Харли и Юпитер вышли вместе.
— Дядя слишком много курит, — сказал Харли. — К тому же он работает как одержимый, и нервы у него на пределе. В каком-то смысле я почти рад, что случился этот пожар.
Юп бросил на молодого человека косой взгляд.
— О, я вовсе не хочу сказать, что рад этому… Как-никак дядя ведь в больнице, — быстро поправился Харли. — Но в последнее время он слишком много нервничал и плохо спал. Я это заметил, когда мы праздновали с ним Рождество. Он несколько раз вставал и расхаживал по комнате, думая, что я сплю. По-моему, у него дела сейчас идут не блестяще. Угарное отравление было не таким уж сильным. Вы, ребята, вовремя его вытащили. Но доктор настаивает, чтобы он провел пару дней в постели и прошел кое-какие обследования. И просто чтобы как следует выспался.
— Уверен, это пойдет ему на пользу, — сказал Юп, когда они вышли из больницы и двинулись по Вилширу к Пасео Плейс. — В этом доме в последнее время просто черт знает что творится. Вас ведь там не было в ночь ограбления, верно?
— Вы имеете в виду, когда грабитель с соседней улицы пробежал через наш двор? Нет это я пропустил. Мы договорились с друзьями пообедать и сходить в театр. Но дядя Джон все мне потом рассказал. А теперь я слышу что было к тому же еще отравление, потом взрыв. Дядя Джон прав. Это место слишком опасно.
— А вам кто-нибудь рассказывал, что мистер Прентайс собирается обзавестись собакой? — спросил Юп.
— Нет. Да никто и не мог рассказывать, кроме дяди. Я ведь не болтаюсь во дворе, когда его навещаю. Терпеть не могу выслушивать сплетни миссис Бортц.
Харли присвистнул, когда увидел дядины окна: в рамах торчали осколки стекла, висели лохмотья обгорелых штор.
— Пожалуй, лучше всего вызвать стекольщика, — сказал он, вытаскивая из кармана ключи. — Пари держу, внутри тоже все перевернуто. Да, я выбрал не лучшее время, чтобы покинуть дядю. — И он исчез в квартире.
Перед тем как подняться наверх, Юп минуту помедлил, стараясь мысленно разложить по полочкам все, что узнал. Действительно ли мисс Чалмерс — невинная жертва? Действительно ли Мёрфи ничего не слышал о «Карпатском псе? Действительно ли Харли был сторонним наблюдателем, каким хотел казаться?
Если все это так, то поведение лишь одного человека не находило объяснения. Сонни Элмквист…
Он оставался единственным, кто мог знать о хрустальной собаке. И — единственным, кто не собирался уезжать из дома.
Затем Юп подумал еще кое о чем. Кто-то прибегает к насилию, чтобы устранить из дома жильцов. Кто на очереди? Не Три ли Сыщика?
Глава 16. НЕВИДИМЫЙ ПЕС
Юпитер позвонил в дверь мистера Прентайса. Но открыл ему Чарльз Ниланд.
— Заходи. Твой друг, Боб, только что вернулся из Рукстона и горит желанием кое-что нам поведать.
Боб сидел на диване, держа в руках открытую записную книжку. Мистер Прентайс устроился на старинном стуле.
— Как мисс Чалмерс? — спросил он.
— Прекрасно, — ответил Юп.
— Слава богу! А мистер Мёрфи? Ты видел его?
— Да. Он не очень пострадал. Вы привезли Деньги для выкупа?
Чарльз Ниланд указал на пакет из грубой бумаги, лежавший под светильником на столике.
~~ Редко когда я так нервничал в своей жизни — сказал он. — Обычно я ношу при себе не более трех долларов в бумажнике да кредитную карточку. А Фентон Прентайс прошествовал через весь город с десятью тысячами в продуктовом пакете!
— Очень остроумно! — улыбнулся Юп. — Такая сумма, а практически невидима.
Опять зазвонили в дверь, и Чарльз Ниланд впустил Пита.
— В супермаркете почему-то не любят ребят которые читают журналы и ничего не покупают! — сообщил тот. — Пришлось купить «Лос-Анджелес мэгэзин», но мне все равно велели убираться.
Пит плюхнулся на диван рядом с Бобом.
— Впрочем, это не важно, — сказал он. — Сонни Элмквист действительно сейчас в супермаркете. А Хассел действительно поселился в мотеле.
Боб наклонился вперед.
— Хорошо. Давайте поговорим о Сонни Элмквисте.
— Что ты выяснил? — спросил Юпитер.
— Что есть люди, которые могут быть в двух местах одновременно! — И Боб пересказал им все, что он узнал про скитальцев, астральные тела и прочее.
— Другими словами, — сказал Юп, когда Боб закончил, — Элмквист, видимо, действительно мог проходить сквозь стены, не обращая внимания на запертые двери?
— Да, — подтвердил Боб. — Я считаю, он мог перемещаться куда угодно — порой даже, может быть, и не сознавая, куда и зачем. Не знаю, насколько он способен себя контролировать. И вообще ведь у нас нет уверенности, что он это и вправду делает. Но если он — один из тех скитальцев, о которых говорила доктор Лантайн, то он может делать это, лишь когда спит.
— Здорово! — живо откликнулся Пит. — Теперь мы по крайней мере знаем, что сегодня за ним можно не наблюдать. У него не будет ни минуты, чтобы вздремнуть. Управляющий в супермаркете позаботится об этом!
Фентон Прентайс встал, убрал пакет с деньгами в маленький шкафчик и запер на ключ.
— Сюда он, пожалуй, даже в астральном виде не проникнет, — проворчал он.
— А если проникнет, то увидит только бумажный пакет, — сообщил Боб. — По мнению доктора Лантайн, скитальцы, блуждая во сне, не могут ничего сдвинуть с места.
— Вот и объяснение, почему у меня ничего не ворошили с тех пор, как я отобрал у миссис Бортц ключ, — сказал Прентайс. — Значит, только она открывала ящики и передвигала вещи.
— Да, — добавил Юп. — И еще объяснение, как Сонни Элмквист узнал о мандале. Таким же образом он узнал о «Карпатском псе»: услышал ваш разговор по телефону с мистером Ниландом… Но если его астральное тело нематериально, то он не мог быть и вором. Хотя, когда произошло ограбление, он спал. — Юп нахмурился и закусил губу. — Трудно поверить, но остается лишь одна версия… Если только здесь, в этом доме, нет двух очень похожих друг на друга людей… Не думаю, чтобы в одном доме могли месяцами жить двойники и этого никто не заметил.
~~ Да — А уж чтобы миссис Бортц не заметила, То уж извините… — усмехнулся Прентайс.
Пит подойдя к окну, доложил, что племянник Мерфи уходит.
— Значит, мы сейчас одни во всем доме… — Юпитер смотрел на шкафчик, куда мистер Прентайс спрятал пакет. — У нас куча денег… поскольку деньги в бумаге, они невидимы… На губах у него появилась улыбка, глаза заблестели.
— Ну-ну, говори, Юп! — повернулся к нему Боб. Он знал своего друга и чувствовал: Юпитера осенила гениальная мысль.
— Я хочу рассказать вам одну историю, — загадочно начал Юп.
— Не тяни резину, Юп! — взмолился Пит. — Давай без предисловий!
— Это история одного убийства. — Юп не обратил никакого внимания на нетерпение Пита. — Я читал ее очень давно. Убийство было совершено невидимым оружием.
— Ага… — На лице Фентона Прентайса отразилось недоверие.
— Суть этой истории в следующем, — продолжал Юп как ни в чем не бывало. — Супружеская пара и друг семьи обедают в комнате. Мужчины о чем-то заспорили между собой, и спор быстро перерос в яростную ссору. Началась потасовка, подсвечники, которые освещали комнату, упали и погасли. Вдруг жена услышала отчаянный крик мужа и почувствовала, как кто-то дергает ее за юбку. Она тоже закричала, вбежали слуги. Муж был мертв, юбка жены была испачкана кровью. Муж был заколот, но никакого оружия в комнате не было. Искали слуги, искала полиция, но ножа так и не смогли найти. Сначала все решили было, что мужа убил дьявол…
— Удобно жить в такие времена, когда подобное решение всех устраивает, — заметил Чарльз Ниланд.
— Истина же заключалась в том, — продолжал Юпитер, — что муж был убит невидимым оружием — ножом, сделанным из стекла. Убийца — обедавший с ними друг семьи — заколол мужа, пользуясь темнотой, и отер нож о юбку жены. А потом опустил нож в стоявший на буфете кувшин с водой. В воде ножа видно не было.
Все молчали.
— Мистер Прентайс, зачем кому-то понадобилось отравить мисс Чалмерс? — снова заговорил Юп. — Причина могла быть только одна: она каждый вечер купалась в бассейне.
— Господи боже! — сказал Чарльз Ниланд.
— Далее. Миссис Бортц, — продолжал Юп. — Она, конечно, за всеми шпионила, но никто не пытался причинить ей вреда — пока она не сказала, что спустит воду и почистит бассейн. Мистер Прентайс, мы искали хрустального пса, который был невидим — точно так же, как стеклянный нож невидим в кувшине с водой.
— Бассейн! — закричал Боб. — Он в бассейне! Юпитер стоял с торжествующим видом, уперев руки в бедра.
— Завтра вы должны уплатить выкуп за хрустального пса. А если мы вернем его сегодня? Сейчас идеальное время. В доме — никого, кроме нас.
— Вот это да! — воскликнул Прентайс. улыбнулся. Боб, — сказал он, — иди встань возле угла и смотри, не появится ли кто из-за дома. Пит, ты стоишь У калитки и следишь за улицей.
А ты что собираешься делать? — спросил Пит?
Юп направился к двери, на ходу расстегивая рубашку:
— Я собираюсь поплавать.
Боб и Пит заняли свои посты, а Прентайс и Ниланд пошли вслед за Юпом к бассейну. хот разделся, оставшись в одних трусах, и, поеживаясь, осторожно ступил в воду.
— Не торопись, — встревожено сказал Прентайс.
Юп двинулся на глубокое место, по пути обшаривая ногами голубые и золотистые плитки дна. Когда вода дошла ему до подбородка, он нырнул и по-лягушачьи поплыл над самым дном бассейна.
Но вот он на что-то наткнулся.
— Он нашел его! — от возбуждения Фентон Прентайс говорил шепотом. — Господи боже, он его нашел!
Юп вынырнул на поверхность. В руке он держал какой-то предмет, с которого свисала проволока. Подгребся к краю бассейна, он вручил свой трофей Фентону Прентайсу.
— Пес! — воскликнул старый джентльмен. Он взял скульптуру и нежно прижал ее к груди. Это была странная и прекрасная фигурка, изображавшая мускулистого пса с тяжелой квадратной головой, большие круглые глаза его были отделаны золотом, на челюстях застыли капли золотой пены. Высота фигурки, от стеклянного основания до кончиков ушей, составляла примерно шесть дюймов. У ног зверя лежал человечий череп-Пес был обвязан за туловище длинной золоченой проволокой.
— Все так просто, — сказал Юпитер. — Грабителю не пришлось даже самому лезть в бассейн. Он опустил «Пса» на проволоке, пока тот не коснулся дна. На фоне сине-золотых узоров проволока была невидима.
— Остроумно! — сказал Чарльз Ниланд. — — Теперь давайте положим его обратно, — обратился Юпитер к Фентону Прентайсу. — — Что-о?!
— Я говорю: дайте его мне. Я положу его назад, в бассейн.
— Но ради чего?
— Потому что вечером грабитель, скорее всего, явится за собакой. Он ведь намерен получить от вас выкуп. Мы оставим невидимого «Пса» там, где он был спрятан, а сами будем следить за экраном — и узнаем, кто вор!
— Понимаю. — Но Фентон Прентайс все не выпускал «Пса» из рук.
— Это не лишено смысла, Фентон, — сказал Чарльз Ниланд.
— Но… Но статуэтка может быть повреждена, расколота!..
— До сих пор грабитель был очень с ней осторожен, — возразил Юп. — Думаю, он понимает, с чем имеет дело.
Фентон Прентайс вздохнул и передал хрустальную статуэтку Юпу, который опустил ее на то место, где нашел.
— Мне нужно полотенце, — сказал он. — не надо, чтобы кто-нибудь узнал, что я был в бассейне. На плитах не должно оставаться мокрых следов.
Чарльз Ниланд принес несколько полотенец толстый купальный коврик. Юп выбрался из ассейна на коврик и торопливо вытерся. ~~ Хассел идет! — крикнул Пит от калитки.
— Позови Боба! — приказал Юп, сгребая свою одежду. — Быстро! Все наверх!
Они вбежали в квартиру Прентайса как раз в тот момент, когда на ступеньках, ведущих с уди, цы к калитке, послышались тяжелые шаги. Юп включил монитор и увидел Алекса Хассела, который, с надменным видом пройдя через двор вошел к себе.
— Он даже не взглянул на бассейн, — заметил Юп.
— А чего ему туда глядеть? — возразил Боб.
— Ас того, что… хоть я и старался не особенно плескаться, бассейн все же слегка растревожен. Вода ведь не успокаивается мгновенно.
— Значит, Хассел — не грабитель, решил было Пит.
— Либо не грабитель, либо опасается, что за ним наблюдают. Может быть, он обратил внимание на бассейн, но взял себя в руки, чтобы не выдать себя своей реакцией. Посмотрим…
Во двор стали собираться коты. Они расположились перед дверью Хассела и молча сидели, ожидая своего покровителя. Вскоре появился Хассел с мисками. Коты принялись за еду, а он, поглаживая их, разговаривая с ними, взирал на эту странную трапезу. Затем коты разбежались. Скоро ушел и сам Хассел.
Мальчики помогли Фентону Прентайсу приготовить обед и сели за стол, но один из них постоянно следил за экраном. В одиннадцать свет во дворе погас.
Пит снял с вешалки куртку.
— Ну вот, опять иду на балкон, в ночной дозор.
— Пойду-ка я с тобой, — поднялся Юп. — и меня не забудьте, — вскочил Боб. — Сегодня что-то должно произойти, и я хочу быть свидетелем…
Глава 17. ТЕНЬ НАЧИНАЕТ ДЕЙСТВОВАТЬ
Ровно в полночь стукнула открывавшаяся калитка. Внизу появился худой и сутулый силуэт; Сонни Элмквист прошел в свою квартиру. На короткое время в его окне вспыхнул свет, затем погас.
Наблюдатели ждали.
Снова открылась и закрылась дверь. Три Сыщика замерли: внизу кто-то был.
Пит стиснул руку Юпа.
Темная фигура медленно приблизилась к бассейну, тихо скользнула в воду и, почти не производя шума, двинулась вперед.
Потом Три Сыщика отчетливо услышали шумный вдох, и человек с легким всплеском нырнул. Затем под водой засветился луч света. Кто бы ни находился в бассейне, у него был водонепроницаемый фонарик. Его луч шарил по дну бассейна.
Потом в луче света появилась рука. Она потянулась и схватила невидимый предмет — прозрачного «Карпатского пса»!
Человек вынырнул на поверхность и выбрался из бассейна. Минуту спустя опять проскрипела дверь.
Пит подался назад и тихо постучал в дверь Прентайса. Та медленно открылась.
— Это же Элмквист! — прошептал Пит.
Три Сыщика, сопровождаемые Прентайсом Чарльзом Ниландом, заторопились вниз по лестнице.
— Может, он снова блуждал во сне, — тихо сказал Пит.
— Чушь! — отрезал Юпитер. Он позвонил в дверь Элмквиста, подождал секунду, опять позвонил.
— Элмквист! — крикнул он. — Элмквист, открой! Или я позову полицию, и дверь взломают!
Дверь открылась. Элмквист был в купальном халате, из-под которого торчали голые ноги.
— Что такое? — недовольно спросил он. — Я спал. В чем дело?
Юп вошел в дверь и повернул выключатель. В ярком свете видны были мокрые волосы Элмквиста, прилипшие к черепу.
— Ты был в бассейне, — сурово произнес Юп.
— В каком бассейне?.. — запротестовал было Элмквист. Но тут с волос ему на лицо скатилась капля воды. — Я только что из-под душа, — поправился он.
— Нет, ты только что из бассейна, — настаивал Юп. — Мокрые следы ведут прямо к твоей двери.
Элмквист посмотрел вниз, увидел, что улики очевидны, и пожал плечами.
— Ну ладно, я был в бассейне. На работе выдался тяжелый день, вот я и окунулся, чтобы расслабиться. А что тут такого?
— Где «Карпатский пес»? — закричал Прентайс. — Негодяй! Такой молодой, а воровать научился!
— Не понимаю, о чем вы, — не сдавался Элмквист. Но глаза его тревожно забегали, косясь в сторону крохотной кухоньки.
— «Пес», думаю, в одном из шкафов, — сказал Юпитер. — У него просто не было времени спрятать его получше.
— Вы с ума сошли! — испуганно замахал руками Элмквист.
— Мистер Прентайс, — сказал Юпитер, — по-моему, лучше вызвать полицию. Попросите их приехать с ордером на обыск.
— Вы не имеете права проводить обыск! — возмущенно закричал Элмквист. — Да вы и ордер не получите среди ночи!
— Может, он и прав, — вдруг согласился Юп. — Очень хорошо, подождем тогда до утра и спокойно получим «Карпатского пса». А пока устроимся во дворе, чтобы он не удрал потихоньку.
— Вы не имеете права! — Элмквист чуть не плакал. — Это… Это издевательство!
— Почему же не имеем права? — спокойно парировал Юп. — Закон не запрещает нам сидеть у бассейна и смотреть на твою дверь… Но зачем ты создаешь себе дополнительные неприятности? Верни нам «Пса», и мы не будем обращаться в полицию.
Элмквист несколько секунд пожирал их глазами, потом сник и отошел от двери.
— Он в духовке, — сказал он угрюмо. — Я собирался вернуть его вам, мистер Прентайс. Честно.
Фентон Прентайс фыркнул. ~~ Это называется: собирался вернуть? После того как получишь десять тысяч?
— Десять тысяч! — Сонни Элмквист искренне растерялся. — Какие десять тысяч?
— Ты что, не знаешь? — Юпитер поднял на Сонни серьезный взгляд. — Ты действительно ничего не знаешь про выкуп?
Сонни Элмквист недоуменно смотрел на них.
— Я думал, мистер Прентайс, может быть даст мне что-нибудь в награду. Но — десять тысяч?..
Фентон Прентайс прошел мимо Элмквиста в кухню и открыл дверку духовки. Хрустальный пес был там, все еще обвязанный золоченой проволокой.
— Мистер Прентайс, мне кажется, он в самом деле ничего не знает о деньгах, — обратился к нему Юп. — Он не грабитель. Он всего лишь скиталец, который увидел что-то во сне.
Сонни Элмквист вздрогнул и побледнел еще сильнее. Он глотнул слюну, его острый кадык подпрыгнул.
— Что ты видел, Элмквист? — тихо спросил Юп. — Что ты видишь, когда засыпаешь перед телевизором?
Элмквиста уже трясло.
— Я ничего не могу с этим поделать, — простонал он. — Мне снятся разные вещи… Но ведь это во сне, я не могу с собой справиться…
— Что тебе приснилось на этот раз? — настаивал Юп.
— Пес… Стеклянный пес. Мне снилось, что кто-то в темноте, поздно ночью, опускает его в воду. Кто это был, я не разглядел.
— По-моему, — обратился Юп к друзьям, — он говорит правду.
Глава 18. НАЖИВКА НА КРЮЧКЕ
Сонни Элмквист скорчил жалобную гримасу. — Слушайте, ребята, я вытащил «Пса» из бассейна для мистера Прентайса. Я собирался вернуть ему. Честно. Я не крал этого «Пса», поверьте мне!..
— Верим, — ответил Юп. — Ты не украл. Ты спал, когда произошло ограбление. Но когда ты нашел Пса, ты его спрятал. Как это выглядит, а?
Чарльз Ниланд, стоявший до сих пор у стены, подошел к Элмквисту.
— Иди оденься. Пойдешь с нами наверх, — твердо сказал он. — Мы хотим, чтобы ты был у нас на глазах.
Элмквист сердито смотрел на Ниланда.
— Вы не имеете права тут распоряжаться! — вновь закричал он. — Это не ваш дом, и я вам не позволю…
— А ты имеешь право вторгаться в мою квартиру… в каком бы то ни было виде? — перебил его Фентон Прентайс. — В общем, делай то, что мы скажем, или я вызову полицию и ты будешь арестован за укрывательство краденого.
Элмквист скрылся в спальне, грохнув за собой Дверью. Мальчики слышали, как со стуком открываются дверцы шкафа, выдвигаются ящики. Через несколько минут Элмквист вышел одетым в черный свитер и светлые брюки.
Ты проведешь ночь у меня в гостиной. И учти спать ты не будешь, — предупредил его Прентайс.
Элмквист хмуро кивнул.
Прентайс прижал хрустального пса к груди.
— Юпитер, ты все еще надеешься поймать сегодня грабителя?
— Если только мы не спугнули его.
Прентайс неохотно отдал ему статуэтку, и они вместе с Чарльзом Ниландом повели Элмквиста наверх. Три Сыщика опустили «Пса» в бассейн и опять заняли свой пост на балконе.
Если вор и планировал забрать статуэтку, то очевидно, не в эту ночь. Тихо тянулись холодные темные часы. Наконец наступило серое, туманное утро.
— Если подумать, ему ведь вовсе не надо нырять в бассейн, — устало сказал Юп. — Он получит деньги, а потом сообщит мистеру Прентайсу, где искать «Пса».
Дверь позади мальчиков открылась.
— Завтракать будете? — спросил мистер Прентайс. Одет он был, как всегда, безупречно, казался бодрым и отдохнувшим.
Все, кроме Сонни Элмквиста, сели завтракать. Нахохлившийся Элмквист устроился в кабинете на стуле, отказавшись и есть, и разговаривать о чем бы то ни было.
После завтрака Юпитер взял старую газету и принялся вырезать из нее прямоугольники, каждый примерно два дюйма на пять.
— Что это ты делаешь? — спросил его Боб.
— Грабитель скоро сообщит нам, когда и куда доставить выкуп. Мы должны приготовить пакет с «деньгами», — объяснил Юп. — Мистер Прентайс знает, где находится «Пес», так что ни к чему отдавать настоящие деньги.
— А зачем отдавать эти? — не понял Пит.
— Чтобы получить неопровержимые улики, обработаем упакованные «деньги» моей мазью. Может быть, нам не удастся увидеть, как грабитель забирает выкуп. Но на руках у него останутся несмываемые черные пятна. И тогда он наш!
— Ты, конечно, предполагаешь, что это один из наших знакомых?
— — Конечно, — охотно ответил Юп. — Он знает как Гвен Чалмерс обожает сладости. Он знает' что миссис Бортц выезжает за покупками в четыре утра. Он — один из здешних жильцов.
— Хассел! — воскликнул Пит. — Остался только он!
Юпитер улыбнулся и ничего не ответил.
— Ты знаешь, кто это? — спросил Прентайс.
— Знаю, но не могу доказать. Пока не могу. Пусть он заберет выкуп — тогда мы получим и доказательство!
Больше Юп ничего не сказал. К десяти утра, когда пришла почта, на столе в гостиной лежали две аккуратные стопки нарезанной газетной бумаги.
В ящике Фентона Прентайса почтальон оставил письмо, отпечатанное на машинке и без подписи:
«ЗАВЕРНИТЕ ДЕНЬГИ В ОБЕРТОЧНУЮ БУМАГУ И ОСТАВЬТЕ В УРНЕ У ВХОДА В СКВЕР СЕГОДНЯ РОВНО В ПЯТЬ ДНЯ».
Записка была написана на простом белом листе, а почтовый штемпель датирован вчерашним числом.
— Хорошо! — удовлетворенно улыбнулся Юп. н нанес мазь на «купюры», а мистер Прентайс м временем отыскал оберточную бумагу. Затем он завернул поддельный выкуп, на всякий случай обработав сверток мазью еще и снаружи.
— Ну вот, — сказал он мистеру Прентайсу. В пять пройдитесь, словно гуляя, до угла и опустите пакет в урну, как велит грабитель. Советую вам надеть старые перчатки, чтобы защитить руки от мази. Конечно, желательно все же войти в контакт с полицией. Та окружит парк и схватит грабителя, когда тот придет за пакетом.
— А вдруг пакет подберет какой-нибудь бродяга? — предположил Прентайс. — Людей, которые любят рыться в мусорных урнах, у нас хватает.
— Не думаю, чтобы грабитель допустил такое, — возразил Юп. — Он будет где-нибудь поблизости.
— А мы будем присутствовать при развязке? — спросил Пит.
— Разумеется. В пять часов мы тоже будем наблюдать за урной. Вы, мистер Прентайс, нас не увидите, но мы будем там!
Глава 19. ИДЕАЛЬНОЕ АЛИБИ
В 4.45 Боб, Пит и Юпитер сидели в кустах рядом с домом священника. Маленький сквер в конце улицы был пуст, если не считать сторожа, ковылявшего по дорожкам с мешком и палкой, на которую он накалывал мусор с газонов.
— Грабитель придет со стороны Вилшира, уверенно сообщил Юпитер.
Подкатил газетный фургон и остановился у тротуара рядом со входом в сквер. Сзади из него прыгнул человек, вытащил кипу газет и положил их на тротуар. Фургон уехал, а человек остался стоять с газетами, как бы в ожидании покупателей.
Позади мальчиков открылось окно.
— Мне кажется, — произнес знакомый голос, — Вам будет гораздо удобней ждать здесь, в комнате.
Пит обернулся. У окна, куря трубку, стоял отец Макговерн.
— Не очень-то прилично молодым людям прятаться в кустах, — сказал он. — Идите к двери, я вас впущу. Вы сможете наблюдать отсюда.
Юпитер Джонс почувствовал, что краснеет.
— Заходите, — повторил пастор. — Полиции не понравится, что вы снова суетесь не в свое дело.
Мальчики быстро выбрались из кустов и прошли в дом.
— Я видел, как вы шли по улице, — сообщил священник. — Эти люди вон там — один с газетами, а другой с мешком — ждут кого-то. Это связано с Эрлом и ограблением?
— По-моему, это переодетые полицейские, святой отец, — ответил Юпитер.
— Одного из них я точно знаю, — показал рукой в сторону сквера священник. — Человек с мешком — это сержант Хендерсон. Я видел его в больнице, когда заезжал проведать Эрла. Другой мне не знаком. Но обычно торговец газетами при входе в сквер не стоит.
Из вас вышел бы неплохой детектив, святой отец! — сказал Боб. — Как чувствует себя Эрл?
— С ним все в порядке. По-моему, он даже обрадовался, когда узнал, что его кто-то стукнул Не очень-то весело думать, что ты в любой момент можешь потерять сознание и свалиться. — Пастор раскурил погасшую трубку. — Что до миссис О'Рейли, — добавил он, — то у нее выходной, поэтому я и курю здесь.
Юпитер улыбнулся, потом взглянул на часы.
— Почти пять, — оглянулся он на друзей.
На улице показался Фентон Прентайс со свертком. Он остановился у дорожки, которая вела в сквер. Там стояла почти доверху полная мусорная урна. Прентайс огляделся, положил в урну сверток и пошел назад.
Из-за угла со стороны Вилшира появился человек. Выглядел он опустившимся бродягой. Воротник истрепанного пальто был поднят, чтобы скрыть отсутствие рубашки, одна из штанин снизу разорвана.
— Ага… — сказал отец Макговерн. — Бедняга!
Бродяга направлялся к скверу. Сторож, всего в нескольких ярдах от урны, наклонился, рассматривая что-то в траве. Продавец пересчитывал свои газеты.
Бродяга уже рылся в урне. Секундой позже сверток был у него в руках и тут же исчез, спрятанный под пальто.
Продавец газет бросился к бродяге.
Сторож отшвырнул мешок и палку и тоже метнулся к нему.
Бродяга, увидев их, кинулся бежать. Пит распахнул окно и выпрыгнул наружу.
Загудел сигнал, и проезжающий автомобиль вильнул, чтобы не сбить бродягу. Тот помчался дальше.
Когда Пит кинулся ему наперерез, полицейские закричали. Один из них выстрелил в воздух Бродяга достиг угла, свернул направо и исчез.
— Простите нас, святой отец! — сказал Юпитер, тоже выскакивая в окно. Боб последовал за ним.
— Эй, ребята! — заорал лжегазетчик. — Прочь с дороги! — Он махнул Питу, чтобы тот остановился.
Подлетел патрульный автомобиль и затормозил у тротуара.
— Он побежал на запад, к Вилширу, — крикнул сержант Хендерсон, изображавший сторожа, полицейскому в машине.
— Подождите! — махал им рукой, подбегая, Юп.
Полицейские грозно глянули на него.
— Что такое? — спросил один.
— Не торопитесь, — переводя дыхание, сказал Юпитер. — Я знаю, где грабитель. И где пакет с поддельным выкупом. Он не будет прятаться. У него идеальное алиби.
— А, это тот смышленый парнишка, о котором говорил мистер Прентайс, — сказал сержант Хендерсон. — Ладно, парень, так где он?
— Он через несколько секунд будет в Бельведерской клинике, — сообщил Юпитер Джонс. — это в нескольких кварталах отсюда.
Человек за рулем патрульной машины нахмурился, но потом сказал:
— О'кей. Садитесь!
Три Сыщика прыгнули на заднее сиденье. Автомобиль рванул с места и в один миг домчал их до клиники. Дежурная в розовом халате вскочила вне себя от ярости, когда Сыщики и полицейские пробежали мимо ее стола, даже не взглянув на нее.
На втором этаже медсестра как раз заступила на дежурство. Она посмотрела на них, как на инопланетян.
— Вы к кому? — сердито спросила она. — Мне не звонили из приемной.
— Потом, — отмахнулся Юпитер, решительно направляясь к угловой палате, где лежал Джон Мёрфи.
Юп распахнул дверь и увидел Мёрфи в постели, до подбородка укрытого одеялами. У противоположной стены стоял включенный телевизор. Мёрфи оторвал взгляд от экрана, глядя на группу людей в дверях.
— Что случилось? — спросил он.
— Сверток с деньгами в шкафчике, мистер Мёрфи? — спросил Юпитер. — Или вы спрятали его в постели?
Мёрфи сел. Лицо его вспыхнуло, он задышал шумно и хрипло. Одеяло упало с его плеч, и все увидели потрепанное пальто, надетое прямо на нижнее белье.
Юпитер открыл дверцу шкафчика. Сверток был там, все еще запечатанный.
Мёрфи застонал.
— Если бы даже вам удалось избавиться от него по пути к больнице, мы бы и так все узнали, — смотрел ему в глаза Юпитер. — Он обработан специальной мазью, и ваши руки скоро покроются черными пятнами.
Мёрфи посмотрел на свои руки.
Сержант Хендерсон шагнул вперед.
— Вы имеете право не отвечать на вопросы, — предупредил он Мёрфи.
— Да бросьте… — сказал человек в постели. — а знаю свои права. Я сейчас оденусь и… и позвоню своему адвокату.
Сержант внимательно поглядел на Трех Сыщиков.
— Прентайс правильно сказал, что вы смышленые, — улыбнулся он. — Идеальное алиби… Частная клиника… Кто бы мог подумать…
— Мёрфи сам устроил в своей квартире пожар — стал объяснять Юп. — Ему нужен был предлог, чтобы попасть в больницу. Он знал, что между Рождеством и Новым годом пациентов немного. На самом деле он совсем не пострадал. Как только он выяснил, какой здесь распорядок, он нашел способ незаметно выходить и так же возвращаться. Заходили к нему не часто: врачи ведь сказали, что он должен отоспаться.
Глава 20. ВИЗИТ К МИСТЕРУ ХИЧКОКУ
Лишь в середине января Три Сыщика сумели встретиться с Альфредом Хичкоком. Знаменитого кинорежиссера они застали в его конторе. Он просматривал журнал «Арт ньюз».
— Если вы собираетесь рассказать мне легенду о «Карпатском псе», — посмотрел на них мистер Хичкок, — то не трудитесь напрасно. В этом журнале — иллюстрированная статья о творчестве покойного Эдварда Ниланда. Вот фотография хрустального пса, приведена и легенда о нем Мистер Хичкок отложил журнал.
— Однако если вы расскажете мне, как украденный «Пес» был возвращен Фентону Прентайсу, то я рад буду услышать детали. Газетные отчеты очень поверхностны.
— Мистер Прентайс не любит быть в центре внимания, — сказал Боб.
— Да, я понимаю, — ответил мистер Хичкок. — Однако он упомянул, что три молодых человека из Роки Бич оказали ему огромную помощь, так что я вас поджидал. Полагаю, у вас было время записать, как шло расследование?