Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездные войны (№178) - На грани победы-1: Завоевание

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Кейес Грег / На грани победы-1: Завоевание - Чтение (стр. 15)
Автор: Кейес Грег
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Звездные войны

 

 


Затем Тахирай обезглавила ее.

Какое-то мгновение Тахирай стояла, смотря на дело рук своих, и улыбалась. Словно зарница, в сознании Энакина вспыхнуло его видение — повзрослевшая Тахирай, окутанная темной Силой, ее безжалостный, холодный смех.

— Тахирай! — сумел произнести он.

Она взглянула на него и сделала нерешительный шаг в его сторону, потом еще один. Уронила острие меча, и теперь клинок почти касался щеки Энакина.

— Мой друг, — сказала она низким и неестественным голосом. — Мой лучший друг. Ты покинул меня…

С ее глазами было что-то не так. Они были того же цвета, что и всегда, но раньше они были теплыми, полными смеха. Теперь они стали хлористоледяными.

— Я пытался тебя найти, — ответил Энакин. — Все это время…

— Ты ненастоящий, — сказала Тахирай. — И все это ненастоящее. Ты — обман.

Энакин выдержал ее взгляд и увидел в нем уныние и замешательство. Он чувствовал ее смятение.

— Это не обман, Тахирай. Ты — мой лучший друг. Я люблю тебя.

Меч отсек прядь его волос, но Энакин не шевельнулся.

— Я люблю тебя, — повторил он. Семена его видения начали пускать корни.

Тахирай закрыла глаза. Когда она опять открыла их, это были те зеленые глаза, которые он знал — или почти те.

— Энакин? Это правда ты…? — она посмотрела вокруг, словно впервые увидела толпу.

— Нет, мне это не нравится, — заметила она.

Энакин знал, что она имеет в виду. Когда Межань Куад упала, толпа воинов подошла поближе. Вооруженные до зубов, они стояли всего в нескольких метрах и смотрели на странное зрелище.

Они недолго будут просто смотреть.

— Нужно убираться отсюда, — сказал Энакин.

— И это и есть твой план? — спросила Тахирай голосом, похожим на ее прежний.

— Эй, я делаю все, что могу. Я задержу их, а ты беги в корабль.

— Нет. Я не боюсь смерти, Энакин. После того, что со мной сделали… Давай заберем с собой в могилу столько врагов, сколько сможем.

Она подняла светомеч. В ее глаза начал возвращаться холод.

— Можно, я заберу его обратно? — мягко спросил Энакин.

Казалось, Тахирай скажет «нет», но она пожала плечами и отдала ему оружие.

— Конечно. Это твой меч. Я свой потеряла.

Энакин принял оружие, пошатываясь, встал, и повернулся лицом к воинам.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Хал Рапуунг поднял свой змеежезл и стал в позицию:

— Джиидаи, ты показал себя великим воином. Для меня будет честью убить тебя.

— Нет, — скрежетнул голос у Энакина за спиной.

Невероятно, но Вуа Рапуунг поднялся на ноги. Он взял змеежезл у одного из мертвых стражников.

— Нет. Пока я жив, никто из вас не будет биться с джиидаи.

— Вуа Рапуунг, — сказал ему брат. — Все мы слышали слова Межань Куад. Ты больше не Опозоренный.

— Я никогда не был Опозоренным. Но теперь ты знаешь, что тебе противостоит воин.

— Вуа Рапуунг, нет, — сказал Энакин. — Это дело для тебя окончено.

Рапуунг обернулся к нему.

— Я скоро умру, — отвечал он. — В моих силах дать вам лишь маленький шанс. Воспользуйтесь им.

Он снова повернулся к толпе.

— Салют джиидаи! — закричал Рапуунг. — Кровавый салют!

С этими словами он прыгнул в передний ряд воинов, размахивая змеежезлом. Первый его удар достался брату, и тот свалился его на землю — без сознания, но живой. Остальных Рапуунг атаковал с куда более смертоносной точностью.

— Энакин? — спросила Тахирай.

— В корабль! — крикнул он. Если она будет в безопасности, может быть, он сможет вернуться за Рапуунгом.

Нет. Его первая обязанность была перед Тахирай. Если он будет пытаться помочь Рапуунгу, они все умрут.

— А ты знаешь, как на нем летать? — спросила Тахирай.

— Мы будем думать об этом, когда сообразим, как поднять посадочный трап.

Они нырнули в люк и бросились отчаянно разыскивать какую-нибудь систему управления.

— Что мы ищем? — спросила Тахирай.

— Нарост, гладкое место — скопление нервов. Я не знаю.

— Я не вижу ничего похожего! Это безнадежно! — закричала Тахирай.

Энакин ощупывал губчатые стенки корабля. Тахирай была права. Если они не могут даже втянуть трап, какие у них шансы поднять эту дурацкую штуку в воздух?

Вероятно, около нуля, но нужно было попытаться. Он не для того зашел так далеко, чтобы потерпеть поражение в самом конце.

Энакин видел, как умер Вуа Рапуунг. Окруженный горой трупов, зажавшей его ноги, тот был вынужден сражаться на месте. Змеежезл ударил Рапуунга сверху в шею и чуть-чуть вышел из спины. Прежде чем упасть, Рапуунг молниеносно, как бластерный разряд, опустил змеежезл и раздробил череп тому, кто его ранил. Воины обступили его, нанося удары змеежезлами, и затем устремились вверх по трапу.

— Ситово семя! — зарычал Энакин и стал в дверях с пылающим мечом, полный решимости умереть хотя бы так, как Рапуунг.

— О! — воскликнула Тахирай. — Ции дау пунси!

Тизовирм перевел это как «Рот, закройся!»

Язык втянулся внутрь прямо из-под ног у атакующих воинов, и после этого люк закрылся.

— Наверно, просто надо знать, как с ним разговаривать, — сказала Тахирай. Она пыталась говорить легко, но это было все равно что пародия на прежнюю ее. Она тоже это знала. Глаза ее наполнились слезами.

— Они что-то вложили в мою голову, Энакин. Я больше не знаю, что настоящее, а что нет.

Он дотронулся до ее плеча.

— Я настоящий. И я намерен забрать тебя отсюда. Поверь мне.

Она вдруг обняла его, а его руки даже без его команды обвили ее. По сравнению с ним она казалась теплой, маленькой и милой.

Затем раненая нога отказалась держать Энакина.

Они отрезали часть одежды Тахирай, чтобы сделать жгут. Живая материя сработала даже лучше, чем ожидалось, так как от шока, произведенного ее отделением, она сжалась — вероятно, умирая. Энакин пожалел, что у него нет рапуунговых заживляющих заплаток. Может, они найдут их в корабле.

Они нашли пульт управления, как раз когда корабль содрогнулся от жуткого взрыва.

— Малыш, им немного времени понадобилось, — буркнул Энакин. — Странно, что они просто не открыли люк.

— Я его запечатала, — сказала Тахирай. — Он не послушается никого снаружи.

— Откуда ты знаешь?

— Просто знаю. То есть у них, конечно, есть кто-то, кто сможет открыть люк, но не раньше, чем мы взлетим.

— При условии, что мы сможем взлететь, — сказал Энакин, разглядывая пульт с растущим чувством безнадежности. Он узнал виллип и противоперегрузочное кресло — и все. Из «консоли» торчало множество разнообразных объектов не совсем правильной геометрической формы, а также заплатки различного цвета и текстуры. Все это ничего не говорило Энакину. Не было видно ни надписей, ни цифр, ни датчиков, ни табло. Вдобавок стены были непрозрачными. Нельзя было увидеть даже, чем там заняты йуужаньвонги, хотя и так было понятно, что они притащили что-то вроде большой пушки или взрывчатку.

Корабль содрогнулся опять, и несколько заплаток вспыхнуло тусклым свечением, которое, вероятно, указывало на то или иное повреждение.

— О'кей, — сказал Энакин. — Может быть, я умею летать не на всем.

Тахирай достала из-под сиденья нечто, похожее на мешок. Тонкий пасик соединял его с консолью.

— Надень это на голову, — предложила она.

— Правильно! — сказал Энакин, припоминая. — Дядя Люк как-то пробовал надеть такой же. Это что-то вроде прямого интерфейса с мозгом.

Он с сомнением посмотрел на штуковину, затем надел ее. Сразу же стал слышен далекий голос, бормочущий что-то непонятное.

— Тизовирм не переводит, — сказал Энакин. — Наверно, капюшон его как-то обходит.

Он попробовал несколько мысленных команд, безрезультатно.

— Плохо, — пробормотал он. — Должно быть, это как светляк. Без настройки наш мозг не может напрямую взаимодействовать с технологией вонгов.

— Йуужань-вонгов, — рассеянно поправила Тахирай.

— Точно. Может, это просто языковой барьер. Может… Тахирай, попробуйка ты.

— Я? Я же не пилот.

— Я знаю. Все равно, попробуй.

Тахирай пожала плечами и надела мешочек себе на голову.

Он стал извиваться и сжиматься, устраиваясь поудобнее.

— О! — сказала Тахирай. — Подожди.

Стены стали прозрачными, и в тот же миг корабль содрогнулся от еще одного удара.

Теперь Энакин видел, что было этому причиной; другой корабль, тоже стоявший на земле, стрелял по ним из одного из своих плазменных орудий. Йуужань-вонги расчистили для своих выстрелов прямую линию. Энакин решил, что они, видимо, рассчитывали пробить корпус — кожуру? — без серьезного ущерба для корабля.

— О'кей, — пробормотала Тахирай, поглаживая пальчиками различные нервные узлы. — Посмотрим, что… Йау!

Корабль подпрыгнул, как угорь-флик над горячей сковородкой. У Энакина перехватило дыхание, и он издал радостный вопль, хлопнув Тахирай по спине.

— Мы таки сделали это! — закричал он. — Рвем отсюда когти.

— Куда?

— Куда-нибудь! Просто убираемся отсюда!

— Ты капитан, — ответила она. Дамютек превратился в пятнышко далеко внизу.

— Неплохо, — сказал Энакин. А теперь, если ты разберешься, как работает оружие…

Тахирай вдруг завизжала и сдернула с себя капюшон.

— Что такое? — спросил Энакин.

— Это в моей голове! Приказывает мне вернуться! Еще секунда, и оно бы подчинило меня себе!

— Нехорошо, — сказал Энакин, смотря, как земля несется вверх. Ему подумалось, что за последнее время он насмотрелся на эту картину даже более чем достаточно. Гравитацию слишком переоценивали.

Когда они нашли люк и вылезли наружу, Энакин услыхал гудение — приближался другой йуужань-вонгский корабль.

— Тахирай, — сказал он. — Беги. Я со своей ногой только задерживаю тебя.

— Нет, — просто ответила Тахирай.

— Пожалуйста. Я прошел весь этот путь, чтобы спасти тебя. Я не хочу, чтобы все это оказалось зря.

Тахирай погладила его по щеке.

— Это было не зря, — сказала она.

— Ты знаешь, о чем я.

— Я знаю, что мы всегда во всем были вместе. Я знаю, что если это конец, то я не хочу встретить его ни с кем другим. Я знаю, что мы еще можем заставить их пожалеть, что они с нами связались.

Она взяла его за руку.

Энакин сжал ее в ответ.

— О'кей, — уступил он. — Вместе.

Кораблю не потребовалось много времени, чтобы найти их; они улетели от реки не более чем на километр. Это был не аналог спидера, а скорее что-то похожее на корвет.

Тахирай испытующе прикоснулась к Энакину в Силе, и впервые он понастоящему почувствовал, что с ней сделали — боль и смятение, отвратительное, кошмарное чувство нереальности. Он послал ей свою симпатию и силу, и связь окрепла. И когда она сильнее сжала его пальцы, когда он наконец сломал последние барьеры между ним и ею — между ними — в тот момент Сила понеслась через него подобно урагану.

Тахирай засмеялась. Это не был детский смех.

«Вместе вы сильнее, чем сумма ваших частей», сказал Икрит.

Вместе.

Они вырвали с корнем тысячелетнее дерево массасси и швырнули его по прямой вверх. В момент столкновения с йуужань-вонгским кораблем оно летело со скоростью спидера. Дерево ударило прямо в довина-тягуна и разлетелось в щепки, равзернув корабль на девяносто градусов. Еще одно дерево выскочило из земли, и еще, и еще. Корабль завертелся на месте, стреляя по деревьям сгустками огненной плазмы и совершенно не понимая, что происходит. Одно из деревьев протаранило орудийную структуру, и половину корабля охватило пламя.

Теоретически джедаи могут использовать Силу без напряжения, не уставая. На практике редко когда было так.

Энакин и Тахирай вышли за пределы своих возможностей, и теперь их силы быстро убывали.

Корабль вихлял, из его разрушенного орудия вытекал жидкий огонь, но он никуда не делся, а там, откуда он прилетел, было еще множество других.

Тем не менее Энакин сжал руку Тахирай.

— Вместе, — сказал он.

Воздух над ними взвигнул и полыхнул огнем, и резкие линии красного света разрезали йуужань-вонгский корабль, словно какой-нибудь корнеплод. Вслед за тем ослепительно яркий шар огня ударил в уже кровоточащую рану, и труп йуужань-вонгского корабля врезался в землю.

Энакин смотрел вверх, разинув рот.

С неба спускался другой корабль — корабль, сделанный из металла и керамики, а не из живого коралла.

Это был потрепанный транспорт Ремиса Вена — самая прекрасная вещь, которую когда-либо видел Энакин.

Корабль опустился на репульсорах, люк распахнулся.

Оттуда высунулась голова Корла.

— Чего вы ждете? — закричал старик. — Поднимайтесь на борт.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

Тэйлон Каррд следил взглядом хищника за точкой, ползущей по экрану дальномерного сканнера. Тем не менее он был полностью в курсе, что пришел Кам Солюсар и безмолвно встал у него за спиной.

— Что это? — спросил джедай.

— Дальномерные сенсоры говорят, что какой-то транспорт только что вышел за пределы атмосферы Явина Четыре, — отвечал Каррд.

— Несколько мгновений назад я почувствовал невероятное возмущение в Силе, — сказал Солюсар. — Я уверен, что к этому причастен Энакин, и Тахирай, думаю, тоже.

— Вы сейчас их чувствуете? Они на этом транспорте?

— Должно быть, они там… я думаю, — ответил Солюсар.

Каррд покачал головой:

— Этого недостаточно. Если я так глубоко залезу на территорию йуужаньвонгов, все шансы на то, что ни один корабль из моего флота не вернется. Мне надо знать. Что, если это всего лишь какой-нибудь бригадник или пара бригадников, которые прятались на той стороне Явина?

— Это Энакин, — отвечал Солюсар.

Каррд расслабил плечи.

— Хорошо. Это уже лучше, раз вы говорите с уверенностью, — сказал он. — Ладно.

Он повернулся к команде:

— Кажется, это то, чего мы ждали, народ. Наша миссия изменилась. До сих пор мы просто старались уцелеть и лишь отстреливали тех, кто отбился от стада. По моим представлениям, йуужань-вонги использовали нас, чтобы практиковаться в стрельбе и чтобы изживать дураков из своего генофонда.

— Но они будут вести себя по-другому, если мы двинемся на перехват вон того корабля. По всей вероятности, они обрушат на нас все, что у них есть, а мы будем в идеальной позиции для получения тумаков. Можно забыть о подкреплениях из Новой Республики; мы предоставлены сами себе. Если у когото есть сомнения насчет такого образа действий, я хочу услышать их сейчас.

В наступившей тишине он обвел взглядом мостик и экраны с изображениями капитанов других кораблей.

— Разве мы когда-нибудь не были с тобой, капитан? — спросила Шейда с «Расклада Идиота».

Замечание Шейды было встречено хором одобрительных возгласов.

Грудь Каррда сжалась от гордости.

— Отлично, народ, — сказал он. — За дело.

Когда Энакин поднялся на борт транспорта, его приветствовала серия гудков и свистов.

— Эй, Пятак, — сказал он. — Я тоже рад тебя видеть.

— А ну, за работу, маленький ленивый дроид, — бросил через плечо Вен с пилотского сиденья. — А ты, сорвиголова, займись-ка орудием. Посмотрим, удастся ли нам стряхнуть эту толпу.

— Я бы лучше себя чувствовал за штурвалом, — сказал Энакин, смотря, как Явин 4 тает справа по борту.

— После того, что ты сделал с кораблем в прошлый раз? — фыркнул Вен. — Нет, спасибо. Ни за какие пироги.

— Корабль твой, — сказал Энакин.

— А чей же еще?

Энакин взглянул через его плечо на экран.

— Хороший отрыв, — заметил он.

— Да. Эти вонгские корабли выбираются из атмосферы дольше, чем мы. Правда, в космосе они догоняют.

— Какой у тебя план?

— Лететь быстро-быстро, пока не свалим отсюда.

— И все?

— Эй, я импровизирую. Ты что, собираешься жаловаться, что я спас твою задницу?

— Нет, — сказал Энакин. Я думал, не сказать ли тебе «спасибо». Теперь я не так уверен.

— Перестань. Я сейчас заплачу. Если у тебя есть план, я хочу послушать.

Энакин посмотрел на звездную россыпь. Он был слаб, очень слаб, но все же ему казалось, что он что-то чувствует.

— Мне нужны дальномерные сенсоры, — сказал Энакин.

— Извини, ничего не могу сделать. Мы как раз над этим работали, когда наша страшненькая парочка сказала, типа они «чувствуют», что тебе нужна помощь. Мы прервали ремонт и полетели как есть.

— Санна, Валин, — сказал Энакин, махнув рукой вперед. — Сконцентрируйтесь. Вы что-нибудь чувствуете в той стороне?

— Конечно, — через минуту сказал Валин. — Где-то там Кам Солюсар.

— Да, — подтвердила Санна. — Я тоже его чувствую.

— Я слишком слаб, чтобы говорить уверенно, и Тахирай тоже. Скажите Вену, где.

Валин какое-то время изучал пространство, затем показал рукой куда-то на девяносто градусов вправо:

— Это там.

— Там? — спросил Вен. — Имеется в виду, что нужно лететь туда?

— У нас есть гипердрайв? — спросил Энакин.

— Нет.

— Тогда я советую тебе ввести курс, который показывает Валин. В противном случае мы закончим свои дни в качестве звездной пыли.

— Лучше уж так, чем снова попасть в плен, — сказала Тахирай.

— Ну, хорошо, — согласился Вен. — Маленькие-страшненькие сегодня пока не ошибались.

Энакин вознамерился было занять кресло второго пилота, но Вен выставил руку.

— Это место Корла, — сказал он.

— Я уступаю его, — заявил Корл. Все Соло, которых я знал, были лучшими пилотами, чем я.

— Не глупи, — ответил Энакин. — Даже будь это правдой, все равно для пилотирования ты в лучшей форме, чем я. Извини, что посягнул. Кажется, из вас двоих получилась хорошая команда.

Двое мужчин переглянулись.

— Корл открыл мне определенный… взгляд на вещи, — сказал Вен.

— Чаще посредством сапога, чем без него, — ответил старик. Но, говоря это, он улыбался.

— Ну, — неловко сказал Энакин. — Спасибо вам обоим. Вы прилетели за Тахирай и за мной, хотя могли просто смыться.

— Ты смеешься? Чтоб маленькие-страшненькие сожгли мне мозги? — отозвался Вен.

— В любом случае, — напомнил Корл, — мы еще не в безопасности. Дважды меня сбивали на Явине Четыре. Когда доходит до сваливания из этой системы, моя удача куда-то пропадает.

— Это правда, — ответил Энакин. — Но сейчас мы намного ближе к этому, чем тогда.

— Между прочим, где-то через полчаса у нас стрелка с вонгами, — сказал Вен.

— Они что, так быстро нагоняют?

— Нет. Это те, что уже в космосе.

— Я пойду в орудийную башню, — сказал Энакин.

— Правильно. По крайней мере приведи им пару аргументов, — откомментировал Вен.

— Йуужань-вонги напали на транспорт, сэр, — доложила Х'сиши. — Он получил несколько попаданий, но продолжает двигаться, прямо к нам.

— Как скоро? — спросил Каррд.

— Если лететь прямым курсом, то меньше, чем через двадцать минут. Но в этом случае мы станем отличными мишенями для кораблей блокады, которую они разворачивают.

— Да, но если лететь в обход, мы никак не доберемся до них раньше, чем этот аналог «Разрушителя». Дэнкин, вводи прямой курс, и пусть «Расклад Идиота», «Отречение» и «Эфирный Путь» сопровождают нас.

— Сэр, едва ли это наши самые тяжеловооруженные корабли.

— Но они единственные, кто может за нами угнаться, не так ли? Сохраняй направление.

— Очень хорошо, сэр. Мы войдем в их зону поражения через десять минут. Если только у них нет ничего такого, о чем мы не знаем, а это можно полагать почти как данность, когда имеешь дело с вонгами.

Энакин смотрел, как третий коралл-прыгун заваливается в штопор слева по борту. Он не уничтожил его — первые два выстрела засосала гравитационная аномалия, которую вырабатывал довин-тягун, а третий лишь легонько царапнул — но теперь у кораблика не хватало скорости, чтобы преследовать транспорт. Прыгуны были чем-то большим, чем досадная помеха, но, по сути, большим ненамного.

Беспокоил его аналог «Разрушителя», заходящий справа сверху, а также то, что за ним было мало что видно. Они знали только, что между ними и Тэйлоном Каррдом может находиться целый флот. Если Каррд вообще здесь. Энакин вновь попытался нащупать знакомое присутствие Кама Солюсара, и в какое-то мгновение ему показалось, что он нашел его. Но Кам мог быть в той стороне на расстоянии многих световых лет — или они выдавали желаемое за действительное. Энакин не был уверен.

А был он уверен в том, что очень скоро «Разрушитель» изловит их. Оставалось надеяться, что у Вена есть на этот случай несколько фокусов в рукаве.

— Прямое попадание в «Расклад Идиота», сэр, — доложила Х'сиши.

— Шейда, ты там? — спросил Каррд через интерком.

— Я здесь, босс. Они нас пощекотали, но мы в состоянии следовать за вами.

— Еще одно такое попадание, и ты превратишься в ионы, — возразил Каррд. — Выходи из боя. Ты сделала достаточно.

— Извини, босс, не слышу. Что-то с комм-блоком. Держись, босс, мы сейчас догоним.

Свет на «Уайлд-Каррде» вдруг потускнел и снова вспыхнул, отдаленная вибрация сотрясла корпус. Два оставшиеся корабля эскорта не могли отразить все, что в них летело; «Отречение» запылало при первом же обмене ударами — вероятно, с концами.

Хорошие люди. Он будет скорбеть о них позже, когда будет время.

Он увидел, как «Расклад Идиота» получил свой последний удар, прямо в двигатели. Из корабля хлынулиь струи плазмы, а на разрушенной кормовой секции заплясали атомные дьяволы.

— Уходи оттуда, Шейда! — закричал Каррд в интерком.

Никакого ответа.

— «Расклад Идиота» по-прежнему не отстает от «Разрушителя», сэр, — сообщила Х'сиши. — Я не понимаю. У них нет двигателей, а реактор разогревается до критической мощности!

Каррд моргнул.

— Шейда! — зарычал он и резко повернулся к Дэнкину:

— Изменить курс на два градуса вправо и усилить защиту.

— Что она делает, сэр?

— Она поймала их в луч захвата. Должно быть, она переключила на него всю энергию. Всю!

Спустя мгновение «Расклад Идиота» исчез в шаре чистого белого света, забрав с собой большую часть йуужань-вонгского «Разрушителя».

— Шейда, — снова пробормотал Каррд, чувствуя себя очень уставшим. За эти годы он потерял друзей больше, чем врагов. Сам он встречался со смертью столько раз, что не питал никаких иллюзий; однажды игра повернется против него, и он умрет. Но почему-то, из всех людей, которых он знал, ему казалось, что именно Шейда переживет его.

— Один «Разрушитель» долой, — буркнул он сквозь зубы. — Остался еще один.

— Мы только что потеряли «Эфирный Путь», сэр, — сказала Х'сиши.

— Уничтожен?

— Нет. Вышла из строя энергосистема.

— Значит, остались только мы.

— Да.

— Против всего этого.

— Если вы не хотите ждать остальных, сэр, я… Сэр, сзади!

Каррд посмотрел на корабль, появившийся на экране; только физическая закалка не позволила его сердцу выпрыгнуть через горло.

Корабль возникший прямо над их головами, был имперским «Звездным Разрушителем».

Красным имперским «Звездным Разрушителем».

— Сообщение, сэр, — сказал Дэнкин.

— Давай.

На экране появилось лицо бородатого человека.

— Ну, Каррд, — прорычал он. — Думаю, я вытащу тебя из этой передряги. Я надеюсь, у тебя есть что-нибудь стоящее, чтобы со мной расплатиться?

— Бустер Террик!

— И никто иной.

— Я уверен, что смогу что-то откопать на моих складах.

— Забудь. Где мой внук?

— Мы думаем, что он на том транспорте, который собирается проглотить большой йуужань-вонгский корабль.

— Это все, что я хотел узнать. Увидимся на той стороне, Каррд.

— На той стороне чего?

— Туманности, которую я сейчас создам.

Экран стал темным.

— Отлично, народ, — сказал Каррд. — Теперь у нас новая игра. Сыграем же как следует!

Энакин вел непрерывную стрельбу из турболазера, и от его огня из аналога «Разрушителя» извергались потоки расплавленного коралла-йорика. Казалось, корабль этого даже не замечает, даже на таком крайне близком расстоянии, которое теперь было между ними — всего несколько десятков метров до поверхности.

Энакин был вынужден признать, что Вен неплохо справляется со своей работой — лететь, падать вниз, увиливая от больших орудий, исполнять сложный спиральный танец вокруг осей корабля, избегая гравитационных обьятий довина-тягуна. Хотя они почти миновали большой корабль, их удача могла измениться. Один хороший удар из одого из этих больших плазменных орудий — и им конец.

— Эй, там, наверх посмотрите, — протрещал в динамиках голос Вена. — Они выпускают кораллов-прыгунов.

Энакин видел и сам. Йуужань-вонги не размещали свои истребители в боксах, а приклепляли их по всей внешней поверхности корабля. Энакин уже пришиб несколько довольно вялых прыгунов. Теперь они отделялись целыми роями.

— Тебе придется их отогнать, Соло, — сказал Вен с нотками отчаяния в голосе. — Если я попытаюсь убежать от них, мы очень классно подставимся «Разрушителю».

— Понял, — отозвался Энакин. Больше времени на разговоры не было; он полностью сконцентрировался на скачущих органических формах вражеских кораблей. Считать их было некогда.

Они приблизились, и Энакин начал их отстреливать. Он поймал ритм — раздва-три, первый выстрел нагружает работой гравитационную аномалию, второй — как раз рядом с черной дырой. Она дергается на перехват, и Энакин стреляет еще больше мимо цели, но по другую сторону.

Иногда черной дыре удавалось заглотить все три выстрела, но чаще когерентный свет вспыхивал как раз на таком расстоянии от сингулярности, что просто огибал ее. Подобрав нужную синхронность, Энакин научился направлять этот искривленный третий выстрел как раз туда, куда хотел.

Но всех уничтожить он не мог. Транспорт брыкался и жаловался на урон, который причиняла ему горящая плазма. Игнорируя тряску, Энакин сражался в угрюмом молчании. Вен тоже безмолвствовал — лишь изредка от него доносилось проклятие. Сейчас им всем было не до разговоров.

Вражеский выстрел прошел сквозь заградительный огонь и скользнул по кокпиту, оставив пылающую полосу на транспаристиле. Энакин огляделся в поисках обидчика, но тот уже исчез. Тогда он развернулся назад, поймал в прицел одного из прыгунов, пересекавших его поле зрения, и огрел его как следует. Кораблик закувыркался, затем выровнял курс и устремился…

…Прямо на них. Энакин продолжал невозмутимо стрелять, смотря, как он приближается. Сингулярность проглотила первый выстрел, второй прошел мимо. Третий луч ударил прямо в центр. Прыгун испарился в яркой вспышке, но его обломки продолжали лететь, и на кокпит обрушились сотни метеорных осколков.

Повсюду зазмеились тончайшие трещинки.

«Еще одно попадание, и я дышу вакуумом», подумал Энакин.

Но он, естественно, не мог покинуть башню. Энакин убедился, что шлюз за его спиной загерметизирован и отрезает его от остального корабля. Не было нужды забирать с собой всех остальных.

Он подбил еще два прыгуна, но затем три других построились клином и устремились на него. Энакин сделал глубокий, успокаивающий вдох и открыл огонь, зная, что со всеми ему не справиться.

По сути, он успел сделать всего два выстрела, прежде чем поврежденный лазер перегрелся и временно отключился. Энакин бесстрастно смотрел на приближавшихся прыгунов. Он потянулся с помощью Силы, пытаясь найти какиенибудь обломки и швырнуть в них.

Он еще подумал, на что похожи его ощущения, когда кровь его начала закипать.

Энакин почувствовал их в Силе в тот самый миг, когда кораллы-прыгуны исчезли в ослепительно-белой дымке, а мимо расширяющегося облака газов и расплавленного коралла проскочили два иксокрыла. Интерком затрещал:

— Дать руку, братишка?

— Джайна!

— Ты втянул нас в переплет, Энакин, — отозвался мужской голос.

— Джесин! Откуда… Как…

— Обьяснения потом, — сказала Джайна. — Кто ведет этот драндулет?

— Это я, — вмешался Вен.

— Кыш отсюда, быстро, — сказала Джайна. — Мы отгоним этих щенков. Корран Хорн тоже здесь. Мне почти жаль вонгов.

— Но если я отверну назад…

— Поверь мне, — сказала Джайна. — Тебе захочется оказаться сзади.

Тут Энакин облегченно вздохнул — турболазер снова заработал.

— Мы удерем через задний ход, — сказал он брату и сестре. — Вам нужно просто расчистить путь. Вен, лучше делай, что они хотят.

— Как скажешь, — саркастически произнес Вен. И после этого он лишь с шумом втягивал в себя вохдух. Энакин не понимал, почему, пока они не оказались по ту сторону от «Искателя Приключений». К тому времени йуужаньвонгский корабль полыхал, как новорожденная звезда.

Энакин смотрел на это зрелище через транспаристил и улыбался так широко, что мог бы при желании проглотить лунный серп.

Каррд вовсе не улыбался один стандартный день спустя, когда йуужаньвонгские корабли наконец собрались в кучу и прыгнули в гиперпространство. Он смотрел на дрейфующие обломки кораблей, йуужань-вонгских и других, и угрюмо подсчитывал свои потери.

Да, он становится слишком стар для такого сумасбродства.

— Капитан. Сообщение для вас, сэр, — сказала Х'сиши.

Каррд решил было проигнорировать вызов, но в данной ситуации — так скоро после битвы — это могло быть что-нибудь критически важное.

— Давай, Х'сиши, — сказал он.

Через несколько секунд на экране появилось худощавое лицо человека среднего возраста.

— Корран Хорн, — сказал Каррд. — Рад вас видеть. Я полагаю, вы были на «Звездном Разрушителе» вашего тестя?

— Был, когда Джесин и Джайна нас нашли. Вчера я был в одном из иксокрылов. Я… — его лицо на миг подернулось судорогой, но потом снова приобрело нейтральное выражение. — Каррд, я хочу поблагодарить вас за то, что вы спасли моего сына и других детей. Я знаю, чего вам это стоило.

«Нет, не знаешь», подумал Каррд.

— Всегда рад помочь, — ответил он Хорну. — Когда я даю обещания, я делаю все, чтобы их сдержать.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16