- Я, - ответил голос.
- Знаю, что вы, - подтвердил Фердинанд. - Но кто вы такой?
- Вы не узнаёте меня по голосу? - спросил изумлённый голос. - Да ведь голос у меня очень своеобразный, все только и твердят мне об этом.
- Разумеется" - не стал возражать Фердинанд. - Голос у вас очень своеобразный, но, кроме вас, я знаю ещё целую кучу народу, и у всех голос своеобразный. Однако с закрытыми глазами мне не понять, чей же это, собственно, голос. Вы уж на меня не сердитесь...
- Ну что вы! - отозвался голос. - Моё имя...
- Ни слова больше! - воскликнул Фердинанд. - Не говорите, кто вы такой. Я должен отгадать сам! Ваша... ваша фамилия Среберко, и у вас мясная лавочка на Кленовой...
- Нет, дорогой Фердинанд, я вовсе не Среберко, и у меня нет лавочки на Кленовой, - ответил голос несколько обиженным голосом.
- Значит, вы директор Рончка.
- И не директор Рончка.
- Знаю, знаю! Вы Каетан Бомбелек.
- Никакой я не Каетан и не Бомбелек, - сухо ответил голос.
- Минуточку, минуточку, - заволновался Фердинанд. - У кого ж всё-таки такой своеобразный голос? Пожалуй, у доктора Карпювки. Что, угадал?
- Нет, Фердинанд, не угадали. Кроме того, с доктором Карпювкой я со вчерашнего дня не разговариваю.
- Извините, пожалуйста, что принял вас за доктора Карпювку, но ведь я же не знал, - произнёс Фердинанд, которому всё больше хотелось открыть глаза. Он стал даже сердиться на себя за то, что не может отгадать, кто это рядом с ним на скамейке.
- Отгадывайте, отгадывайте! - настаивал голос.
- Вы директор кинотеатра "Ас"?
- Нет.
- Почтальон с нашей улицы?
- Тоже нет.
- Мороженщик?
- Терпеть не могу мороженого.
- Преподаватель латинского языка?
- По латыни у меня всегда была пара.
- Знаю!!! - заорал на весь парк Фердинанд. - Вы заведующий аптекой "Под крокодилом"!!!
- Наконец-то вы догадались, мой дорогой Фердинанд, - обрадовался голос. Я и в самом деле заведующий аптекой "Под крокодилом". А как вы догадались? Вы случайно не подсмотрели? Ну, признавайтесь...
- За кого вы меня принимаете? - оскорбился Фердинанд. - Глаза у меня были всё время закрыты, даже зажмуривался сильнее, чтоб не подсмотреть случайно. Знаете, как я догадался?
- Как?
- Из-за латыни, - признался Фердинанд. - У преподавателя латинского языка голос похож на ваш.
- Похож, - согласился аптекарь.
- А ведь рецепты пишутся иногда по-латыни, правда?
- Правда.
- Это и навело меня на мысль, но больше всего помог мне мой нос.
- Нос? Не понимаю...
- Я стал принюхиваться, - пояснил Фердинанд, - почувствовал запах лекарств. Теперь понятно?
- Та-ак... Теперь понятно. Здорово это вы сообразили, Фердинанд. В общем, я очень доволен, что мы встретились. Вы себе не представляете, как приятно сидеть с закрытыми глазами. Вам не кажется, что это очень даже может пригодиться охотнику?
- В каком, собственно, смысле? - спросил Фердинанд, не понимая, к чему клонит аптекарь.
- А в том смысле, что охотнику нужен зоркий глаз. А зоркость зависит от отдыха, вы со мной согласны, Фердинанд?
- Совершенно согласен.
- Вот мне и кажется, - продолжал аптекарь, - что закрытые глаза благотворно влияют на зоркость...
- Совсем забыл, что вы самый знаменитый охотник в нашем городе! воскликнул Фердинанд.
- Это верно, - подтвердил аптекарь. - Ужасно люблю охоту. Может, выберетесь как-нибудь вместе со мной на охоту, а, Фердинанд?
- Вдвоём?
- Если желаете, могу пригласить своих товарищей, - предложил аптекарь. Устроим большую охоту. Будем трубить в охотничий рог и есть бигос.
- Да ведь я ещё ни разу...
- А вы не огорчайтесь, - прервал Фердинанда аптекарь. - Каждый охотник был когда-то новичком. Всегда начинаешь с первой охоты.
- У меня и ружья-то нету.
- Пустяки, у меня дома столько ружей, что могу одолжить вам два или три сразу...
- Охотничьего костюма тоже нет...
- Пришлю. У меня с юности хранится отличный охотничий костюм, - не унимался аптекарь. - Он в прекрасном состоянии. Будет вам как раз впору.
- А рог... для чего? - поинтересовался Фердинанд.
- А в рог трубят в самом начале и в самом конце охоты.
- А кто трубит?
- Особый трубач.
- Мой дорогой друг, - сказал умоляющим голосом Фердинанд, - не дадут ли мне охотничий рог?
- Если желаете, один из наших рогов в вашем распоряжении.
- Мне очень хочется, чтоб он был золотой, - продолжал Фердинанд. - А на нём серебряный шнур, чтоб вешать через плечо.
- Рог, который вы от нас получите, будет несомненно с таким шнуром, пообещал аптекарь.
- И ещё я хотел вас попросить, если это не очень трудно, прислать мне рог за неделю вперёд, - не унимался Фердинанд.
- Как вам будет угодно, - ответил аптекарь. - Но скажите мне как другу: зачем вам рог за неделю вперёд?
- Поупражняться, подучиться немного, - пояснил Фердинанд. - А потом мне ещё хочется хорошенько его начистить, чтоб он сверкал, как...
- Как что?
- Чтоб сверкал, как я не знаю что! - докончил Фердинанд.
- Завтра же пришлю вам рог, охотничий костюм и ружье, - пообещал аптекарь. - А через неделю мы устроим охоту.
- Ружьё можете не присылать, - заметил Фердинанд. - Главное - рог. Что же касается бигоса...
- У вас есть пожелания насчет бигоса? - осведомился аптекарь.
- Что же касается бигоса, - продолжал торжественным тоном Фердинанд, - то я люблю, когда в бигосе много колбасы.
- Смею вас уверить, так оно и будет.
- Видите ли, - принялся объяснять Фердинанд, - бигос делают из капусты с добавкой колбасы. А я мечтаю о бигосе из колбасы с добавкой капусты.
- Именно такой бигос мы сварим в вашу честь, дорогой Фердинанд, - заверил его аптекарь. - Итак, через неделю?
- Через неделю! - воскликнул Фердинанд.
- Разрешите откланяться, - сказал, поднимаясь, аптекарь.
- Попрощаемся с закрытыми глазами, - предложил Фердинанд.
- Отлично. Попрощаемся с закрытыми. Я очень признателен вам за то, что вы научили меня отдыхать с закрытыми глазами.
- Правда, отличный способ?
- Поразительный, дорогой Фердинанд! И собеседники, не открывая глаз, попрощались друг с другом кивком головы.
II
В охотничьем костюме, с ружьём через плечо, с начищенным рогом, который сверкал так, что приходилось отводить в сторону взгляд, Фердинанд в условный день явился на сборный пункт.
Заведующий аптекой "Под крокодилом", а также его друзья, вооружённые всевозможными ружьями, берданками и охотничьими ножами, уже поджидали Фердинанда. Вид у них был такой воинственный, что в первый момент Фердинанду захотелось повернуть и дать тягу.
Завидев Фердинанда, все страшно обрадовались. Аптекарь бросился ему навстречу и, протянув руки, воскликнул:
- Привет вам, Фердинанд!
- При-вет! - повторили за ним остальные.
- Очень приятно, что мы охотимся сообща! - продолжал аптекарь.
- Со-о-бща!!! - рявкнули остальные.
- Сегодняшний день будет вписан золотом в историю нашего охотничьего кружка! - заявил, склоняя голову, аптекарь.
- Зо-ло-том!!! - вновь рявкнули охотники.
- Быть в вашем обществе - величайшее удовольствие.
- Ве-ли-чай-шее!!! - подхватили охотники.
- Будем надеяться, что сегодняшняя охота будет на редкость удачной!
- У-дач-ной!!! - повторили хором присутствующие.
Закончив речь, аптекарь представил Фердинанду по очереди участников охоты, после чего все расселись по машинам, которые стояли уже наготове. Выехав из города, они устремились к лесам.
Фердинанд ехал в одном автомобиле с аптекарем и ещё двумя другими охотниками. Он сидел на заднем сиденье, не произнося ни слова и только от времени до времени потягивая носом.
- Может быть, вы плохо себя чувствуете? - спросил в конце концов аптекарь.
- Ничего подобного, - ответил Фердинанд.
- По-моему, у вас что-то вроде насморка...
- Вы ошибаетесь.
- Мне показалось, будто вы, - не унимался аптекарь, - потягиваете носом...
- В самом деле, потягиваю и буду потягивать, - подтвердил Фердинанд.
- В чём же дело? - поинтересовался аптекарь.
- А в том, - деловито пояснил Фердинанд, - что я никак не могу уловить запах бигоса. Неужели вы его забыли?
- Бигос есть, есть бигос, - заверил Фердинанда аптекарь, приложив руку к сердцу.
- Почему же тогда мой нос его не чует? - напрямик спросил Фердинанд.
- Потому что бигос помещён в термос, дорогой Фердинанд.
- А где помещён термос? - осведомился Фердинанд.
- А термос в последней машине. Тогда Фердинанд высунулся на полном ходу в окно и посмотрел назад.
- Там пустая машина, - заметил он после непродолжительного наблюдения.
- Так только на первый взгляд кажется, - стал объяснять аптекарь. - Машина вовсе не пустая. Там едет он.
- Кто это "он"?
- Ну, бигос...
- Он едет в одиночку?
- В одиночку.
- Это ужасно! - воскликнул Фердинанд.
- Почему? - спросил аптекарь.
- Потому что ему, наверно, ужасно скучно.
- Тут уж ничем не поможешь. - И аптекарь развёл руками.
- Всегда есть выход из положения, - возразил Фердинанд.
- Лично я никакого выхода не вижу, - заметил аптекарь.
- А я вижу! - крикнул Фердинанд, да так громко, что два других охотника, убаюканные шумом мотора, попытались вскочить на ноги, но, ударившись головой о крышу автомобиля, дико скосили от боли глаза и рухнули вновь на сиденье.
- Что вы видите? - равнодушно спросил аптекарь.
- Я вижу, как можно скрасить его одиночество! - сказал с убеждением Фердинанд.
- Быть такого не может, - ответил с усмешкой аптекарь.
- Может! - стоял на своём Фердинанд.
- Как же это вы себе представляете?
- А очень просто. Я пересаживаюсь из этой машины в ту машину, где едет бигос.
- Ну и что?
- Буду всю дорогу рассказывать ему разные интересные истории...
- А он вас не услышит.
- Это ещё почему?
- Я ж вам говорю: он едет в термосе. Весьма сомнительно, чтоб он мог слышать вас сквозь стенки.
- А рожок сквозь стенки дойдёт?
- Рожок? - переспросил аптекарь, не понимая, о чём речь.
- Я буду наигрывать на роге разные мелодии, пока мы едем. Думаю, кое-что он услышит. А вы как думаете?
- Если будете играть очень громко, он и в самом деле кое-что услышит.
- Я буду играть как можно громче! - заявил Фердинанд. - Остановите машину! Я пересяду.
Пришлось остановиться, и Фердинанд перешёл в самый последний автомобиль. На заднем сиденье там ехал огромный термос, набитый до отказа первосортным бигосом. состоящим из одной только колбасы, в которую добавили листик капусты. Ощущался тонкий восхитительный аромат. По-видимому, в термосе была где-то щёлка.
"Тем лучше, - подумал Фердинанд. - Раз есть щёлка, значит, я всё время буду наслаждаться запахом, и вместе с тем звуки рога проникнут внутрь, и бигос вволю насладится моей игрой".
- Не кажется ли вам, - спросил Фердинанд, готовясь захлопнуть дверцу, что бигосу, должно быть, по душе игра на роге?
- Вне всяких сомнений, Фердинанд, - заявил заведующий аптекой. - Не надо забывать о том, что это охотничий бигос!
Колонна вновь двинулась в путь, устремляясь к чернеющим на горизонте лесам. В последнем автомобиле рядом с огромным термосом сидел Фердинанд и на золотом, сверкающем, как солнце, роге наигрывал бигосу различные мелодии.
Тра-та-та-та, тра-та-та-та, тра-та-та-та-та-та-там!..
III
Когда, очутившись наконец в лесу, они вылезли из машин, первым желанием Фердинанда было побегать, побесноваться среди деревьев и кустов можжевельника. И только большим усилием воли удалось Фердинанду овладеть собой. С достоинством проследовал он вместе со всеми на полянку. Там охотники выбрали старшего. Старшим стал, конечно, ввиду многолетнего опыта и многочисленных удач, не кто иной, как аптекарь. Первоначально хотели избрать Фердинанда, чтоб отметить тем самым его участие в охоте, но он самым изысканным образом поблагодарил за честь, скромно намекнув, что это первая его охота и что в следующий раз он, быть может, без особых колебаний даст своё согласие.
- Охотимся на зайцев, - объявил аптекарь. - Каждый из вас имеет право отстрелять три штуки. Поскольку нас всех одиннадцать... Минуточку... Сколько будет трижды одиннадцать?
- Тридцать три, - прошептал Фердинанд.
- Вот именно, тридцать три! - подтвердил аптекарь. - Учитывая, что каждый - отличный стрелок, я уверен: вечером, когда мы все соберёмся у традиционного костра, чтобы подкрепиться традиционным бигосом, тридцать три зайца явятся не столько живым, сколько мёртвым доказательством нашей меткости.
- Считайте, что их будет только тридцать, - вполголоса пробормотал Фердинанд.
- Это почему же?
- Потому что мне, вероятно, суждено промазать.
- Не смейте так говорить! - запротестовал заведующий аптекой.
- Вас ждёт успех! - прокричали хором остальные охотники.
- Честное слово, промажу, - стоял на своём Фердинанд.
- Вначале каждый так думает, а потом без промаха бьёт по цели, - заметил аптекарь и потрепал Фердинанда по плечу. - Не падайте духом, дорогой Фердинанд!
- Не падайте! - хором прокричали охотники.
- Сердце говорит мне, что ни разу не попаду, - не унимался Фердинанд.
- Выше голову, Фердинанд, всё будет в порядке! - заверил его аптекарь, а остальные повторили:
- В порядке!!!
- А теперь - по местам! - скомандовал аптекарь и, закинув на плечо ружьё, зашагал по лесу.
Его примеру последовали остальные. Охотники шли гуськом. Последним оказался Фердинанд. Он приложил рог к губам и в такт движению заиграл марш.
Шли они так час, а может, и два и очутились наконец в зарослях кустарника на опушке леса. За лесом простиралось поле, где виднелись сочные кочаны капусты. Капусты было много, такого количества капусты Фердинанд в жизни ещё не видел.
- Лучшего места я не знаю, - шёпотом сообщил аптекарь. - Укроемся в кустах на опушке, подальше друг от друга, и, соблюдая тишину, дождёмся вечера. Вечером все зайцы из окрестности сходятся сюда на капустный пир. Нравится вам это место?
- Оно превосходное! - шепнул один из охотников.
- Несравненное! - добавил другой.
- Это поэма! - с наслаждением произнёс третий.
- Шедевр! - заявил четвёртый.
- Мечта охотника! - поддержал пятый.
- Фьююю! - присвистнул с восхищением шестой.
- Высший класс! - заметил седьмой.
- Настоящий сюрприз! - произнёс восьмой.
- Чудо! - присоединился к своим товарищам девятый.
- А вы какого мнения на этот счёт? - осведомился аптекарь у Фердинанда, стоявшего чуть поодаль.
- Я думаю, это капустный рай, - сказал Фердинанд, немного подумав.
- Браво! - воскликнули все охотники с аптекарем во главе. - Вот правильное определение! Капустный рай! Вы нашли подходящее слово, Фердинанд! Отныне мы будем называть это место капустным раем! - закричали наперебой охотники.
Фердинанд скромно стоял в стороне и лишь улыбкой поблагодарил всех за эту бурю восторга.
- А теперь - ти-ши-на! - скомандовал аптекарь. - Становимся на номера. Вам, Фердинанд, мы предоставим право выбрать себе самую удобную позицию.
- Мне всё равно, - заявил Фердинанд.
- Нет, нет, что вы, ваше место должно быть лучшее! Где вам больше всего нравится? - настаивал аптекарь.
- Мне б хотелось, чтоб кусты были погуще, - сказал в конце концов Фердинанд. - И чтоб никто не мешал.
- Прекрасно. Сию же минуту препровожу вас туда, где кусты такие густые, что сквозь них почти не пролезешь. Там на полкилометра ни души, никто вам не помешает, - пообещал аптекарь. - Но сначала, - заявил он, обращаясь к охотникам, - два слова насчёт условий охоты. Как я уже сказал, каждый из нас имеет право на отстрел трёх зайцев. Стрелять можно только до восьми вечера. После восьми ни одного выстрела, даже если заяц сядет вам на ружьё. Понятно?
- Так точно, начальник! - хором ответили охотники. - По-нят-но!!!
- Благодарю вас, - ответил аптекарь и, повернувшись к Фердинанду, произнёс: - Дорогой Фердинанд, идёмте!
Аптекарь повёл Фердинанда через такие кусты, что они едва сквозь них пробились. В одном месте среди зарослей было как бы оконце, оттуда просматривалось всё капустное поле.
- Место тут идеальное, дорогой Фердинанд, - заметил аптекарь. - Вы со всех сторон укрыты, и вместе с тем отсюда очень удобно наблюдать за... капустным... как это вы сказали?
- Капустным раем, - подсказал Фердинанд.
- Вот именно. Капустным раем. Поскольку добрых пожеланий давать на охоте не полагается, желаю вам сломать ногу!
- А я вам обе ноги, - не остался в долгу Фердинанд, который с самого рождения желал всем всегда одного только хорошего.
С тем они и расстались. Аптекарь, пробившись сквозь чащобу, вернулся к своим товарищам, а Фердинанд остался один, окружённый со всех сторон непроходимой стеной кустарника.
IV
Фердинанд снял с одного плеча ружьё, с другого - рог. Ружьё он прислонил к растущему поблизости кусту можжевельника и больше к нему не притрагивался. Зато рог он долго вертел в руках, любуясь бликами, которые от него исходят, и томимый желанием хоть немного потрубить. Но это желание он в конце концов поборол, справедливо считая, что, поскольку охота началась, трубить без согласия старшего запрещается.
Всласть налюбовавшись рогом, Фердинанд положил его под кустом.
Он стал глядеть на капустный рай, где торчали тысячи капустных головок, но ничто живое не шевелилось. Вскоре Фердинанду стало жарко - в кустах стояла страшная духота.
- Уфф, кажется, я тут заживо сварюсь, - буркнул Фердинанд, снял свою охотничью шапочку с пером и бросил на землю.
Через четверть часа он стянул с себя высокие сапоги со шнуровкой, а ещё четверть часа спустя - охотничью куртку, только тогда он почувствовал, что ему полегчало.
"Нет смысла торчать всё время в этом просвете да пялиться на пустое капустное поле, - подумал Фердинанд, растянувшись на земле, поросшей толстым мягким мохом. - Полежу так с полчасика и начну наблюдать..."
Поручиться - не поручусь, но, по-моему, Фердинанд слегка вздремнул. Впрочем, не исключено, что он просто отдыхал, согласно новому методу, с закрытыми глазами. Во всяком случае, в тот момент, когда Фердинанд открыл глаза, он увидел большого зайца, обнюхивающего ружьё, которое, как вы припоминаете, было прислонено к кусту можжевельника.
- Эй, ты! - шёпотом позвал Фердинанд. При звуке голоса заяц одним прыжком очутился за можжевельником.
- Чего боишься? - спросил Фердинанд.
- Те-те-те-те-те-тебя, - дрожащим голоском ответил заяц.
- Не бойся, я тебе ничего не сделаю.
- А зачем тогда ру-ру-ружьё? - спросил заяц, и его дрожь передалась можжевельнику, из чего можно было заключить, что за дрожащим кустом притаился дрожащий заяц.
- Дали мне, вот я и взял, - пояснил Фердинанд. - А стрелять из него я не буду.
- П-п-п-п-правда? - допытывался заяц.
- П-п-п-п-правда! - ответил Фердинанд, передразнивая зайца.
Того это настолько ободрило, что он высунул из-за можжевельника кончики своих длинных усов.
- Ты од-д-д-дин?
- О-д-д-дин, - ответил Фердинанд. - А в общем-то, перестань валять дурака и говори нормально, ладно?
- Ла-ла-ла-ладно, - согласился заяц.
- Как твоя фамилия?
- Быстрицкий.
- А зовут как?
- Кицек.
- Это что, уменьшительное имя?
- Понятия не имею, - ответил заяц. - Меня с детства зовут Кицеком, так уж и повелось.
- Бывает, - заметил Фердинанд. - А моя фамилия Великолепный, а зовут Фердинанд.
- Очень приятно, - отозвался Кицек Быстрицкий, качнув за кустом длинными ушами.
- Мне тоже очень приятно, - сказал на это Фердинанд, - но было б ещё приятней, если бы ты всё-таки вылез из-за куста.
Кицек одним прыжком очутился рядом с Фердинандом.
- А ты большой, - заметил Фердинанд, посмотрев с одобрением на зайца.
- Я самый большой заяц в округе, - с гордостью сообщил Кицек. - Меня здесь зайцы все слушаются.
- Вот и отлично, - обрадовался Фердинанд. - Немедленно предупреди зайцев, чтоб до восьми вечера не ходили в капустный рай.
- А что такое "капустный рай"? - спросил удивлённый Кицек.
- Капустный рай, ты, капустная кочерыжка, - это то самое, что ты видишь перед собой, - пояснил Фердинанд, указывая сквозь просвет в ветвях на поле, засаженное капустой.
- На нашем языке это называется "столовая", - ответил Кицек.
- Пусть будет столовая, - не стал спорить Фердинанд. - Надо предупредить, чтоб ни один заяц не приходил в столовую сегодня до восьми часов вечера, понятно?
- Понятно. А почему?
- Потому что будут стрелять.
- Кто?
- Другие охотники.
- Ага! Тогда я побежал! - воскликнул Ки-цек и помчался сквозь кусты с поразительной быстротой - не зря, видно, носил он свою фамилию.
Минуты через три он уже вернулся.
- Всё в порядке! - заявил, тяжело дыша, Кицек. - Ни один заяц не придёт в столовую до восьми. Каким только образом мы узнаем, что время уже прошло?
- Об этом можно узнать, посмотрев на часы, - объяснил Фердинанд.
- А часы у тебя есть? - спросил Кицек.
- Нету, - чистосердечно признался Фердинанд. - Но ведь, я думаю, у кого-нибудь из зайцев часы найдутся?
- Часов ни у кого нет, - упавшим голосом проговорил Кицек.
- Тогда всё погибло! - буркнул Фердинанд.
- Что ж теперь будет? - спросил убитый горем Кицек.
- Минуточку... - ответил Фердинанд и глубоко задумался.
Думал он, думал, а потом вдруг ни с того ни с сего спросил:
- Есть тут в округе башня?
- Какая башня?
- Всё равно какая, - пояснил Фердинанд. - Пусть будет колокольня, пожарная каланча или башня на ратуше...
- А зачем тебе башня?
- "Зачем! Зачем"! - вспылил Фердинанд. - А затем, что на башнях сплошь да рядом бывают часы. Дошло?
- Дошло! - воскликнул Кицек и от волнения пошевелил усами. - У нас в округе не одна башня, да вот беда: я не знаю, на какой есть часы. По правде сказать, нас это никогда не интересовало.
- Пошли зайцев, пусть разузнают. Кицек свистнул особенным образом, и тотчас явилось с дюжину зайцев.
- Разбегитесь по округе, - велел им Кицек, - ищите башни. Чуть какую башню увидите, тут же выясняйте, есть ли на ней часы...
- Да спросите заодно, ходят ли они, - добавил Фердинанд. - Это очень важно!
- Будьте осторожны! - предостерёг их Кицек.
- И ни в коем случае не пробегайте через капустный рай! - предупредил их Фердинанд.
- То есть через столовую! - перевёл Кицек слова Фердинанда на заячий язык.
Выяснилось, что башня с исправными часами находится неподалёку. При башне оставили одного из зайцев, который, едва пробьёт восемь, должен был немедленно оповестить штаб в кустах. Остальным зайцам приказано было отсиживаться в укромном месте, а зайчат даже загнали в норы.
Кицек и Фердинанд меж тем, чтоб скрасить ожидание, устроили себе в кустах развлечение: они передавали друг другу рог и строили при этом всевозможные гримасы. На медной полированной поверхности рога их изображения десятки раз искривлялись и растягивались самым невероятным образом, и оба они давились при этом от смеха.
Памятуя, однако, что следует соблюдать абсолютную тишину, они смеялись исключительно про себя, ухитрившись за всё это время ни разу не хихикнуть вслух.
V
До восьми вечера не прогремел ни один выстрел.
Все охотники (за исключением Фердинанда, который всё ещё сидел с Кицеком в кустах) вышли из засады и столпились вокруг аптекаря.
- Я и ползайца не видел... - сказал первый охотник.
- Я и четверти зайца... - добавил второй.
- Я и осьмушки... - пожаловался третий.
- Я и заячьего хвоста... - зарыдал четвёртый.
- Я и заячьего уха... - пробурчал пятый.
- Даже заячья тень не промелькнула... - заявил, с досадой махнув рукой, шестой.
- Вот так охота... - горько засмеялся седьмой.
- По три зайца собирались мы застрелить... - шепнул с насмешкой восьмой.
- А всех зайцев должно было набраться тридцать три штуки. Ха-ха-ха... захохотал девятый.
Десятый охотник, иначе говоря - аптекарь, сдвинув на затылок свою охотничью шапочку с пером, почесал в отчаянии лоб.
- Ничего не понимаю, - твердил он всё время, - ничего не понимаю... Это лучшее место из всех, какие мне только известны. В эту капусту приходят под вечер сотни зайцев. А сегодня ни одного.
- Может, это не здесь? - пробормотал кто-то. - Может, капустный рай совсем другое место?
- Чепуха, - проговорил аптекарь, - капустный рай только один. Ошибка исключается.
- Может, зайцы явятся позже? Может, их задержало, скажем, собрание или что-нибудь ещё? - предположил один из охотников.
- Такого ещё не бывало, - с убеждением проговорил аптекарь. - Капуста для зайца важней любого собрания.
- Но если они, предположим, сейчас покажутся, то ведь можно и стрельнуть... - не утерпел другой.
- Ни в коем случае! - воскликнул аптекарь. - Мы же сами решили, что стреляем только до восьми. Одно из двух: либо мы хозяева своего слова, либо нет.
- Хо-зя-ева!!! - воскликнули хором охотники.
- Тогда попрошу разрядить ружья, - распорядился аптекарь.
Защёлкали ружейные замки, и все стали выковыривать из патронников заряды, которые торчали там в ожидании зайцев.
- Готово? - спросил старший.
- Го-то-во!!! - ответили все хором.
- Подождём Фердинанда, - проговорил аптекарь. - Я отвёл ему самое дальнее место. Затем - по домам.
- А как же с традиционным костром? - послышался чей-то голос.
- Не думаю, чтоб у нас было право на костёр, - заметил аптекарь. - Костёр - это своего рода награда для охотников, которые добыли в лесу трофеи. А какие трофеи добыли мы, ну какие?
Пристыжённые, охотники потупили голову. В самом деле, с трофеями обстояло слабовато.
- Может, всё-таки зажечь?.. - вновь послышался робкий голос.
- Пусть костёр будет не такой уж большой, - присоединился кто-то к товарищу.
- Давайте разложим костёр скромненький...
- Махонький...
- Доставим себе хоть это удовольствие...
- Что ж, небольшой костёр можно, - согласился аптекарь, - почему не зажечь?
- За работу! За работу! - воскликнули охотники.
- Надо набрать сучьев!
- Веточек!
- И можжевельника! - добавил аптекарь. - Чтоб дыму, дыму побольше!
VI
Было, наверно, шесть или семь минут девятого, когда в кустах появился запыхавшийся от сумасшедшего бега заяц, тот самый, которому поручили караулить у башни.
- Уже восемь! - закричал заяц, с трудом переводя дух. - Уже восемь часов!
- Ты всё время следил за стрелками?
- Я следил за стрелками и считал, когда пробило восемь, - пыхтя, ответил заяц.
- Молодец, - сказал Фердинанд и потрепал зайца по спине. - Всё сделано как надо. Ляг и отдохни немного.
Заяц разлёгся на мху, довольный, что выполнил свой долг и заслужил похвалу.
- Послушай, Кицек, - обратился Фердинанд к главному зайцу, который всё ещё рассматривал своё отражение в роге. - Есть у меня к тебе одна просьба...
- Слушаю... - отозвался Кицек, не поворачиваясь.
- Мне нужны тридцать три зайца... - сказал Фердинанд.
- Странная цифра! - воскликнул Кицек, не прерывая своего занятия. - Почему именно тридцать три?
- Долго объяснять, - отвечал Фердинанд. - Нужны тридцать три зайца, и точка. Важно, чтоб это были стопроцентные зайцы, понимаешь?
- Понимаю. Сейчас позову зайцев. Сам выберешь.
Кицек вновь свистнул, и на его зов тотчас же сбежалась целая орава зайцев. Фердинанд с Кицеком придирчиво осматривали каждого и наконец выбрали из этой заячьей толпы тридцать два лучших зайца.
- Ты ведь хотел тридцать три? - напомнил Фердинанду Кицек, когда Фердинанд объяснил, что отбор заканчивается. - А у нас только тридцать два зайца.
- Нет, у нас тридцать три, - уверенно произнёс Фердинанд.
- Как же так... - с сомнением в голосе ответил Кицек. - Зайцев всего только тридцать два, я сам считал.
- А я тебе говорю, тридцать три!
- Где же тогда тридцать третий?
- Вот он! - проговорил Фердинанд, указывая на Кицека.
- Ты и меня выбрал? - спросил обрадованный Кицек.
- А ты как думал? Ты всем зайцам заяц.
- Что ж нам теперь делать? - осведомился Кицек, которого вся эта история ужасно заинтересовала.
- Пойдём с визитом к моим товарищам.
- Что за товарищи? - осведомился Кицек.
- Мои товарищи по охоте, - пояснил Фердинанд.
- И мы к ним пойдём?! - спросил перепуганный насмерть Кицек.
- Почему бы нет?
- Они будут в нас стрелять.
- Ручаюсь, не будут, - торжественно заверил Кицека Фердинанд.
- Ни разу?
- Ни разу.
- А что мы будем там делать?
- Будем сидеть у костра, разговаривать о всякой всячине и есть бигос.
- Бигос?
- Да, бигос.
- А что такое бигос? - переспросил Кицек, который про бигос ещё никогда не слышал.
- Это такое кушанье.
- Вкусное?
- Потрясающее!
- Не уверен, что бигос нам понравится... - покачал головой Кицек.
- А я говорю, понравится, - заявил Фердинанд.
- Почему ты так думаешь?
- В бигосе есть кое-что такое, что вы, зайцы, очень любите. Просто обожаете. Сходите с ума...
- Интересно, что ж это такое? - задумался Кицек.
- Чтоб ты не мучился, скажу сразу. В бигосе есть вот такие зелёные листья, которые растут целыми кочанами...