Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Кровь тамплиеров

Автор: Хольбайн Вольфганг
Жанр: Фэнтези
Аннотация:

Что связывает молодого человека XXI века с Гробом Господним и Святым Граалем? Неужели в его жилах действительно течет священная кровь? Давид – наследник Великого магистра древнего ордена тамплиеров и приорессы ордена «Настоятелей Сиона». Помимо своей воли он оказывается в центре многовекового противостояния двух могущественных рыцарских орденов и борьбы за обладание священными реликвиями, и в первую очередь – чашей Святого Грааля, ибо в ней скрыт ключ к неограниченной власти над человечеством… Захватывающий сюжет, стремительное действие, потрясающий финал – в новой книге известного немецкого писателя Вольфганга Хольбайна.

  • Читать книгу на сайте (526 Кб)
  •  

     

     

Кровь тамплиеров, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (241 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (219 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (211 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (238 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    ДАНИЯ комментирует книгу «Джафар и Джан» (Раевский Николай Алексеевич):

    "Джафар и Джан" ЧИТАЛА В ПОДРОСТКОВОМ ВОЗРАСТЕ ЭТУ ЧУДЕСНУЮ КНИГУ. ВОСХИТИТЕЛЬНАЯ ИСТОРИЯ О ЛЮБВИ, ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ЭР*ТИКА.

    Мостер комментирует книгу «Ветер перемен» (Александра Первухина):

    Читал с удовольствием. С интересом прослеживаются проблески влияния Кастанеды на мировоззрение автора. Система ценностей главных героев во многом согласована с путем воина, но больше - с путем древних видящих... Спасибо за работу.

    Анонимус комментирует книгу «Диверсант» (Азольский Анатолий Алексеевич):

    Пожалел, что прочитал

    Маша комментирует книгу «Стань диким!» (Хантер Эрин):

    Моя любимая книга!!!

    Александр комментирует книгу «Тихий Дон» (Шолохов Михаил Александрович):

    Огромное человеческое спасибо! Здорово когда без дурацкой рекламы и всяких заморочек можно найти то, что тебе нужно.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей