Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Прочёл, а ранее просмотрел сериал "Леди бомж" и все, относящиеся к данному шедевру отечественной прозы, снятые работы. Как мне показалось, показанное на TV интереснее, чем, написано автором. На мой взгляд роман совершенно сырой, изобилующий размышлениями главной героини и возвратами к её прошлому. В целом задумка интересная, но вот стилистика романа хромает. Можно было написать и поинтереснее.