Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Черити - Королева мятежников

ModernLib.Net / Хольбайн Вольфганг / Королева мятежников - Чтение (стр. 4)
Автор: Хольбайн Вольфганг
Жанр:
Серия: Черити

 

 


      – Потому что они в опасности, – с трудом проговорил Кайл. – Пожалуйста, я должен найти их.
      – Вы никуда не пойдете, – прервал его Стенли. – То, что вы еще живы – это просто чудо, мой дорогой. Вы будете лежать здесь еще по крайней мере неделю.
      – Через неделю Скаддер и Черити Лейрд будут уже мертвы, – спокойно сказал Кайл.
      – Что это значит? – отозвалась Лиз.
      Кайл помедлил с ответом.
      – Я все время пытаюсь объяснить вам это. Дэниель послал по их следу человека. Профессионала. Я должен предупредить их.
      – Да? – недоверчиво протянула Лиз. – А если вы и есть тот самый профи? Ну, так просто, представим себе…
      Кайл вздохнул.
      – Тогда я был бы полным идиотом, приехав сюда полумертвым и рискуя, что ваш мясник прикончит меня, – вспылил он.
      Стенли ухмыльнулся. Кайл выбрал правильный тон. Он хорошо играл роль шарка. Шарки не отличались изысканностью манер.
      – Послушайте внимательно, – продолжил он через некоторое время. – Я думаю, что они были в деревне. Я один из них. Мы разделились, но договорились здесь встретиться.
      В следующий момент он понял, что совершил ошибку. Энтони удивленно смотрел на него, а недоверие Лиз еще больше возросло.
      – Здесь?
      – В первом человеческом поселении в южном направлении, – грубо бросил Кайл. – Мы…
      Лиз энергичным движением руки приказала ему молчать.
      – О’кей, – сказала она. – Предположим, это правда. Кто вы? Если вы один из них, то почему отстали? Скаддер и остальные прошли здесь неделю назад.
      Откровенный ответ на мгновение ошарашил Кайла. Но он понял, что Лиз ничем не рискует. Если он даст ложный ответ, она убьет его.
      – Расскажите все сначала, – попросил Энтони. – Мы верим вам, но должны во всем разобраться.
      Лиз бросила на него рассерженный взгляд. Энтони проигнорировал его и ободряюще улыбнулся Кайлу.
      – Итак…
      – Хорошо, – начал Кайл. – Мы разделились. Я… остался в городе, чтобы кое-что забрать. Спустя некоторое время, примерно через час, когда я уже собрался ехать, появились планеры.
      Кайл говорил так, словно эти воспоминания причиняли ему ужасную боль. Лицо Лиз ничего не выражало. Но в глазах Энтони, Стенли и девочки он видел сочувствие. Дрожащим голосом, со взглядом, обращенным в пустоту, он продолжал:
      – Это было ужасно. Они… расстреливали все живое. Мы… отступили. Некоторые пытались прорваться, но всех схватили. Последние оставшиеся в живых заползли в подвалы.
      Кайл замолчал, специально сделав паузу, словно ему было тяжело восстанавливать в памяти картины пережитого.
      – Что же дальше? – спросила Лиз.
      – Потом появились муравьи, – прошептал он. – Их были сотни. Они оцепили город. И… обыскивали дом за домом. Мы боролись, но… их было слишком много. Муравьи всех перебили.
      – Всех?
      Кайл кивнул. Потом показал на забинтованное плечо.
      – Мне повезло, вот и все. Меня подстрелили, но я убил этого проклятого муравья, прежде чем он прикончил меня. После этого… – он сбился, беспомощно поднял руки. – Я не знаю, как долго оставался без сознания. Может быть, пару часов, может быть, несколько дней. Они чудом не заметили меня. Наверное, подумали, что я мертв.
      – А дальше?
      Кайл некоторое время смотрел мимо Лиз в пустоту.
      – Это было вчера… нет, позавчера, – прошептал он. – Я… нашел воду, немного морфия, чтобы заглушить боль. Нужно было уезжать. Муравьи уже ушли. И тут приземлился планер.
      – Что за планер? – недоверчиво спросила Лиз.
      Кайл исходил из того, что транспортный планер пролетал над поселком, но не знал, каким курсом.
      – Своего рода… диск, огромного размера. Я такого еще никогда не видел. Оттуда вышли несколько муравьев и потом… – он посмотрел на Лиз, словно сам не верил в то, что говорил. – Думаю, это был сам Дэниель. Человек в черной одежде, со знаком Морона. В любом случае, какой-то начальник. Он был не один. Рядом с ним муравей и человек. Я слышал, о чем они говорили.
      – Это и был тот охотник, о котором вы упоминали? – недоверие Лиз казалось непробиваемым.
      – Да. Я не знаю, кто он или что, но я… должен предупредить Скаддера.
      Тонкая улыбка появилась на лице Лиз.
      – С чего вы взяли, что один человек сможет найти Скаддера? Дэниель и его муравьи не смогли этого сделать.
      – Он не обычный человек, – заупрямился Кайл. – Я не знаю, кто он, но это… своего рода человек-ищейка, – он в волнении поднял руки. – Послушайте, Лиз, я шел за ним. Пара наших ребят спрятались в горах, и он нашел их. Не было даже следов, ничего, что могло выдать их укрытие. А оно считалось надежным. Ему хватило меньше часа, чтобы выследить их. Он убил всех.
      Энтони уставился на него, Лиз молчала. Потом спросила:
      – И вы думаете, он преследует Скаддера?
      – Я уверен! – воскликнул Кайл. – Проклятье, неужели вы не понимаете, что вы тоже в опасности? Он придет сюда. Я ехал чертовски быстро, но думаю, что ненамного оторвался от него. Он убьет вас всех!
      – Не верю, – спокойно произнесла Лиз. – Мы не так уж беззащитны, – она обернулась к Энтони. – Выставь пост.
      После того как Энтони удалился, Лиз снова обратилась к Кайлу:
      – Фантастическую историю вы нам рассказали.
      – Но это правда, – упрямо сказал Кайл. – Проклятье, если вы мне не верите, то хотя бы пошлите кого-нибудь к Скаддеру, чтобы предупредить. Можете даже не говорить мне, где он.
      Лиз задумчиво смотрела на него несколько секунд, пожала плечами, повернулась и пошла к двери. Потом остановилась.
      – Мы подумаем. Если ваша история подтвердится, посмотрим, что делать дальше.
      Кайл взглянул на нее с наигранным гневом, но ничего не сказал.
      – Не обижайтесь, – сказал Стенли. – Лиз – это воплощенная подозрительность. Без нее нас всех уже не было бы в живых.
      Стенли немного помолчал, словно ожидал ответа Кайла.
      – Не играет роли, – наконец произнес он другим тоном. – Верим мы вам или нет – с такой ногой вы встанете не раньше чем через неделю или две, – он повернулся к девочке: – Ты останешься здесь и присмотришь за ним, хорошо? Я зайду немного позже.
      Кайл хранил молчание, пока врач не ушел. Потом медленно повернулся к девочке и покачал головой.
      – Что с ними? Они не в себе или работают на муравьев?
      Девочка улыбнулась, но как-то болезненно.
      – Ты должен их понять, – сказала она, подойдя ближе. – Хочешь еще воды? – Кайл кивнул и девочка снова дала ему пить. – Они искали Скаддера. Убили троих наших и спалили одну из хижин. Лиз больше никому не доверяет. Но она знает, что ты говоришь правду.
      Кайл удивленно поднял глаза.
      – Ты бредил, – объяснила девочка. – Абсолютно бессвязно, но теперь в этом появился смысл. Я думаю, она верит тебе. Но она очень осторожна. И Стенли прав. Ты не сможешь в таком состоянии ничего сделать.
      – Я могу ехать, – упрямо произнес Кайл. – С моей машиной все в порядке?
      Девочка пожала плечами.
      – Я в этом не разбираюсь. Но думаю, да. Но это ничего не меняет. С такой ногой ты не сможешь ехать, поверь мне.
      – Но кто-то же должен предупредить Скаддера, – настаивал Кайл.
      Он говорил очень тихо, но что-то в его тоне изменилось, нюансы, которые девочка неосознанно улавливала и которые оказывали необходимое воздействие. Своего рода гипноз. Недоверие девочки постепенно таяло.
      – Я знаю, – сказала она.
      – Звучит многообещающе, – смягчился Кайл. – Я, видимо, застряну здесь надолго, но ты позаботишься о том, чтобы кого-нибудь послали к Скаддеру. Предупредите его. И уходите отсюда, пока не появился этот убийца.
      Девочка молчала. Она выглядела ошеломленной. Потом с сомнением покачала головой.
      – Я сделаю это, но…
      – Ты не доверяешь мне.
      Голос Кайла звучал обиженно, но без упрека. Несмотря на это, он знал, что вызвал в ребенке чувство вины. На этих гуманоидов так легко повлиять.
      – Да нет же, – сказала она.
      Девочка нервно улыбнулась, внезапно повернулась и почти испуганно поспешила к двери, словно боялась, что их подслушают.
      – Но?
      – Они были здесь, – запинаясь, рассказывала она. – Но Лиз не знает, где они теперь. Скаддер сказал, так будет лучше. Они хотели ехать на восток.
      – На побережье?
      Девочка неуверенно пожала плечами.
      – Не знаю. Карлик, сопровождающий их, рассказывал о каких-то мятежниках. Но никто точно не знает, где их можно найти.
      Кайл некоторое время молчал. Он не чувствовал разочарования. У него был след – не очень четкий, но все же лучше, чем ничего. Нет причин здесь больше задерживаться. Он знал, девочка говорила правду. Он сам бы так поступил на месте Скаддера и Лейрд.
      Кайл рывком сел. Девочка испугалась – и застыла, увидев, какие ужасные изменения происходили с ним.
      Лицо Кайла разгладилось. Следы жара и жажды исчезли за секунды. Внезапно пропали шрамы на руках. Серая повязка на плечах задвигалась, словно живое существо, когда под ней начала затягиваться рана.
      Он не дал девочке даже вскрикнуть. Убив ее, Кайл встал и сконцентрировал свои силы в ближайшие несколько минут на том, что вылечил сломанную ногу. Затем вышел из хижины.
      Через полчаса в маленькой долине никого не осталось в живых.

Глава 5

      Денвер, столица штата Колорадо, лежал в руинах. Гордая линия горизонта со стремившимися ввысь небоскребами исчезла вместе с ухоженным богатым кварталом, окружавшим город.
      Зрелище разрушений ранило Черити больнее, чем ей хотелось в этом признаться. Ни остальные, ни Лидия, час назад с горечью рассказывавшая, во что захватчики превратили ее родину, не смогли бы понять ее. Может быть, потому, что она была единственной, кто знал этот город другим.
      – Это там, – Лидия показала на здание на другой стороне улицы.
      Большое, с многочисленными окнами, в шесть или семь этажей. Два верхних этажа сгорели, и огромная гора пепла лежала не только по обеим сторонам дома, но и доходила до середины улицы.
      – Твоя квартира?
      Лидия покачала головой.
      – Квартира моей сестры. Я не могу пойти домой. Они знают, что я сделала. Меня ищут.
      Черити снова сконцентрировала внимание на здании. Вокруг было спокойно, словно вымер весь город – точнее то, что от него осталось. Они не встретили и десяти человек. Но Лидия ее предупредила. Морон внимательно следил за всем. Новые господа разрешали многое, но лишь одного не выносили: когда кто-нибудь оказывал им сопротивление. И они не успокоятся, пока снова не поймают Лидию.
      – Чего мы ждем? – нетерпеливо спросил Кент.
      Черити бросила на него предупреждающий взгляд. Все и так было подозрительно спокойным. Даже если население Денвера – как рассказывала Лидия – насчитывало почти пять тысяч жителей, они должны были встретить больше людей. Что-то не так. Город словно затаил дыхание в ожидании опасности.
      – Может быть, мне пойти одной? – спросила Лидия. – Если здесь ловушка, то попадусь только я. Они же не знают, что вы в городе.
      – Чушь, – отозвался Гурк. – Ты…
      – Заткнись, карлик, – грубо прервал его Кент. – Она права.
      Минуту он раздумывал, глядя на Лидию, потом вытащил из-под куртки пистолет.
      – Вот. Для подстраховки. Мы последуем за тобой, как только ты будешь внутри.
      Секунду молодая женщина медлила, прежде чем взять оружие. Потом небрежно сунула пистолет под куртку и быстро, не говоря ни слова, вышла из тени дома.
      Черити, Кент, Гурк и Скаддер внимательно следили за тем, как она пересекала улицу. Лидия шла без спешки, лениво, словно прогуливалась, раздумывая, куда бы пойти еще. Черити восхищалась хладнокровием этой женщины. Лидия, переходившая улицу, казалось, не имела ничего общего с той молодой женщиной, которую они спасли от всадников.
      Видимо, осторожность на этот раз была излишней. Лидия спокойно достигла противоположной стороны улицы и скрылась в здании. Через несколько минут она снова появилась в двери и махнула рукой. Все в порядке. Друг за другом они последовали за Лидией. Черити и Гурк были последними, причем карлик держал ее за руку, будто шли женщина с ребенком. Черити не знала, эффективен ли их обман – некого было дурачить. Улица пустовала, как в городе призраков.
      Несмотря ни на что, Черити с облегчением вздохнула, когда они вошли в опустевший холл бывшего небоскреба. Гурк выдернул руку и сорвал с головы соломенную шляпу, при этом Кент и Скаддер уставились на него с нескрываемым злорадством.
      – Зачем снимаешь? – язвительно осведомился Кент.
      – Она тебе очень идет, – добавил Скаддер.
      Глаза Гурка метали ядовитые стрелы в них обоих.
      – Прикусите язык, – разозлился Гурк. – Последним буду смеяться я, когда Дэниель…
      – Стоп, – скомандовала Черити. – Вы, трое, есть дела поважнее.
      Гурк проворчал что-то нечленораздельное, а Черити повернулась к Лидии.
      – Где живет твоя сестра?
      Лидия указала на лестницу.
      – На третьем этаже. Надо быть осторожными. В этом доме живут и другие слуги Морона. Идите за мной, но тихо.
      – Ты ни о чем не забыла нам рассказать? – проворчал Скаддер.
      Лидия холодно взглянула на него и отвернулась.
      Черити внимательно огляделась по сторонам, следуя за Лидией по лестнице. Здание, видимо, прежде было гостиницей или огромным супермаркетом: у одной из стен еще сохранился прилавок и пять лифтов, ни один из которых сейчас не работал. На потолке и стенах остались многочисленные следы от пожара, а также сотни дыр размером с кулак – свидетельство случившейся здесь борьбы. Но везде было поразительно чисто и даже сделан ремонт. По крайней мере, люди, живущие здесь, попытались придать строению вид жилого дома. Когда они поднялись на лестничную клетку, то увидели пару картин на стене, а на голый бетон ступенек кто-то постелил сшитый из лоскутов половик. Вид этот должен был бы взбодрить Черити, но лишь еще больше ожесточил.
      Они миновали дверь на второй этаж и поднялись на третий. Лидия жестами дала понять, чтобы они остановились, открыла тяжелую дверь с противопожарной защитой и, придержав ее плечом, исчезла в коридоре.
      На этот раз прошло больше времени, прежде чем Лидия вернулась. Она выглядела взволнованной.
      – Что там? – спросил Кент. Лидия помедлила с ответом.
      – Сестра дома. Но она не одна. Я слышала голоса.
      – Сколько их?
      Лидия пожала плечами.
      – Не знаю. Трое, может быть, четверо. Они возбужденно спорят.
      Кент вытащил автомат.
      – Почему бы нам не поучаствовать в их споре?
      Черити не ответила, и Кент, конечно, не ждал от нее ответа. Он так же хорошо, как и она, знал, что им нельзя засветиться ни при каких обстоятельствах.
      – Подождем здесь, – сказала Черити, немного подумав. – Когда-нибудь эти гости уйдут. Сестра ведь живет одна?
      – Анжелика – жрица-Шай, – ответила Лидия, словно это все объясняло.
      Заметив недоумевающий взгляд Черити и Скаддера, она добавила:
      – Жрицы обязаны жить одни.
      – Тогда подождем здесь, – решила Черити.
      – А если кто-нибудь придет?
      – Скажем, что проводим опрос по заданию компании «Пепси-кола», – ответила Черити.
      Кент, Скаддер и Лидия непонимающе уставились на нее, и она поспешила добавить:
      – Нужно быть очень осторожными.
      – Может быть, начнем с того, что перестанем шуметь? – ядовито подметил Гурк. – Вас, наверное, слышно в самом Нью-Йорке.

* * *

      Кайлу хотелось пить. Он находился в пути уже больше четырех часов, и запаса воды должно бы хватить – что-то не так.
      Кайл почувствовал неладное, едва покинув деревушку. В химическом составе организма что-то изменилось. Он все еще владел телом так же виртуозно, как другие инструментом, но это стоило ему больших усилий, чем раньше.
      Факт этот едва ли взволновал Кайла. Несмотря ни на что, он был совершенным существом из плоти и крови. Беспокоило то обстоятельство, что он не мог определить причины изменений. Раны, нанесенные самому себе усилием воли, давно затянулись, и организм собрал достаточно энергии, чтобы на протяжении долгих дней функционировать до появления признаков атрофии.
      Может быть, его отравили те лекарства, которые применял врач?
      Кайл не мог допустить такой возможности. У него выработан иммунитет против большинства ядов, известных в этой колонии. Кроме того, его специально готовили для этого мира. Не может быть, чтобы он пропустил какой-нибудь яд или вредную субстанцию. Что же с ним происходит?
      Кайл понял, что без дополнительной информации он не найдет ответа, и прекратил тратить на это энергию. Он сконцентрировался на симптомах. Кайл не взял с собой воды, покидая деревню, но это не главная проблема. В нескольких милях от его курса должен быть источник. Жаль, что придется потерять час времени, но он все же изменил курс. Не играет роли, найдет ли он капитана Лейрд часом раньше или позже, важно в решающий момент не совершить ошибку из-за того, что в организме чего-то не хватает.
      Через двадцать минут Кайл добрался до воды, слез с мотоцикла и осторожно попробовал грязно-коричневую жидкость, обмакнув в нее кончик пальца. Вода была отравлена, как он и предполагал, и на минуту Кайл вновь почувствовал презрение к гуманоиду по имени Дэниель. Если капитан Лейрд хотя бы наполовину так опасна, как он утверждал – в чем Кайл все больше и больше сомневался, – Дэниель едва ли смог бы задержать ее отравленной водой. Этим он лишь нанес непоправимый ущерб экологии зоны, ведь яд действовал на все живое. Кайл решил после возвращения поискать возле водоема мертвых всадников или других, им подобных, и привлечь Дэниеля к ответственности.
      Он вернулся к своему мотоциклу, взял фляжку и наполнил ее. Потом напился вдоволь. Его организму не составит труда нейтрализовать яд. Утолив жажду, Кайл поехал дальше. Он подсчитал, что через два с небольшим часа начнет темнеть.
      Немного удачи, и он найдет капитана Лейрд.

* * *

      Пришлось ждать больше двух часов, пока гости Анжелики наконец ушли. За это время раза четыре они слышали за собой стук двери и прятались в коридоре, пока шаги не затихали. «Счастье, – подумала Черити, – что никто не обнаружил их присутствия».
      Все так внимательно прислушивались к шагам по лестнице, что поздно заметили гостей Анжелики в коридоре. В самый последний момент Гурк прошептал предупреждение, и они метнулись на следующий этаж как раз вовремя, потому что дверь внизу открылась и друг за другом вышли около десяти человек, отчаянно обсуждая что-то. Черити не поняла, о чем они говорили, но голоса звучали вовсе не дружелюбно. Она вспомнила о том, что люди в квартире спорили.
      Подождав для осторожности еще пару минут, пока стихли шаги и голоса, Черити подала Лидии знак двигаться вперед. Вслед за Лидией они вошли в коридор.
      У Черити появилось нехорошее предчувствие. Вид коридора подтвердил ее предположение о том, что здание являлось гостиницей. На стенах – следы от пожара. И нет ни одного окна. Прекрасная ловушка. Она заметила, как Кент судорожно сжал под курткой свой автомат и бросила на него предупреждающий взгляд.
      – Нет, – прошептала она. – Мы просто гости, не больше.
      Кент помрачнел и убрал руку. Черити не была уверена, что они правильно поступили, взяв его с собой. Он слишком молод и неопытен, и в решающий момент его нервы могли не выдержать. Но, в конце концов, это территория Кента, и они должны радоваться, что им позволили его сопровождать, а не наоборот.
      Перед последней дверью в конце коридора Лидия остановилась и постучала. Скаддер прижался к стене, Кент занял незаметную позицию по другую сторону двери.
      Лидия постучала три раза, немного погодя раздались шаги. Недовольный звонкий голос что-то крикнул, Черити не поняла, что именно, и послышалось звяканье цепочки.
      – Ну что еще? Я же вам сказала… – Анжелика определенно ожидала увидеть кого-то другого и замолкла, открыв дверь.
      Анжелика выглядела намного старше сестры, но не производила впечатления убитого горем и измученного человека. Темные, спадающие до плеч волосы, на шее – тонкая серебряная цепочка с неприлично огромным драгоценным камнем. Платье простое, но хорошо скроенное и стоило, должно быть, состояния, правда, небольшого. На пальцах блестело несколько тяжелых колец. «Очевидно, – подумала Черити, – есть свои преимущества в том, чтобы пойти на службу к оккупантам. Видимо, некоторые вещи никогда не меняются».
      – Лидия, – прошептала Анжелика. – Ты? Ты…
      Она замолчала. Взгляд скользнул по Черити, затем по Гурку, вновь надевшему свою шляпу и стоявшему с опущенной головой.
      – Что тебе здесь нужно? – спросила она ледяным тоном. – Кто эти люди?
      – Впусти нас, Анжелика, – попросила Лидия. – Это мои друзья. Они помогли мне, а теперь нам всем нужна помощь.
      – Помощь? – губы Анжелики растянулись в холодной, неприятной улыбке. – Помощь в чем? Разве мало вреда ты причинила?
      Кент бросил на Черити вопрошающий взгляд. Она не ответила.
      – Пожалуйста, Энджи, – попросила Лидия. – На минуточку.
      Прошли бесконечные секунды, прежде чем Анжелика с нескрываемым неудовольствием согласилась.
      – Ну, хорошо. У вас есть пять минут. И не трудитесь сочинять невероятные истории. Ни секундой больше.
      «Что за милочка», – подумала Черити и последовала за Лидией и ее сестрой в квартиру, пропуская Гурка, словно ребенка, вперед. Не спеша она приблизилась к Анжелике, одной рукой обхватила ее за шею, наклонив ее голову назад, а другой зажала рот.
      Анжелика была так ошарашена, что даже не пыталась защищаться. Но Черити, несмотря на это, держала ее мертвой хваткой, пока Кент и Скаддер не вошли в комнату и не закрыли дверь. Лишь потом она освободила ее рот, но тут же заломила руку Анжелики за спину.
      – Будешь кричать, я сломаю тебе руку, золотце, – сказала она дружелюбно. – Поняла?
      – Да. Можете отпустить меня, – проговорила Анжелика.
      Черити медлила. Затем посмотрела на Лидию. Та кивнула. Отпустив жрицу, Черити отступила на шаг назад.
      Анжелика медленно повернулась и окинула взглядом всех четверых, потирая с гримасой боли свою руку. Но она ничего не сказала, а лишь повернувшись к сестре, зло бросила ей:
      – Прекрасные у тебя друзья. Да и ты не лучше. Итак, что вам нужно?
      – Вопросы здесь задаем мы, – сказал Кент.
      – Да? А я-то думала, это моя квартира, – глаза Анжелики недобро блеснули. Кент холодно улыбнулся.
      – Вы заблуждаетесь, сударыня. Не волнуйтесь – мы ненадолго. Ответите на пару вопросов, и мы исчезнем так же быстро, как появились.
      – С меня хватит, – прошипела Анжелика. – Убирайтесь вон, все! Иначе я позову стражу!
      Она подбежала к шкафчику рядом с дверью и протянула руку к плоскому черному ящику.
      – На вашем месте я бы этого не делал, – сказал Скаддер.
      Он спокойно распахнул куртку, достал автомат, которым его вооружил Кент, и снял его с предохранителя.
      Анжелика даже не взглянула в его сторону. Но то, как она застыла, услышав металлический щелчок, говорило о том, что она слышала этот звук не впервые. Она еще больше побледнела и, с трудом сохраняя спокойствие, обернулась.
      – Вы – мятежники!
      – Верно, – согласился Скаддер.
      Анжелика уставилась на него с ненавистью, потом обратилась к сестре:
      – А ты? Ты тоже одна из них?
      – Да, – ответила Лидия. – Они спасли мне жизнь.
      – Как благородно! – съязвила Анжелика. – И что они потребовали взамен? Мою жизнь?
      – Нет, если вы будете вести себя благоразумно, – ответила Черити вместо Лидии. – Мы здесь по другому поводу, – она показала на Кента. – Все обстоит так, как он сказал: у нас есть к вам несколько вопросов. И когда вы ответите, мы уйдем.
      – А если нет? – насмешливо произнесла Анжелика. – Вы убьете меня или ограничитесь пытками?
      – Ни то и ни другое, – сказал Скаддер. – Вы будете говорить, милая. Я знаю это.
      Анжелика рассмеялась. «Поразительно быстро к ней вернулась самоуверенность, – подумала Черити. – Она ведет себя не так, как человек, находящийся в опасности».
      – Вы сумасшедшие, – промолвила Анжелика. – Так что же вы хотите узнать?
      – Вы – жрица-Шай, не так ли? – начала Черити.
      – Да, – гордо ответила она. – Зачем вы спрашиваете то, о чем вам уже известно?
      Черити пропустила вопрос мимо ушей.
      – Вы одна из тех, кто помогает красть детей и привозит их в эту чертову штуковину, там, за поясом смерти?
      Анжелика бросила на сестру полный ненависти взгляд, прежде чем ответила:
      – Нет, я не занимаюсь этим.
      – Нет?
      Она издала звук, похожий на смех и всхлипывание одновременно.
      – Я не знаю, что вам рассказала эта ненормальная, – Анжелика указала на Лидию. – Мы не крадем детей. В нашу задачу входит доставка избранных в Шай-Таан и передача их хозяевам.
      – О да, понимаю, – сказала Черити. – Это мне кажется знакомым. Но вы привозите детей туда, верно? И они больше не появляются. Ведь их никто больше не видит, не так ли?
      – Конечно, – возмутилась Анжелика, вновь презрительно взглянув на сестру. – Представляю, что она вам рассказала. Все это неправда. С избранниками ничего не случается – напротив. Их ожидает лучшая жизнь.
      – Вы убиваете их, – сказала Лидия.
      – Некоторые умирают, это так, – спокойно продолжала Анжелика. – Но только слабаки. Других отправляют в новый, лучший мир.
      – Ах! – вмешался Кент. – И что происходит с ними в этом новом, лучшем мире?
      – Они служат хозяевам, – гордо ответила Анжелика. – Но зачем я вам это все говорю? Вы уже мертвецы. Вы подняли руку на жрицу-Шай.
      – Я подниму на тебя не только руку, золотце, – предупредил Скаддер, – если ты не будешь поласковее.
      Анжелика презрительно посмотрела на него, и Черити почувствовала, что между ними происходит борьба. Они были очень похожи – оба гордые и сильные. Черити встала между ними.
      – Мы здесь не для того, чтобы причинить вам вред, Энджи, – быстро сказала она. – Нам лишь нужна информация, вот и все.
      – Какая же?
      – Вы знаете дорогу к Шай-Таану и скажете нам, как туда попасть.
      Анжелика удивленно вытаращила глаза. Несколько секунд она оставалась в замешательстве, затем громко рассмеялась.
      – Что в этом смешного? – подозрительно осведомился Гурк.
      – Вы… хотите проникнуть в Шай-Таан? – спросила Анжелика, задыхаясь от смеха. – Вы действительно сумасшедшие. Вы не подойдете и близко к нему, даже если я расскажу все, что знаю. Хотя я и не сделаю этого.
      Лидия молча подошла к ней, тряхнула за плечи и влепила звонкую пощечину. Голова Анжелики отлетела назад. Она доплелась до двери, прислонилась к ней и прижала руку к щеке. Глаза ее горели. Но Черити увидела в них не страх, а лишь презрение и злость.
      Внезапно Анжелика отошла от стены, приблизилась к сестре и грубо схватила ее за руки. Лидия попыталась вырваться, но Анжелика потащила ее к окну.
      – Что еще тебе нужно? – кричала она. – Выгляни на улицу. И скажи, что ты видишь?
      Лидия в замешательстве послушалась. Несколько секунд она молча смотрела на пустынную улицу, прежде чем снова взглянуть на сестру.
      – Ничего.
      – Вот именно! – голос Анжелики звучал почти торжествующе. – Три дня назад здесь было полно людей, моя маленькая сестричка. Они еще здесь, но не отваживаются покинуть свои дома. И знаешь, почему? Потому что боятся! Из-за тебя!
      – Что это значит? – резко спросила Черити.
      – Хозяева послали карательную экспедицию, – в ярости ответила Анжелика. – Почему бы вам не спросить Лидию? Она знает так же хорошо, как и я, какое наказание полагается за убийство всадника. Сто за одного.
      Сначала Черити даже не поняла, что имела в виду Анжелика. Потом ледяной страх сковал ее. Все еще не веря, она смотрела то на Лидию, то на ее сестру.
      – Сто за…
      – Они убили триста человек, да, – дрожащим голосом сказала Лидия. – Сто за каждого всадника, которого вы застрелили. И так всегда. Когда… одного из них убивают, они… посылают всадников убивать всех подряд. Никому не известно, кто станет следующей жертвой.
      – И ты это знала? – удивленно спросил Скаддер.
      – Конечно, она знала, – ответила Анжелика за Лидию. – Но думаю, забыла вам об этом рассказать.
      Черити подошла к Кенту. Тот старательно избегал встречаться с ней глазами.
      – А ты? Ты тоже знал?
      Кент кивнул.
      – Да. Но что изменилось бы, если бы я вам рассказал? Так уж случилось, черт побери! – добавил он зло, все еще не отваживаясь посмотреть Черити в глаза. – Почему, вы думаете, мы так осторожны, прежде чем что-то предпринять? Это закон Морона и он действует повсюду: сто за одного.
      – Думаю, моя сестра вам не все рассказала, – продолжала Анжелика. – Она сказала вам, например, что Морон награждает тех, чьих детей выбирают?
      – Награждает? Как?
      – Жизнью, – ответила Анжелика. – По десять лет за каждого ребенка. О, могу себе представить, что она вам наплела. Но Лидия будет жить на тридцать лет дольше, чем я, – она помолчала, потом язвительно продолжила: – Об этом ведь она не упомянула, не так ли?
      – На тридцать лет больше… – Черити была в замешательстве.
      – Может быть, и на сорок, кто знает? У нее хорошее потомство, не зря ведь ее детей уже выбирали три раза.
      – Но это же бред какой-то, – возмутилась Черити. – Я имею в виду… Никто не знает, как долго он проживет, и…
      Она замолчала, увидев странное выражение лиц Гурка и Скаддера. Кент лишь удивленно глядел на нее. Внезапно Черити осенила ужасная догадка.
      – Сколько? Сколько лет отпускает Морон людям на этой планете, Скаддер?
      Скаддер отвернулся в сторону, Кент и Анжелика обменялись недоумевающими взглядами, а Гурк начал топтаться на месте.
      – Сколько? – повторила Черити свой вопрос.
      – Пятьдесят лет, – тихо ответил Скаддер.

Глава 6

      Песок слегка прикрывал останки всадника, а на гребне дюны отчетливо виднелся след от лазера. Оружие Морона оставляло следы другого рода, подметил Кайл. Мощность этого оружия по крайней мере в два раза больше, чем у личного огнестрельного, которым вооружены слуги Дэниеля. И тот, кто стрелял, хорошо знал свое дело: лишь один выстрел прошел мимо. Другие легли точно в цель и уничтожили противника.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9