Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездные войны (№178) - На грани победы-1: Завоевание

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Кейес Грег / На грани победы-1: Завоевание - Чтение (стр. 4)
Автор: Кейес Грег
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Звездные войны

 

 


— Это стреляли сверху!

— Да, — сказал Икрит. — Разве ты не заметил? Разве ты не знал, что преследователи придут?

— Заметил кого? — и вдруг он понял. Там была Тахирай, Тахирай и еще двое. Все джедаи.

— Хаттова слизь! — выругался он. — Прямо то, что нужно!

Он повернулся к мастеру Икриту:

— В иксокрыле не хватит места для нас всех. Ждите меня в глубоком гроте. Я придумаю что-нибудь на ходу.

Сказав это, он помчался по коридору, с бластером в одной руке и с мечом — в другой.

Он нашел их в столовой — Тахирай, Валина Хорна и Санну. Они забаррикадировали внешнюю дверь столами и имели на троих два бластера — еще вопрос, где они их взяли. Когда Энакин вошел, Тахирай махнула ему ружьем.

— Что вы делаете? — взорвался Энакин.

— Помогаем тебе, — ухмыльнулась Тахирай.

— Как вы…

— Кам думал, что мы на лодке Тайонны, а Тайонна думала, что мы на его. Просто, всего лишь маленький планчик.

— Но Валин? Валину всего одиннадцать!

— Двенадцать! — сказал Валин очень серьезно. — Я могу помочь.

— Это безумие.

— А ты сам хорош, Энакин, — в сердцах бросила Тахирай. — Ты покинул Корускант без разрешения, так ведь? Ты собираешься делать все, а мы будем только убегать и не делать ничего? Я так не думаю, мой лучший друг.

— Да? Ладно, мой план был — свалить на иксокрыле. Теперь для этого слишком много народа. Что нам великолепная Тахирай посоветует, а?

— Ой, — ее зеленые глаза стали круглыми. — Я не подумала об этом.

— Ну да, я так и знал.

Внезапно пол завибрировал, словно корпус хэйпанской лютни.

— Что это? — спросила Санна.

Валин, выглянув в окно, ответил:

— Щит рухнул. Теперь они стреляют по дверям. И еще несколько человек поднимаются по лестнице.

— Все, времени больше нет, — сказал Энакин. — Придется думать на ходу. Я сказал Икриту, чтобы ждал нас в гроте.

— Но мы же загоним себя под землю!

— У меня не было достаточно времени, чтобы все сопоставить, Тахирай.

— Ты имеешь в виду, что в твои планы входит больше, чем прятаться в гроте?

Энакин сделал глубокий выдох.

— Конечно. Мы захватим корабль Бригады Мира.

Тахирай улыбнулась.

— А там было не так уж и тяжело, да?

Они как раз добрались до турболифта, когда в конце коридора, выходящего на внешнюю лестницу, появилась группа бригадников.

— Эй! Стоять! — заорал один из них.

Два бластерных луча просвистели через закрывающиеся двери. Энакин выдохнул воздух, когда лифт поехал вниз, потом втянул его обратно.

— Он остановится, — сказал он. — На втором уровне.

— Заблокируй его.

— Не могу, — сказал Энакин, с шипящим звуком активируя светомеч. — Дверь откроется на несколько секунд. Если они там…

Дверь открылась перед дулами шести бластеров. Энакин не раздумывал. Он еще раньше ударил по кнопке «вниз» — и теперь прыгнул в гущу врагов, блокировав своим оружием первые два бластерных выстрела и послав их обратно в толпу. Он рассек надвое бластерную винтовку и крутнулся на месте. Зовя на помощь, нападавшие отступили, пытаясь определить расстояние, где они могли бы применить свое оружие. Двое зашли с оглушающими дубинками. Энакин отпрыгнул и снова развернулся, разоружив одного ударом, отрубившим несколько пальцев, а другого — разрезав дубинку пополам. Затем почувствовал приближение еще одного удара, и он был недостаточно быстр, чтобы уклониться.

Приземлившись, он понял, что смотрит на другой светомеч, с ярко-голубым клинком. За ним, сжимая его в руках и свирепо ухмыляясь, стояла Тахирай. Она только что рассекла электропику, чуть не проткнувшую Энакина.

Он не дал удивлению сбить себя с толку. Турболифт с Санной и Валином давно уехал. «Найдите мастера Икрита», — послал он вслед юным кандидатам, надеясь, что если они не разберут слов, то по крайней мере поймут смысл.

Затем он расправил плечи и повернулся к бригадникам, которые осторожно перегруппировывались на расстоянии около двух метров.

— У вас нет шансов, — сказал им Энакин. — Я стараюсь не причинять вам вреда. Это закончится на следующем, кто поднимет на меня оружие.

— Они не смогут справятся со всеми нами, — сказала женщина, стоявшая впереди. У нее было морщинистое коричневое лицо с темными глазами.

— Конечно, сможем, — сказал Энакин.

— Со всеми? — ухмыльнулась она. Позади нее послышался шум, который мог означать только подкрепление.

Энакин ударил женщину — сильно, телекинетическим тычком, который швырнул ее вместе с товарищами на землю. Затем он повернулся и быстро сделал четыре разреза, открывших в шахте турболифта зияющую дыру.

— Идем, — сказал он Тахирай. — Говоришь, готова ко всему? Прыгай.

Тахирай кивнула и без малейшего колебания прыгнула в шахту. Энакин последовал за ней, над головой засверкали выстрелы. Вместе они бросились во тьму.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Энакин прикоснулся к Тахирай с помощью Силы, и на мгновение ощутил стену — столь же прочную, как камень храма. Тогда она потянулась навстречу, и они обнялись так, словно никогда не были раздельно, так крепко, что это почти испугало его. Они падали будто в акробатическом танце, Энакин использовал Силу, чтобы замедлять падение Тахирай, а она — чтобы замедлять его падение, и так они вращались вокруг невидимой оси, как двое детей, которые, взявшись за руки и отклонившись назад, кружатся на месте. Если один отпустит руки, другой, потеряв управление, полетит вверх тормашками.

Старая игра, которую они изобрели давным-давно.

Энакин заметил, что вместе с ними падает что-то еще — парочка гранат. Он отправил их со свистом обратно — вверх по шахте и через дыру, которую проделал.

Два юных джедая легко, словно перышки, приземлились на крышу турболифта.

— Вау! — сказала Тахирай. — Как давно мы такого не делали. Это было ужасно. А как ты расправился с гранатами — прямо искусствоl

— Я…

Внезапно кабина лифта снова пришла в движение.

В отчаянии Энакин стал рубить энергосоединения и сверхпроводящие контура на стенах. Лифт вздрогнул и остановился. Тем временем Тахирай разрезала крышу самой кабины и отпрыгнула назад — на случай бластерного огня.

Но там никого не было.

— Я не чувствую в лифте никого, — сказала Тахирай.

— Да. Я отправил его вниз на уровень третьего ангара под храмом. Думаю, Валин и Санна вышли, а потом кто-то вызвал его наверх — вероятно, кто-то на первом уровне. Судя по нашему падению, мы должны быть где-то между…

Взрыв шестью метрами выше прервал его, снеся внешние двери лифта.

— Вон где первый уровень, прямо там, — сказал Энакин. — Пошли!

Он прыгнул в кабину. С помощью светомеча он прорезал и кабину и стену за ней, открыв выход в подземный ангар, который не использовался со времен битвы против первой Звезды Смерти.

— Отражай их выстрелы, — сказал Энакин Тахирай.

Пока выстрелы сыпались дождем и Тахирай отражала их, Энакин перерубил безотказные магнитные крепления, удерживавшие турболифт на месте. Он отключил свой меч.

— Теперь вырубай светомеч!

— Но…

— Быстро!

Она подчинилась, распластавшись вдоль стены лифта, поскольку через дыру над ними изливался бластерный огонь. Еще одна граната полетела в лифт.

— Туда. Брось ее в них обратно, — подсказал Энакин.

Граната со свистом понеслась обратно в дыру.

— Почему ты сам этого не сделал? — спросила Тахирай.

— Потому что я держу кабину лифта.

Сверху раздался взрыв гранаты, и Энакин отдал кабину гравитации.

Она рухнула вниз, словно камень.

— Не забудь выпрыгнуть, перед тем как мы ударимся о дно, — стиснув зубы, сказал Энакин, когда лифт помчался вниз мимо уровней ангаров и пещер массасси, которые лежали под храмом.

— Кое-кто не уделял внимания лекциям по физике, — сказала Тахирай.

— Нет. Сосредоточься на крыше.

И затем они прыгнули, оттолкнувшись от пола с помощью Силы, вверх через неровную дыру, в шахту турболифта. Внизу под ними кабина с оглушительным звоном ударилась о дно. Снова они буксировали друг друга вниз по шахте, но на этот раз кабина не была полностью горизонтальной. Она снесла самые нижние двери с петель, и через них можно было пройти.

Повстанческий Альянс превратил квадратные километры пещер массасси в ангары, но под ними лежали камеры и пещеры, более или менее нетронутые. Турболифт ходил лишь до того уровня, до которого Альянс использовал пещеры. Дальше находились лестницы, извилистые коридоры и потайные камеры.

— Сперва они будут искать нас там, — сказал Энакин. — Они решат, что мы ушли в ангар, где я проделал дыру в стене. Пока они додумаются заглянуть сюда… хотя подожди.

Он активировал наручный коммуникатор.

— Пятак!

— ОТВЕТ УТВЕРДИТЕЛЬНЫЙ, — пробежал ответ Пятака по маленькому дисплею.

— Мне нужно, чтобы ты вывел иксокрыл из ангара. Уходи от всех преследователей, пока я не вызову тебя снова. Понял?

— ОТВЕТ УТВЕРДИТЕЛЬНЫЙ.

— Удачи, Пятак, — прошептал Энакин.

После долгого спуска Энакин остановился перед белой стеной.

— Помнишь?

— Разве на Дагобахе грязь по шею? — Тахирай толкнула участок стены, и та повернулась. Они шагнули в дверь и закрыли ее за собой. Энакин пошарил по каменной стене и извлек одну из двух светильников, которые обычно были здесь спрятаны.

— Мастер Икрит уже побывал здесь, — пробормотал он. — С Валином и Санной.

— Да. Я чувствую их.

— Ты держалась… мм… хорошо, — признал Энакин. — Где ты достала светомеч?

— Энакин Соло, ты не думаешь, что я могу сделать светомеч?

— Я не говорил этого. Я просто подумал…

— Точно. Ты не думал, и до сих пор не думаешь, и тебе лучше констатировать это, прежде чем ты скажешь что-нибудь еще. А теперь пошли искать мастера Икрита.

Их привел бы на место едкий серный запах тухлых яиц, если бы этого не сделали воспоминания. Икрит, Валин и Санна сидели вокруг подземного горячего источника, рядом с колонной света, падавшего с высоты в несколько сотен метров или больше, где какая-то давно ушедшая сила, естественная или искусственная, пробила мягкий камень.

— Я никогда не видела его при дневном свете, — прошептала Тахирай.

Когда они были маленькими, они приходили сюда с Камом и Тайонной, чтобы поплавать в теплой воде и переключиться в Силе с внутреннего мира на внешний, чтобы созерцать звезды вверху и человеческую сущность внутри себя. Это было место, которое знали все студенты, но о котором никогда никому не рассказывали.

— Хорошо, что ты пришел, — вздохнул Икрит.

— Вы знали, что я прийду — сказал Энакин.

— Да. Но все равно это хорошо.

— Что мы будем делать теперь? — спросил Валин. Он пытался выглядеть храбрым, но Энакин чувствовал его страх.

— Теперь? Вы, ребята, будете ждать здесь. Это достаточно безопасно. Я собираюсь вылезти наверх…

Тахирай пихнула его локтем в бок.

— Я имел в виду, — поправился Энакин, — Тахирай и я полезем наверх, пока светло. Там мы спрячемся до наступления темноты и укр… э… конфискуем один из их кораблей, достаточно большой, чтобы мы все поместились.

— И достаточно маленький, чтобы привести его сюда, — добавила Тахирай.

— Точно. Там есть один легкий транспорт, думаю, он нам подойдет.

— Ты помнишь путь наверх? — спросила Тахирай.

— Вы двое делали это раньше? — спросил Икрит. — Вылезали отсюда на поверхность?

— Эмм… да, — ответил Энакин. — Один раз, когда нам было скучно.

— Я думал, что мой глаз всегда с вами, — сказал Икрит. — Должно быть, я старею.

Мастер-джедай как-то вдруг стал казаться старше, более старым, чем Энакин когда-либо видел его. И его голос тоже постарел.

— Вы не больны, мастер Икрит?

— Болен? Нет. Печален.

— Печальны из-за чего?

Икрит встопорщил свою шерсть.

— Она не к месту, моя печаль. Она ничто. Иди, добейся успеха, как всегда. Запомни… — Икрит остановился и затем продолжал более решительно, голосом, который вдруг заставил Энакина снова почувствовать себя одиннадцатилетним. — Запомни. Вы вдвоем — больше, чем сумма ваших частей. Вместе вы можете…

Он снова остановился.

— Нет. Достаточно. Я сказал достаточно. Вместе — вот что важно. А теперь иди.

К ночи они достигли поверхности и нашли убежище в маленькой пещере прямо под краем колодца. Там было тесно, но заметить пещеру можно было, лишь зависнув прямо перед ней. Они сидели плечом к плечу, глубоко дыша и растирая мускулы.

— Ты думал, что я все испорчу, — сказала вдруг Тахирай.

— С чего ты взяла?

— До сих пор не было времени поговорить об этом.

— Ладно, прекрати. Разговаривать сейчас — не самая умная вещь.

— Мы почувствуем их с помощью Силы задолго до того, как они услышат нас.

— Если только с ними нет йуужань-вонгов. Мы не можем их чувствовать с помощью Силы.

— В самом деле? Это правда?

— Да.

— Итак?

— Что итак?

Тахирай легонько ударила его кулаком в плечо:

— Итак, ты думал, что я все испорчу. Что из-за меня нас всех схватят.

— Я этого не говорил.

— Нет, конечно, нет. Не хотел расстраивать крошку Тахирай.

— Тахирай, сейчас ты ведешь себя как ребенок.

— Нет. Я веду себя как кто-то, чей лучший друг совершенно забыл о его существовании.

— Это нелепо.

— Разве? Когда ты уехал с Марой из академии, ты разве подумал хотя бы о том, чтобы попрощаться? И с тех пор послал ли ты мне хоть одно письмо, или связался с помощью Силы? И сегодня, когда мы танцевали наш старый падающий танец — тебе это не доставляло удовольствия. Мне почти приходилось тормозить саму себя!

— Это ты сопротивлялась, — сказал Энакин. — Мы падали как камни, и ты сопротивлялась мне.

— Это был ты, большой глупый гэндарк.

— Бред. Ты… — но вдруг вся сцена вновь всплыла в его сознании. Может, это был и он. Когда он и Тахирай работали вместе, временами было трудно сказать, кто что чувствует.

— Видишь? — холодно сказала она.

На какое-то мгновение Энакин замолк, и Тахирай тоже загадочно молчала.

— Я скучал по тебе, — произнес наконец Энакин. — Никто не знает меня лучше… — он запнулся.

— Точно, — сказала Тахирай. — Никто не знает тебя лучше, чем я, а ты не хочешь, чтобы вообще кто-то знал. Ты хочешь держать все в себе, где никто не может ни к чему прикоснуться. Чубакка — даже в прошлый раз, когда ты был здесь, ты не хотел о нем говорить. Теперь ты делаешь вид, что это в прошлом. И это дело с Балансиром…

— Ты права, — сказал Энакин. — Я не хочу разговаривать об этом. Тем более сейчас.

Плечи Тахирай начали вздрагивать, совсем чуть-чуть, и Энакин увидел, что она плачет.

— Ну, Тахирай, — сказал он.

— Кто мы с тобой, Энакин? Год назад ты был моим лучшим другом в мире.

— Мы и сейчас лучшие друзья, — заверил он ее.

— В таком случае твое обращение с остальными друзьями, должно быть, омерзительно.

— Да, — признал Энакин. Практически бездумно он взял ее за руку. Несколько секунд она не отвечала. Ее пальцы в его руке были холодными и неподвижными, и внезапно он понял, что совершил какую-то ошибку. Затем она в ответ сжала его руку, и, словно ураган, его затопили волны тепла. Все еще всхлипывая, она положила голову ему на плечо, и вновь их окутала тишина. Но на этот раз это была более легкая тишина. Не радостная или хотя бы удовлетворенная, но более легкая.

Спустя какое-то время дыхание Тахирай стало ровным, и Энакин понял, что она спит.

В слабом свете газового гиганта он все же мог различить ее черты, столь близкие, но и немного чужие. Казалось, изнутри девичьего лица, которое было ему так хорошо знакомо, пробивается что-то другое, словно растущие горы, приведенные в движение внутренним теплом планеты. Что-то такое, что нельзя остановить, при всем желании.

От этого ему хотелось одновременно остаться и бежать прочь, и в тихом прозрении он понял, что чувствует это уже давно.

В детстве они были лучшими друзьями. Но никто из них больше не был ребенком, это точно.

От ее веса рука его онемела, но он не мог заставить себя пошевелиться, боясь разбудить ее.

Энакин разбудил Тахирай за час до захода оранжевой планеты. Солнце еще не встало.

— Пора, — сказал он.

— Хорошо, — пробурчала Тахирай. — Я тут почти закостенела.

Она села на корточки.

— Остальные в порядке?

— Я никого не слышал и не чувствовал. Ты готова?

— Готова как ракета на старте, мальчик-герой.

Они осторожно выбрались из колодца и углубились в джунгли. Пряный запах иссеченных синелистных кустов свидетельствовал о тщательных поисках, которые велись в этом месте, но сейчас здесь было тихо. Энакин и Тахирай без происшествий добрались до места посадки кораблей.

— Мне нравится вон тот, — прошептал Энакин, показывая на легкий транспорт, стоявший немного в стороне от прочих. — Не думаю, что у меня будут проблемы с его пилотированием, и мы сможем спустить его в колодец.

— Ты капитан, Капитан.

Энакин еще внимательнее присмотрелся к кораблю и стал красться через посадочную площадку. В нескольких сотнях метров охранник глянул в их сторону, но потребовалось лишь легкое внушение, чтобы превратить Энакина и Тахирай в тень и отражение планеты.

Перед кораблем они также обнаружили охранника, сидевшего на открытом люке. Он быстро вскочил на ноги, как только они увидели его.

— Ты нужен по ту сторону храма, — сказал ему Энакин, легонько шевельнув рукой.

Какое-то мгновение парень колебался, почесывая подбородок.

— Я нужен в другом месте, — согласился он. — Я пошел, значит.

— До свиданья, — сказал Энакин, когда человек пошел прочь, ускоряя шаг.

— Что за…? — из-за угла показалось лицо молодого человека. Было такое впечатление, словно он только что проснулся. При виде Энакина и Тахирай глаза парня расширились и он потянулся за бластером. Когда с шипением зажегся светомеч Энакина, он остановился, вероятно потому, что пылающее фиолетовое острие было всего в нескольких сантиметрах от его серых глаз.

— Спокойно, — сказал Энакин.

— Эй, — сказал парень. — Я всегда спокоен. Спроси любого. Не мог бы ты… э… держать это чуть подальше от моего лица?

— У тебя здесь где-то есть наручники?

— Может быть.

Энакин пожал плечами:

— Я могу обрубить тебе руки с более или менее схожим эффектом.

— Вон там, в шкафчике, — сказал парень, показывая пальцем.

— Возьми, Тахирай. Как тебя зовут?

— Ремис. Ремис Вен.

— Ты пилот этой штуки?

— Конечно.

— Есть какие-нибудь сюрпризы, о которых я должен узнать, прежде чем заводить ее?

Вен вздрогнул, когда Тахирай заломила ему руки за спину и защелкнула на них наручники.

— Нет, не припомню, — сказал он.

— Хорошо. Тем не менее я оставляю тебя на борту. Если что-то придет в голову, дай мне знать.

Энакин выключил светомеч, подошел к приборам управления и принялся их осматривать. Они не слишком отличались от тех, что были на «Тысячелетнем Соколе» — корабле его отца.

Вен прочистил глотку:

— Только что вспомнил. Перед тем как заводить репульсорные двигатели, ты должен ввести код допуска.

— В самом деле? Или что случится?

— Кабина как бы окажется под напряжением.

— Я рад, что ты вспомнил об этом, — сухо сказал Энакин. — Код, пожалуйста?

Вен назвал его, а Энакин ввел. Затем юный джедай снова повернулся к своему пленнику:

— Позволь мне кое-что тебе объяснить, — сказал он. — Меня зовут Энакин Соло, а это моя подруга Тахирай Вейла. Мы рыцари-джедаи, одни из тех, кого вы пришли выдать йуужань-вонгам. Если ты соврешь нам, мы узнаем об этом. Если ты попытаешься скрыть что-то от нас, мы обнаружим это. Единственный неопределенный фактор — это величина ущерба, который нам для этого придется тебе причинить.

Вен фыркнул:

— Они были правы. Вы, джедаи, и ваши высокие идеалы — всего лишь дымовая завеса.

Энакин бросил на него испепеляющий взгляд.

— В следующий раз, когда я буду ловить детей для йуужань-вонгских жертвоприношений, я буду знать, что придется обсуждать с тобой «высокие идеалы». До того, или если тебе не надо сказать что-то полезное, держи свой мусорный отсек на замке.

Он снова вернулся к приборам:

— Держись, Тахирай. Может немного потрясти, пока я не приноровлюсь. И следи за Веном. Если почувствуешь в нем хоть какое-то раскаяние, дай знать.

— Слушаюсь, сэр, капитан Соло.

Энакин завел репульсорные двигатели, и корабль начал подниматься. Перед тем как закрыть люк, он услышал, как снаружи кто-то закричал.

— Вызови мастера Икрита, — сказал Энакин Тахирай. — Используй Силу, чтобы известить его, что мы приближаемся.

«И что будет трудно», мысленно закончил он.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Тэйлон Каррд сомкнул руки под своей козлиной бородкой и изучил бледноголубыми глазами сцену на обзорном экране командной палубы «Уайлд-Каррда».

— Ну, Шейда, — сказал он потрясающей красоты женщине, сидевшей справа от него. — Кажется, наша работа нянек становится немного более… интересной, чем предполагалось.

— Я бы тоже так сказала, — ответила Шейда Д'юкал. — Сенсорный экран показывает по меньшей мере семь кораблей на орбите Явина Четыре и еще шесть на его поверхности.

— Я думаю, никакие это не йуужань-вонги.

— Да. Они разношерстные, но я склоняюсь к тому, что это Бригада Мира.

— Азартные игры — дурацкое занятие, — сказал Каррд. — Я хочу все знать. И я хочу знать, что они делают. — он провел пальцем по подлокотнику. — Я знал, что мы должны были изыскать способ отправиться пораньше. Скайуокер оказался прав.

Он вздохнул и наклонился вперед, изучая дальномерные сенсоры.

— Там на поверхности что-то вроде перестрелки, да, Х'сиши?

— Похоже на то, — мяукнула тогорианка.

— Солюсар? — задумался Каррд. — Может быть. Как скоро мы там будем?

— У них над нами большое численное превосходство, — заметила Шейда. — Мы должны дождаться остальных наших кораблей, прежде чем что-то делать.

— Мы, безусловно, можем вызвать их, но мы не можем их ждать. Там внизу кто-то сражается за свою жизнь, скорее всего — один из тех, кого я обещал Скайуокеру защитить. Более того, сам факт, что корабли все еще на поверхности, говорит о том, что они еще не закончили то, зачем явились. То есть дети-джедаи еще не у них. Если мы дождемся, что они заберут их с собой в космос, спасение детей будет куда более трудным.

— Я понимаю, — сказала Шейда. — Но оно станет еще труднее, если нас собъют.

Каррд улыбнулся:

— Шейда, ну когда ты научишься доверять моим инстинктам? Разве тебя хоть раз убили по моей вине?

— Мне кажется, у тебя на этом пунктик.

Каррд показал пальцем на Явин Четыре, в этот момент его темный диск вырисовывался на фоне более крупного оранжевого лика планеты.

— Итак, я хочу быть там, немедленно. Дэнкин, поддерживай полную маскировку, но дай мне знать, как только они нас заметят.

— Конечно, сэр.

Это случилось через час, когда они чуть ли не сели на один из орбитальных кораблей.

— Они вызывают нас, сэр, — сказал Дэнкин. — И заряжают орудия.

— Включай.

Мгновением спустя на коммуникационном голоэкране появилась человеческая особь мужского пола с крупными чертами лица и тонкими седеющими волосами.

— Транспорт, назовите себя.

Говорящий проглатывал окончания слов.

— Мое имя, сэр, Тэйлон Каррд. Возможно, вы слыхали обо мне.

Человек настороженно прищурился:

— Да, я слыхал о вас, капитан Каррд. Так подкрадываться невежливо. И опасно.

— И так же невежливо услышать имя и не назвать свое, — отвечал Каррд.

На лице этого субъекта промелькнуло выражение досады.

— Не испытывайте меня, капитан Каррд. Можете называть меня капитан Имсэтад. Чего вы хотите?

Каррд подарил ему вымученную улыбку:

— Я собирался задать вам тот же вопрос.

— Я вас не понимаю, — сказал Имсэтад.

— Похоже, у вас определенные проблемы. Я предлагаю вам свою помощь.

— Мы не нуждаемся в помощи, уверяю вас. И скажем прямо, капитан Каррд, я вам не верю. Я помню вас как контрабандиста, пирата и предателя Империи.

— Тогда вы, наверно, также помните, что стало с теми, кто относился ко мне неуважительно, — холодно сказал Каррд. — Но поскольку мы говорим напрямую — а, возможно, это и к лучшему, так как вам, кажется, не хватает воспитанности для более цивилизованного общения — так вот, я, несомненно, прибыл сюда с той же целью, что и вы — собрать коллекцию юных джедаев.

— Не понимаю, о чем вы говорите.

Каррд наклонился к экрану, глаза его угрожающе вспыхнули:

— Вы лжец, капитан, причем скверный. Я не вижу причины нам с вами играть в игры.

— Я полагаю, вы заметили, что вас слишком мало.

— Я полагаю, вы заметили, что я смог, скажем так, зайти к вам без доклада. Вы что, действительно думаете, что я привел всего один корабль?

Имсэтад уставился на него и затем отключил видеоизображение. Каррд терпеливо дождался, когда через несколько мгновений картинка вернулась.

— Это не ваше дело, — сказал Имсэтад.

— Прибыль — всегда мое дело.

— Здесь нет прибыли, а если бы и была, вы пришли слишком поздно.

— О, я так не думаю. Почему ваши корабли все еще на поверхности? Почему то, что показывают мои сенсоры, похоже на затянувшуюся поисковую деятельность? Вы позволили добыче проскользнуть у вас между пальцами, капитан. — Каррд улыбнулся и откинулся в кресле. — Подумайте над моим предложением. Взамен я прошу немного, и мне будет неприятно, если вы отвергнете мою любезность.

— Это звучит как угроза.

Каррд развел руками.

— Тем не менее примите ее, если вам угодно. Будем обсуждать этот вопрос дальше или нет?

— Вы говорите, что просите немного. Чего конкретно?

— Нескольких добрых слов в уши йуужань-вонгам. Официального представления. Видите ли, капитан, на несколько лет я вынужден был оставить избранную мною профессию. Но сейчас наступили очень интересные времена, как раз те времена, когда мой тип людей процветает, если вы знаете, что я имею в виду. Я бы хотел вернуться из отставки.

— Продолжайте.

Каррд задумчиво пригладил усы.

— Йуужань-вонги обещали мир, если им доставят джедаев. Я бы хотел выторговать пропуск через пространство йуужань-вонгов, когда будут установлены границы.

— Для чего им разрешать контрабандисту использовать свое пространство?

— Может, им что-то нужно. Я могу это достать. Если нет, я не буду причинять им вреда; вся моя деятельность будет сосредоточена в разрозненных остатках Новой Республики. Но эти остатки иногда разделены системами, которые оккупированы йуужань-вонгами. Стоимость их обхода была бы, откровенно говоря, запретительно высокой.

Имсэтад кивнул, и выражение отвращения на миг исказило его черты.

— Понятно. Вы осознаете, что ничего этого я обещать не могу?

— Я просил только, чтобы вы упомянули о моем участии в этом деле. Это вы можете обещать.

— Могу, — признал Имсэтад. — Что конкретно вы можете мне предложить?

— Лучшие сенсоры, чем ваши, — для начала. Детальные сведения о Явине Четыре, которых, я полагаю, у вас нет. Команду, которая очень, очень хороша в поисковой работе. Определенные специальные средства против джедаев — и средства для их поиска.

Имсэтад застыл, и его голос упал до шепота:

— Я был с Трауном на Вэйланде. У вас все еще..?

— А, тогда вы знаете, что я имею в виду.

— Я знаю, что вы предали его.

Каррд закатил глаза.

— Как это надоело. Очень хорошо, капитан, если вы не хотите моих услуг, найдутся другие, которые захотят.

— Подождите! — Имсэтад пожевал губу. — Я должен проконсультироваться об этом со своими офицерами.

— Даю вам несколько менут, — сказал Каррд, поднимая палец. — Но не докучайте мне.

Он прервал передачу.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Хаттова слизь! — раздраженно бросил Ремис Вен, когда транспорт царапнул о стенку колодца. — Следи за моим кораблем!

— Рычаги управления ходят слишком свободно, — пожаловался Энакин.

— Нет, это ты летаешь, как тви'лекк в спайсе, — ответил Вен.

— Тихо, — сказала Тахирай, — или мы тебе еще и рот заткнем.

Вен снова взвыл, когда они царапнули о камень. Колодец оказался более тесным, чем думал Энакин.

Тем не менее вскоре они сели в покрытую паром воду подземного бассейна. Энакин спустил посадочный трап, и через несколько мгновений Икрит и двое детей-джедаев были на борту.

— Всем пристегнуться, — сказал им Энакин. Он включил двигатили и дал задний ход.

В тот же миг весь корабль содрогнулся, и их уши заполнил скрежет металла.

— Посадочный трап, ты, пустоголовый! — взвизгнул Вен. — Ты не поднял трап!

Энакин запоздало щелкнул соответствующим выключателем, но единственным результатом был лязгающий шум.

— Великолепно, — проворчал он.

— Энакин, — сказала Тахирай, — Я думаю, у нас могут быть проблемы.

— Мы вылетим даже с опущенным трапом. Что с ним делать, придумаем позже.

— Я не это имела ввиду, — она показала вверх через стекло кабины.

Утренний свет заслоняло что-то темное.

— Ситово семя! Они подвесили над дырой один из грузовиков.

— Продолжай, — пробормотал мастер Икрит.

— Но…

— Продолжай. — миниатюрный мастер сгорбился на полу, его глаза были закрыиы, а голос превратился в умиротворяющее мурлыкание. Энакин почувствовал мощное возмущение в Силе.

— Вы бы пристегнулись, мастер.

— Нет времени.

Энакин кивнул:

— Как скажете, мастер Икрит.

Он прибавил скорость. Гремя, высекая искры и сотрясаясь, они неслись прямо в брюхо своего врага.

— Он отталкивает его, — сказала Тахирай в благоговейном ужасе. — Мастер Икрит отталкивает грузовик.

И в самом деле, когда они вылетели наружу, грузовик уже не сидел прямо над отверстием, а висел метрах в восьмидесяти над землей. Его ускорители извергали пламя, толкая корабль вниз, но он не двигался с места. Энакин огляделся. Остальные корабли и пешие люди приближались со всех сторон, кроме одной, так что он рванулся к зазору сквозь жестокий заградительный огонь.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16