Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Армия теней

ModernLib.Net / Биографии и мемуары / Кессель Жозеф / Армия теней - Чтение (стр. 11)
Автор: Кессель Жозеф
Жанр: Биографии и мемуары

 

 


      Жан-Франсуа уже не знал, как ему называть человека, которого он только что провел в этот маленький домик.
      IV
      - Сегодня ночью нам нужно поговорить о Матильде, - сказал Люк Жарди.
      Жербье откинул назад голову, как будто он оказался слишком близко к Жарди и к узкому кругу света, исходящего от карбидной лампы под колпаком.
      - Нужно, - мягко повторил Жарди.
      - Зачем? - спросил Жербье отрывистым, почти враждебным голосом. - На данный момент говорить не о чем. Я жду новостей. Почта должна скоро прибыть.
      Люк Жарди сел возле лампы. Жербье сделал то же, но за пределами освещенного участка. Неосознанно его пальцы начали ломать угол одной из карт, которые он перемешал в кучу. Затем он поискал сигарету, но не нашел. Его запас сигарет всегда заканчивался как раз перед поступлением следующей почты.
      - Новости всегда желанны, - сказал Люк Жарди. - Но мне хотелось еще до их поступления обсудить с вами основные моменты проблемы, как мы привыкли это делать в прежние дни в менее гуманных вопросах. Вы помните?
      Жербье помнил... Книга Жарди... Маленький особняк на улице Рю де ла Мюэт... Они вместе занимались медитацией. Уроки знания, мудрости.
      За тусклой лампой, в сырой комнате лицо Жарди было таким же, как тогда. Эта юная улыбка и те же белые пряди волос. Линия лба. Задумчивые и химеричные глаза.
      - Как вам будет угодно, шеф, - сказал Жербье. Он чувствовал себя немного свободнее в мыслях и мог обсуждать все с полной ясностью.
      - Начинайте вы, - попросил Жарди.
      - Факты таковы, - сказал Жербье. - Матильду взяли 27/28 мая. Ей не причинили вреда. Ей удалось очень быстро сообщить нам об этом. И также о том, что ее очень тщательно охраняют. Потом мы узнали, что немцы расследуют прошлое Матильды. Гестапо без труда нашло ее антропометрическую карточку, заведенную на нее после первого ареста. Немцы узнали настоящее имя Матильды и адрес ее семьи. Гестапо совершило налет на дом в Порт - Орлеане и арестовало ее старшую дочь.
      Люк Жарди слегка наклонил голову и крутил пальцами несколько белых прядей возле виска. Не встречаясь с ним взглядом, Жербье замолчал. Жарди поднял голову, но продолжал поигрывать со своими волосами.
      - Да, - сказал Жербье. - Матильда сделала только одну ошибку с точки зрения собственной безопасности. Она держала при себе фотографию своих детей. Она думала, что спрятала ее так надежно, что никто не сможет ее найти. Женщина из Гестапо нашла ее. Немцы сразу поняли, что это слабое место этой женщины без нервов. И тут Матильда, та самая Матильда, которую мы знаем, начала умолять их вернуть фотографию. Это невероятно...
      - Это прекрасно, - сказал Жарди.
      Потом он спросил:
      - Вы видели фотографию?
      - Матильда однажды показала мне ее, - сказал Жербье. - Несколько невзрачных детишек и девушка без особой выразительности, но свежая, нежная, с милыми и четкими чертами лица.
      Жербье опять замолчал.
      - Ну? - спросил Жарди.
      - Мы получили "СОС" от Матильды, - тихо продолжал Жербье. - Немцы поставили ее перед выбором: либо она выдаст им всех важных людей, которых знает, либо ее дочь отправят в Польшу в публичный дом для солдат, возвращающихся с Русского фронта.
      Жербье снова тщетно поискал сигарету. Жарди прекратил играться с волосами, положил руки на колени ладонями вниз и сказал:
      - Вот условия задачи. Мне пришлось найти решение.
      Жербье снова переломал угол карты, затем еще одной.
      - Матильда должна сбежать.
      Жарди покачал головой.
      - Вы что-то знаете? - спросил Жербье.
      - Я ничего не знаю, кроме того, что она не может бежать, как не может и убить себя. Гестапо из - за этого не волнуется. Дочь ответит за все.
      - Матильда может выиграть время, - сказал Жербье, не глядя на Жарди.
      - Как много времени? - спросил тот.
      Жербье не ответил. Он чувствовал непреодолимое желание закурить.
      - Почта никогда не придет сегодня ночью, - с яростью сказал он.
      - Вы не можете дождаться новостей о Матильде или сигарет? - добродушно спросил Жарди.
      Жербье резко встал и выпалил:
      - Когда я думаю об этой женщине, кем она была, что она сделала, и что сделали из нее, ... я больше не могу думать... Я... о, сволочи, сволочи...
      - Не так громко, Жербье, - сказал Жарди, - дом необитаем.
      Он мягко взял Жербье за руку и снова усадил его в кресло.
      V
      Жан-Франсуа скорее почувствовал, чем увидел или услышал, что приближается Бизон.
      - Гийом, - прошептал ему Жан-Франсуа, - не заходи прямо сейчас, нужно дождаться сигнала.
      Бизон подошел и присел у стены, рядом с Жаном-Франсуа.
      - Как дела? - прошептал молодой человек ему в ухо.
      - Так себе, - ответил Бизон.
      VI
      Жербье облокотился обоими локтями на стол и уперся подбородком в соединенные ладони. Ему казалось, что таким способом он сдержит ярость, которая уже застряла у него в горле и парализовала нижнюю челюсть. Он долго и неподвижно смотрел на освещенное лицо Жарди. Он спросил:
      - Как, скажите мне, как вы можете помочь, дрожа от ненависти к этим мерзавцам? Если вы слышите историю, вроде истории о дочери Матильды, не возникает ли на самом деле у вас хоть на минуту желание уничтожить весь этот народ, раздавить его ногами...
      - Нет, Жербье, действительно, нет, - сказал Люк Жарди. - Просто подумайте немного над этим. Новый эпизод, как бы ужасен он не был, конечно, не может оказать влияния на чье-то обычное отношение к людям. Что-то большее или меньшее не может изменить метафизическую концепцию. Все, что мы предпринимали, делалось, чтобы остаться людьми со свободной мыслью. Ненависть - это кандалы для свободной мысли. Я не могу принять ненависть.
      Жарди рассмеялся, и показалось, что его лицо, а не лампа, стало источником света в комнате.
      - Я обманываю вас прямо сейчас, - продолжал Жарди. - То, что я только что рассказал вам, это мысленная конструкция, а мысленная конструкция всегда стремится оправдывать органичные чувства. Правда состоит в том, что я люблю людей, вот и все. И я ввязался во все это дело только потому, что оно направлено против бесчеловечной части, существующей в некоторых из них.
      Жарди снова засмеялся.
      - Вы знаете, - сказал он. - Я иногда чувствую побуждение убивать людей, если слышу, что Моцарт или Бетховен пали жертвами резни! Это ненависть?
      Он накрутил белую прядь на палец.
      - Я вспоминаю страх, испытанный мною однажды в метро, - задумчиво сказал Жарди. - Один человек сел рядом со мной. У него была маленькая козлиная бородка, деформированное плечо и темные очки. Он начал смотреть на меня через эти очки со странной настойчивостью. Я никогда не беспокоился из-за полиции. Только вы знаете одновременно и мое настоящее занятие и мое настоящее имя. Но, тем не менее, я испугался. Вы не представляете. Время от времени я поднимал голову и всегда сталкивался с этим его взглядом. Потом человек подмигнул мне. И тут я узнал Тома, моего любимого Тома, вы знаете, физика, моего преподавателя в Сорбонне, которого потом казнили. Да, да, Тома, превосходно замаскировавшийся. Мне захотелось подойти и обнять его, но он поднял палец, и я понял, что я не должен узнавать его. Так что мы продолжали смотреть друг на друга. Время от времени он подмигивал мне через темные стекла. Потом он вышел на станции. И я больше никогда его не видел.
      Жарди опустил руки на колени и наполовину закрыл глаза.
      - Именно его первое подмигивание навсегда запечатлелось в моей памяти, - продолжил он. - Это подмигивание восстановило все между двумя людьми. Я часто мечтаю, что однажды смогу точно так же подмигнуть и немцу.
      - А я помню, - сказал Жербье, яростно сжимая челюсти. - Я помню вид последнего немца, которого я видел...
      - Ну? - спросил Жарди.
      - Это были глаза цвета змеиной кожи, - сказал Жербье. - Глаза эсэсовца, заставившего меня бежать. Я клянусь вам, что если бы вы были на моем месте...
      - Ну, на вашем месте, старина, я не колебался бы ни секунды, воскликнул Жарди. - Я побежал бы как кролик, как несчастный кролик, и без всякого стыда, и я не видел бы ни своего шефа, как вы, ни лондонских свечей. Я бы так испугался...
      Жарди рассмеялся своим тихим полным смехом, возвратившим юность его лицу. Потом он снова стал серьезным.
      - Вы не представляете, Жербье, как вы прекрасны.
      Жербье начал расхаживать по комнате.
      - И мы все еще на многие мили далеки от решения нашей проблемы, - вдруг сказал Жарди.
      - Решение зависит от почты, - ответил Жербье.
      - Вскоре придет Бизон, но мне хотелось бы еще долго поговорить с вами, - сказал Жарди.
      Жербье вышел в вестибюль.
      - Бизону не обязательно знать, что я здесь, - сказал Жарди. Он зашел в соседнюю комнату и мягко закрыл дверь.
      VII
      Вошел Бизон, а за ним Жан-Франсуа. Бизон дал Жербье пачку сигарет.
      - Бьюсь об заклад, тебе этого хотелось, - сказал он.
      Жербье не ответил. Его руки немного дрожали, пока он разрывал голубую бумажную упаковку. Он несколько раз глубоко затянулся с жадностью человека, умиравшего от голода. Потом спросил:
      - Что с Матильдой?
      Бизон, наблюдавший за курившим Жербье с выражением дружеского и грубого соучастия на массивном лице внезапно как бы окаменел.
      - Ну? - нетерпеливо спросил Жербье.
      - Я ничего не знаю, - ответил Бизон.
      - А твоя группа информаторов? - спросил Жербье.
      Бизон немного опустил голову и его узкий прорезанный глубокими морщинами лоб стал еще более рельефным.
      - Я ничего не знаю, - повторил он.
      Жербье попытался поймать его взгляд, но ему это не удалось.
      Бизон приставил кулак к своему переломанному носу и сказал сквозь зубы и сжатые пальцы:
      - Я ничего не знаю. Все - в почте.
      Из потайного кармана он вынул листки тончайшей бумаги с мелко написанным шифром. Жербье зажег сигарету от другой, которая уже обжигала ему губы, и принялся за работу.
      Жан-Франсуа и Бизон тихо стояли в тени. Это длилось долго. Наконец, Жербье взглянул на них. Его голова была точно под лампой.
      Круг света странным образом внезапно сделал еще острее черты его лица.
      - Матильду освободили позавчера, и Жербоннель, Арно и Ру были арестованы, - сказал Жербье.
      Жербье повернулся к Бизону и спросил:
      - Это правда?
      - Ну, если это написано в донесении, - сказал Бизон.
      Его голос был более хриплым, чем обычно.
      Жербье повернулся к Жану-Франсуа.
      - Ты знал об этом...
      - Я не занимаюсь составлением донесений, - сказал Жан-Франсуа.
      Жербье понял, что эти двое мужчин, самые верные, самые честные, самые сильные, начали уклоняться от ответов. И почувствовал, что на их месте поступал бы точно так же. И именно поэтому он вдруг освободился от всей внутренней борьбы, от угрызений совести и от жалости. Он обратился к Бизону грубовато, резко и командным голосом, требовавшим подчинения:
      - Матильду нужно ликвидировать, немедленно и любыми средствами...
      - Это не так, - сказал Бизон. Он покачал своим низким лбом и на одном дыхании продолжил:
      - Нет, я не трону мадам Матильду. Я работал с ней. Она спасла мою шкуру. Я видел, как она перебила гестаповцев из автомата. Она великая женщина. Люди, если нужно... все, что скажете... Но мадам Матильду - пока я жив - никогда!
      Жербье зажег новую сигарету и сказал:
      - Здесь не о чем спорить, ей придется умереть. И она умрет.
      - Вы не сделаете этого, - сказал Бизон.
      - У нас есть и другие убийцы помимо тебя, - сказал Жербье, пожав плечами. - И если до этого дойдет, то я сделаю это сам...
      - Вы не сделаете этого, - прошептал Бизон. - У тебя нет на это права. Я говорю тебе. На стрельбище ты бежал как чемпион, и ты сейчас лежал бы в общей могиле, если бы не мадам Матильда, придумавшая все это дело с дымовой гранатой.
      Лицо Жербье утратило всякое выражение. Бизон подошел к нему совсем близко. Его громадное тело высунулось из тени.
      - Вы не сделаете этого, - повторил он. - Пусть она продаст всех, если ей придется. Она спасла меня. Она спасла тебя. Теперь она спасает свою дочь. Мы не вправе судить ее.
      Бизон говорил очень тихо. Но голос его становился угрожающим.
      - Достаточно, - сказал Жербье. - Вопрос решен. Если ты не сделаешь это, я напишу об этом в донесении.
      Бизон заговорил еще тише.
      - Если ты такой трус, чтобы попытаться сделать это, тогда я сначала разберусь с тобой, - сказал он.
      Жербье начал писать.
      Возле него, под лампой лицо Бизона приняло такое выражение, что Жан-Франсуа схватил его за руку.
      - Ты же не можешь тронуть шефа, - прошептал он.
      - Убирайся, - ответил ему Бизон. - И убирайся побыстрей. Кто ты такой, чтобы мне приказывать? Ты еще играл в шарики, когда я уже командовал солдатами в Легионе... Или я позабочусь о вас обоих.
      Жан-Франсуа знал силу мускулов Бизона. Он отошел назад и вытащил свою резиновую дубинку. Рука Жербье в ящике стола нащупала револьвер.
      VIII
      - Я думаю, если нам кто-то и нужен, так это человек, ничего не знающий об оружии в этом нежилом доме, - сказал Люк Жарди.
      Жербье не обернулся. Жан-Франсуа инстинктивно встал рядом с братом. Бизон отошел в тень. Он видел Жарди лишь однажды, но знал что он - шеф.
      - Друг мой, садитесь, - сказал ему Жарди. - И ты тоже, - обратился он к Жану-Франсуа.
      Жарди сел в кресло и продолжил:
      - И курите. От сигареты вы почувствуете себя лучше, как мне говорят. Не так ли, Жербье?
      Тот, наконец, повернулся.
      - Вы все слышали? - спросил он.
      Жарди не ответил, а обратился к Бизону.
      - Вы правы, сказал он. - Матильда прекрасная женщина. Даже прекраснее, чем вы думаете... Но нам придется убить ее.
      Бизон пробормотал:
      - Это невозможно.
      - Увы, да, да, - сказал Жарди. - Вы поймете, мой друг. Нам придется убить Матильду, потому что она сама просит нас об этом.
      - Она вам сама так сказала? - взволнованно спросил Бизон.
      - Нет, но это очевидно, - ответил Жарди. - Давайте немного подумаем. Если бы Матильда просто хотела спасти свою дочь, ей стоило бы всего лишь передать немцам список имен и адресов. Вы же знаете, какая у нее память...
      - Удивительная, - сказал Бизон.
      - Верно, - продолжал Жарди. - Но вместо того, чтобы поступить так, Матильда говорит им, что наши люди постоянно меняют адреса... Что ей нужно восстановить контакты - то есть, ничего. Другими словами, она пытается освободиться. Это достаточно понятно?
      Бизон не ответил. Он качал головой справа налево и слева направо.
      - Предположим, вы оказались бы на месте Матильды, и вы ВЫНУЖДЕНЫ сдавать своих друзей, и не можете совершить самоубийство...
      Я захотел бы, чтобы меня убрали с дороги, это верно, - медленно произнес Бизон.
      - Ну, тогда неужели вы думаете, что вы храбрее и лучше Матильды? спросил Жарди.
      Бизон ужасно покраснел.
      - Вы должны простить меня, шеф, - сказал он.
      - Все в порядке, - сказал Жарди. - Вы воспользуетесь немецкой машиной, маленький Жан сядет за руль, а я буду вместе с вами на заднем сидении.
      Жербье сделал такое резкое движение, что лампа закачалась.
      - Шеф, что за безумие? - спросил он.
      - Я уверен, что Матильда будет рада увидеть меня, - сказал Жарди.
      Жан-Франсуа пробормотал:
      - Прошу тебя, это не твое место, Сен - Люк.
      Из-за того, что младший брат снова вспомнил его старое прозвище, Жарди положил руку ему на плечо и со смехом сказал, даже более добродушно, чем обычно:
      - Это приказ.
      - Это не обязательно, шеф.
      Жербье дописал свои донесения, и Бизон взял их и вышел. Жарди жестом попросил своего брата выйти.
      IХ
      - Вы уверены в том, что утверждали о Матильде? - спросил Жербье.
      - Как я могу сказать.., - сказал Жарди.
      Он покрутил пальцами белую прядь.
      - Возможно, что эта гипотеза верна, - продолжал он. - Но также возможно, что Матильда очень захотела снова увидеть своих детей, и потому ей стало очень трудно умереть... Я сам бы хотел узнать это.
      Жербье содрогнулся и сказал самым тихим шепотом:
      - Вы, в этой машине убийц... Ничего святого не осталось больше в мире...
      Он даже не попытался скрыть дрожь своей нижней челюсти.
      - Я остался с вами ради самого важного, - сказал Жарди. - Лондон просит отправить человека из нашего движения для консультаций. Вы поедете с первой отправкой.
      Жербье сломал уголок карты.
      - Это отпуск или оздоровительная поездка? - спросил он.
      Жарди засмеялся и сказал:
      - Вы все еще не хотите бежать, Жербье?
      - О, в этот раз я не возражаю, - ответил тот.
      Он почувствовал, как жалкая и всемогущая радость проносится по всему его телу.
      Х
      Когда Матильда увидела приближавшийся к ней автомобиль с убийцами, Жарди не заметил никакой реакции на ее лице.
      Бизон выстрелил, как всегда, без промаха.
      А Жан-Франсуа сумел оторваться от погони.
      XI
      Жербье провел в Лондоне три недели.
      Он вернулся во Францию здоровый и совершенно спокойный.
      Он снова научился улыбаться своей полуулыбкой.
      Коулсдон, отель "Эшдаун Парк"
      2 сентября 1943 года
      Примечания
      {1} Франсуа Дарлан (1881-1942) - французский адмирал и политик. В вишистском правительстве маршала Анри Петена Дарлан с 1940 года занимал различные министерские посты. В 1942 году стал главнокомандующим вооруженных сил Виши. Несмотря на официальное сотрудничество с немцами, в 1942 году Дарлан заключил соглашение о перемирии с высадившимися в Северной Африке войсками союзников. Тем не менее, 24 декабря 1942 года он пал в Алжире жертвой голлистского покушения. (прим. пер.)
      {2}  Анри Филипп Петен (1856-1951), французский военный и государственный деятель, коллаборационист. Во время Первой мировой войны в чине генерала командовал пехотной бригадой, затем армейским корпусом. В июне 1915 - апреле 1916 года командовал Второй французской армией, оборонявшей Верден. В мае 1916 года назначен командующим группой армий "Центр", в апреле 1917 - начальником Генштаба, в мае 1917 года - главнокомандующим французской армией. 21 ноября 1918 года получил звание маршала. В 1920-1931 Петен был заместителем председателя Высшего военного совета и одновременно (с 1922 года) генеральным инспектором армии. В феврале - ноябре 1934 года - военный министр. В 1939-1940 - посол в Испании. 17 мая 1940 года был назначен заместителям премьер-министра, а 16 июня 1940 года - премьер-министром. 22 июля 1940 года подписал Компьенское перемирие с Германией - капитуляцию Франции. 10 июля 1940 года после переезда правительства в Виши - небольшой курортный городок в 200 м к югу от Парижа, французское Национальное собрание передало Петену всю полноту власти, что означало ликвидацию режима Третьей республики. В июле 1940 - августе 1944 Петен - глава государства (до апреля 1942 года одновременно глава правительства; позднее на этом посту его сменил Пьер Лаваль) пронацистского правительства Виши. Проводил политику сотрудничества с оккупационными нацистскими властями. В апреле 1945 года пытался бежать, но затем добровольно вернулся во Францию и был арестован. В августе 1945 года был приговорен Верховным судом к смертной казни, замененной пожизненным заключением. Умер 23 июля 1951 года. (прим. перев. )
      {3}  Стариком, Маршалом во Франции называли престарелого маршала Анри Филиппа Петена. (прим. пер.)
      {4}  Часто используемый в Европе во время войны и после нее автомобиль, оснащенный газогенератором. Такая машина ездила на дровах, из которых в газогенераторе вырабатывался газ, служивший горючим. (прим. авт.)
      {5}  "Боши" - распространенная среди французов еще со времен Первой мировой войны презрительная кличка немцев (прим. пер.).
      {6}  Имеются в виду английские 9-мм пистолет-пулеметы " СТЭН". (прим. пер.)
      {7}  История описывает период, когда Франция была разделена на две зоны внутренней границей. Чтобы переехать из одной зоны в другую, французам требовался немецкий пропуск (прим. авт.)
      {8}  Такой сыр, нужно отметить, вообще не имел никакой пищевой ценности (прим. авт.).
      {9}  S.O.L. - Service d'Ordre Legionnaire - "Легионерская служба порядка", фашистская военизированная организация, выполнявшая роль добровольной политической полиции (прим. авт.).
      {*9}  Жак Дорио был членом Политбюро ЦК Компартии Франции. 28 июня 1936 года основал "Народную французскую партию" (НФП, "Parti Populaire Francais"). Хотя партия приняла с самого начала фашистские символы и идеологические формулы, она занимала в своей программе и политике самостоятельную позицию, ставившую ее на самый левый фланг всей шкалы фашистских движений Франции и Европы. Вопреки тому, что основанная 28 июня 1936 года НФП получила признание и поддержку части промышленников, увидевших в ней орудие борьбы с коммунизмом и национальное движение единства, и несмотря на то, что облик и программа партии носили явно фашистский характер, Дорио сумел привлечь к ней многих бывших коммунистов и членов профсоюза. Если даже данные самой партии, по которым она на 65% состояла из рабочих, не заслуживают доверия, нет сомнения в том, что доля рабочих в ней была довольно высока. НФП вначале преследовала наряду с антикоммунистическими и националистическими также некоторые социал-реформистские цели, сводившиеся к модернизации и рационализации производства, но фанатическая ненависть Дорио и некоторых его сторонников к коммунизму привела их в конце концов к более или менее безоговорочному сотрудничеству с немецкими оккупационными властями. Это полностью дезавуировало его партию.
      В годы войны Ж. Дорио стал коллаборационистом. По данным Ж. Деларю (Деларю Ж. История гестапо. - Смоленск: "Русич", 1998.), 1-7 июля 1941 года в Парижском отеле "Мажестик" прошло совещание руководителей пронацистских партий с участием Дорио. Было решено создать "Антибольшевистский легион", затем переименованный в "Легион французских добровольцев". В качестве 638-го армейского пехотного полка Вермахта он участвовал в боях на советско-германском фронте, в том числе в октябре 1941 года на Бородинском поле. Осенью 1942 года Дорио участвовал в собрании "друзей войск СС". Собрание обратилось к общественности Франции с просьбой поддержать морально и материально воинов, которые будут защищать Францию в форме германской армии. Через два года это привело к созданию 33-ей ваффен-гренадерской дивизии СС "Шарлемань".После проведения в 1942 году реорганизации в почти оккупированной Франции, в ней был организован "Отдел IV", аналог Гестапо. В распоряжении отдела были двести "боевых групп" (т.е. наемных убийц). Одна из них "Интернасьон-Реферат" рекрутировала "отряды убийц, набиравшиеся из боевиков Французской Народной партии". В октябре 1941 года министр внутренних дел правительства Виши создал Полицию по еврейским вопросам, антикоммунистическую полицейскую службу и службу по тайным сообществам. "Антикоммунистическую службу, возглавил... активист Французской Народной партии Дорио".
      {10}  l'Action Francaise - "Французское действие" - профашистская французская организация (прим. пер.)
      {11}  Этих партизан, действовавших в лесистых и горных районах Франции, так и называли "маки". Само слово "маки" (maquis) по-французски означает "чащи", "густые леса". (прим. пер.)
      {12}  Лотарингский крест был символом Французского Сопротивления и войск "Свободной Франции" Шарля де Голля. (прим. пер.).
      {13}  Пьер Лаваль (1883-1945) - французский государственный деятель, премьер-министр коллаборационистского правительства Виши. По профессии адвокат. В 1914-1919 и в 1924-1927 годах был депутатом парламента. Неоднократно входил в правительство. В январе 1931 - январе 1932 и в июне 1925 - январе 1936 Лаваль являлся премьер-министром Франции. После убийства в Марселе 9 октября 1934 года министра иностранных дел Луи Барту этот пост занимал (до июня 1935) Лаваль. С начала Второй мировой войны Лаваль добивался подписания сепаратного мира с нацистской Германией. После поражения Франции и заключения перемирия Лаваль 23 июня 1940 года занял пост государственного министра в правительстве Анри Филиппа Петена, где выступал как прямой пособник Гитлера. С апреля 1943 по август 1944 года он являлся премьер-министром коллаборационистского правительства Виши. После освобождения Франции в 1944 году Лаваль бежал из страны сначала в Испанию, а затем в Австрию. 31 июля 1945 года арестован в Инсбруке американцами. В августе 1945 года был выдан французским властям, пытался покончить с собой. Он был приговорен к смертной казни как изменник и расстрелян 15 октября 1945 года. (прим. перев. )
      {14}  "Вон отсюда, свинья!" (нем.)
      {15}  Stalag - сокр. от Stammlager - лагерь для интернированных военнопленных во время Второй мировой .войны (прим. пер.).
      {16}  Милицией называли территориальные части пронацистского правительства Виши, занимавшиеся поддержанием внутреннего порядка (прим. пер.).
      {17}  "Франтирёры ( "вольные стрелки") и партизаны" - крупнейшая военная организация французского Движения Сопротивления в 1841-1944 годах. В феврале 1944 года вошла в состав единых Французских внутренних сил (ФФК). Летом 1944 года отряды ФТП (до 250 тыс. чел. ) участвовали в национальном восстании и освобождении Франции. (прим. пер. )

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11