесь на своих местах, но не спускайте с него глаз. Связь закончена.
— Кто это?
— Малышников. Он находится на холме 212. Говорит, обнаружил нечто, что считает передвижением большого отряда боевых роботов через лес в юго-восточном направлении.
Зельнер еще раз взглянул на топографическую карту. Холм 212 находился к востоку и северо-востоку от горного хребта, там, где располагался левый фланг Гвардейцев Дэвиона. Там же размещалась одна рота легких и средних боевых роботов, которая получила приказ удержать эту выгодную позицию любой ценой. Если Малышников увидел вражеских боевых роботов к востоку…
— Мне кажется, маршал, нам с вами пришла в голову одна и та же мысль, — с усмешкой сказал Сеймур.
— Карлайл, кажется, поменял первоначальный план действий.
— Пять против ваших двадцати, что фланговые войска капитана Карлайла появятся с восточной стороны.
— Что вы предлагаете? — Зельнер впервые за это время почувствовал себя действительно неуютно. Он так тщательно готовился к этой операции, все продумал до мелочей, казалось, предусмотрел все варианты, которые может попытаться предпринять Карлайл. Но теперь все выстроенное им с таким трудом рушилось у него на глазах.
— Мы отведем Третий батальон от лагеря и развернем его позади холмов 212 и 190. Оставим Второй батальон в резерве и усилим нашу линию фронта около горного хребта. Я подозреваю, что Карлайл намеревается нанести удар по нашим передовым позициям в качестве отвлекающего маневра. И мы должны ему показать, что попались на его удочку.
Зельнер проиграл эту сцену на топографической карте, а потом ответил:
— Да. Это будет отлично. — Он рассмеялся, чувствуя облегчение оттого, что наконец-то кончилось эта неопределенность. — Мы прищелкнем этого ублюдка, Джим!
— Еще рано праздновать победу, маршал, — предупредил его Сеймур. — Карлайл из тех противников, которых не стоит недооценивать!
— Конечно, конечно, — согласился с ним Зельнер, но теперь невозможно было испортить ему настроение. До этого момента он испытывал чувство неуверенности из-за тога, что не знает абсолютно точно плана Карлайла. А теперь, когда получено подтверждение того, откуда собирался появиться этот чертов счастливчик, Зельнер мог действовать не в потемках, как всего минуту назад. Он ощутил, как уверенность возвращается к нему.
Как сообщил в последнем донесении Дюпре, а его слова подтвердились из других многочисленных источников, Серый Легион Смерти имел в своем распоряжении на Каледонии где-то от тридцати пяти до сорока боевых роботов — всего один батальон. Экспедиционные войска Зельнера имели шестьдесят восемь роботов, два полностью укомплектованных батальона, за исключением двух-трех роботов, пока еще не отремонтированных. Кроме того, у маршала в распоряжении были штаб полка, полковая артиллерия и рота пехоты.
А еще Зельнер в глубине души надеялся, что Дюпре действительно посчастливилось установить маленький сюрприз в боевом роботе Грейсона Карлайла. В его донесении было сказано, что ему удалось проникнуть в нишу, где стоял робот полковника Карлайла, два дня тому назад. Конечно, если Дюпре перевербовали, то и эта информация может оказаться ложной, а если это не ложь…
Имея всего один батальон против двух батальонов Гвардейцев, у командира Серого Легиона Смерти не было шанса победить.
А когда в бою погибнет полковник Грейсон Карлайл, то это будет закат славы Серого Легиона Смерти, а может, даже и его конец.
Робот Грейсона Карлайла стоял у края леса. Сидя в безопасности в командном кресле кабины своего «Победителя», несмотря на то, что в роботов иногда попадали случайные осколки еще дымящихся снарядов, полковник изучал позиции противника, расположенные в двух километрах к северу, у подножия хребта, используя компьютерную программу, позволяющую получать большое увеличение изображения. Алекс должен был появиться в условленном месте и начать атаку час тому назад, даже больше часа, но до сих пор не было ни малейшего признака, что на вражеских позициях произошло что-то, что привело бы их в замешательство. Они с Алексом договорились, что он даст знак Грейсону: две зеленые ракеты, если атака удалась, и две красные, если он встретит очень серьезное сопротивление окопавшегося на своих позициях противника. Но не было ни зеленых, ни красных ракет. Значит, Алекс до сих пор не вышел на исходную позицию, чтобы начать запланированную атаку.
Что могло случиться с Алексом?
Он проклинал молчавшее радио, которое не позволяло ему связаться с другой половиной своих сил. Он проклинал себя за то, что не оставил Фрея руководить операцией отсюда и не взял командование фланговым войском на себя.
Сила огня противника с позиций около хребта стала интенсивнее. В основном это были артиллерия и ракетные установки. Большинство снарядов не долетало до него. Они рвались на поле, к югу от места, где стоял робот Карлайла, перепахивая землю. А некоторые перелетали через него и рвались в лесу. Вслед за каждым таким взрывом раздавался треск деревьев, и в воздух взлетали их горящие обломки. Боевые роботы с обеих сторон продолжали стрелять друг в друга с большого расстояния, даже не мечтая причинить реальный вред, ну если только кому-нибудь повезет до такой степени, что он умудрится подбить противника. В воздухе стоял непрерывный гул летящих с одной позиции на другую снарядов. А высоко в небе над полем боя шла битва в воздухе. Грейсон наблюдал за ней по сканерам. Он с тоской подумал о том, как было бы здорово, если бы один из его истребителей мог передать ему информацию о том, что делается к северу от горного хребта.
Черт побери, где же Алекс?
Из тени деревьев слева от Грейсона по направлению к нему двигался робот. Это был огромный, потрепанный в боях «Горец».
— Привет, Дэвис, — обратился к Макколлу Грейсон по секретной тактической линии связи. — Ну, как твоя рука чувствует себя в этой броне?
— Вполне сносно, полковник. Она, конечно, побаливает, но я спрравляюсь с упрравлением. Все-таки надо было меня послать с фланговым войском.
— Алекс задерживается всего на один час. Может, наши данные о дорогах были не такими точными, как мы думали?
— Может, и так, — отозвался задумчиво Макколл. Казалось, он хотел еще что-то добавить, но, поразмыслив, не произнес больше ни слова.
Они ничего не знали о подразделении, ушедшем по Танглвудской дороге. А там был сын Грейсона.
— Он сделает все как надо, майор, — сказал полковник. — Если бы там случилось что-то серьезное, то мы бы об этом уже знали. А кроме того, до заката солнца осталось целых сорок пять минут.
— Да, сэрр. Но мы попали в очень непрриятную ситуацию. Сколько еще мы сможем прродерржаться здесь, не начиная настоящую атаку?
— Столько, сколько потребуется. Есть жертвы?
— Нет, сэрр. Пехота в деле не участвует и находится в укррытии, «Гильотина» серржанта Гонсалеса получила поврреждение одной рруки и части торрса от близко рразоррвавшегося снарряда, но он остался в стррою.
— Тогда мы сможем еще продержаться. Кроме того, майор Фрей имеет два отряда и разведчиков к востоку от обеих вершин Раунд.
— Да, знаю. Демонстрриррует силу и делает вид, что возглавляет целый батальон.
— Давайте надеяться на то, что ему удастся убедить врага, что там стоит батальон. — Грейсон посмотрел на монитор, на котором было изображение неба над их головой. — Самое тяжелое в такой ситуации — это не знать точно, как противник разместил свои силы.