Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Альфред Хичкок и Три сыщика (№17) - Тайна поющей змеи

ModernLib.Net / Детские остросюжетные / Кэри Мэри Вирджиния / Тайна поющей змеи - Чтение (стр. 3)
Автор: Кэри Мэри Вирджиния
Жанр: Детские остросюжетные
Серия: Альфред Хичкок и Три сыщика

 

 


— Сочувствую! — буркнул коренастый.

— Он наверняка сидит у вас на дереве, — продолжал настаивать Юпитер.

— Ничем не могу помочь. — Коренастый отвернулся от Юпитера, откинул рукой с лица гриву седых волос и бросил злобный взгляд на Пита. — А ну, выметайся, сопляк.

Пит наконец выпрямился.

— Эй, мистер, пожалуйста! — уговаривал приземистого Юпитер. — Очень вас прошу: впустите меня, мы с другом живо найдем кота.

— Плевал я на вашего кота! — Коренастый взял Пита за локоть и подтолкнул к воротам.

— Мама убьет меня! — все еще не сдавался Юпитер.

— Вот и следил бы за своим котом. Убирайтесь, а то полицию вызову! — рявкнул он. Юпитер отступил на шаг, наблюдая за каждым движением приземистого. Вот он подошел к воротам, поднял руку и притронулся к чему-то, скрытому плющом, который покрывал внутреннюю сторону забора. Раздался щелчок.

— Попробуй еще раз перелезть через этот забор, не только кота — имя свое забудешь, — пригрозил коренастый. Открыл ворота, вытолкал Пита на улицу и захлопнул ворота.

— Если вы увидите кота… — начал Юпитер.

— А ну вали отсюда! — заорал коренастый. Юпитер и Пит пошли по улице туда, где их ждал Боб. Прожекторы по углам участка погасли, все погрузилось в темноту.

— Ну и дела! — прошептал Пит.

— Здорово ты придумал с котом, — сказал Боб Юпитеру.

Мальчики слышали, как коренастый прошел несколько шагов по дорожке к дому и остановился.

— Хочет убедиться, что мы ушли, — прошептал Юпитер. — Знаешь, давай пойдем дальше, а Уор-тингтон нас догонит. Коренастый что-то подозревает. Если он увидит, что мы сели в машину, то сразу поймет, что искали мы вовсе не кота.

— Верно, пошли, — тотчас же согласился Пит.

И мальчики двинулись к бульвару Сансет, громко жалуясь на коварство котов, особенно сиамских, которые так дорого ценятся, и сокрушаясь о собственной судьбе: ох и достанется им от родителей за то, что упустили их любимца. Поравнявшись с «фордом», Юпитер шепнул Уортингтону, чтобы он через несколько минут догнал их.

На углу бульвара Сансет и Торренте-Каньона Сыщики остановились — вилла была далеко, их не могли ни видеть, ни слышать.

— Н-да, любопытные порядки в этом доме, — заметил Юпитер. — Собралось человек двенадцать гостей, не меньше, и нигде ни единого огня. Установлена система охраны, которая, судя по всему, срабатывает при помощи электронного устройства на верхней планке забора. И чтобы войти в ворота, нужно произнести пароль.

К ним неслышно подкатил «форд» и остановился. Мальчики открыли дверцы и сели.

— На редкость неприятный тип, — сказал Уортингтон, махнув рукой в сторону виллы.

— А вы его слышали? — спросил Пит.

— Еще бы — он чуть ли не орал, — отозвался Уортингтон. — У меня руки чесались встрять. Он тебе не наподдал, Пит?

Пит раскинулся на сиденье.

— Нет, но запросто мог бы и наподдать, таких совесть не мучит.

Уортингтон приготовился влиться в поток автомобилей на бульваре Сансет. Слева приближался грузовик, и пока Уортингтон ждал, пропуская его, по мостовой Торренте-Каньона промчалась машина и, резко затормозив, остановилась рядом с «фордом». Сидевший за рулем то и дело нетерпеливо нажимал педаль газа.

— Это оранжевый спортивный автомобиль, — сказал Боб. — Возвращается парикмахерша, которая так изумительно дрыгается.

— Значит, почтенная публика разбежалась, — заключил Юпитер. — Надо как можно скорее позвонить. Элли сейчас, надо думать, обыскивает дом в надежде обнаружить улики против Хьюго Ариэля. Нельзя же допустить, что Ариэль и тетка застали ее врасплох.

Уортингтон свернул на бульвар Сансет.

— Есть телефон-автомат возле заправочной станции в полумиле отсюда, — сообщил он.

С заправки Юпитер и позвонил в дом Джамисонов. Элли сняла трубку после первого же гудка.

— Честная компания разбегается, как тараканы, — сообщил ей Юпитер. — Нам почти ничего не удалось разузнать. Ты закончила с домом?

— Да, весь обыскала и ничего не нашла.

— Всюду смотрела?

— Еще бы, я прошлась зубной щеткой по всему, что только можно. Еще у меня был магнит. Ничего, кроме пыли, которая скопилась после того, как от нас ушла Мария.

— Значит, если эти звуки производит какое-то устройство, Ариэль носит его на себе, — ответил Юпитер. — Или у него есть сообщник, это тоже возможно.

— Ты затронул интересную тему, — весело прощебетала Элли. — У нас новый слуга.

— Слуга?!

— Да, ты правильно расслышал: на этот раз слуга, а не служанка. Вечером он позвонил и сказал, что был в Роки-Бич и там слышал, что от нас ушла прислуга, мы просто в бедственном положении, — и это действительно так. Он хочет договориться о времени, когда можно прийти и побеседовать с хозяйкой дома.

— Ну и?..

— Я рассудила, что раз мама в Европе, то хозяйка дома — я. Ведь тетя Пат не проявляет к ведению дома никакого интереса.

— Элли, неужели ты хочешь сказать, что назначила встречу совершенно незнакомому человеку, который просто позвонил по телефону и не представил никаких ре…

— Я поступила еще лучше, — с гордостью объявила Элли. — Я пригласила его приехать ко мне и наняла на службу.

Юпитер ждал, чувствуя, что это еще не все.

— Ты не хочешь спросить меня, почему я его наняла? — проговорила Элли.

— Ну и почему же?

— Потому, что у него длинные моржовые усы, — выпалила Элли. — Ты сказал, что у мужчины, который прятался вчера вечером в гараже, были длинные моржовые усы. Я не знаю, тот это человек или нет. Вчера вечером мне его не удалось рассмотреть. Но если это он, его наверняка чрезвычайно интересуют события, которые у нас происходят. Может быть, он сообщник. Так что пусть уж он лучше будет у нас на глазах, верно? Завтра в восемь утра он приступает к своим обязанностям, и, надеюсь, в кофе Ариэля окажется яичная скорлупа.

— А что твоя тетя на все это скажет? — спросил Юпитер.

— Как-нибудь запудрю ей мозги. Встретимся завтра на прежнем месте, возле загона.

И она положила трубку. Юпитер вернулся к машине.

— Ну как дела у Элли? — спросил Пит.

— Не знаю, — проговорил Юпитер, — или она умна, как бес, и я в жизни не встречал такой гениальной девчонки, или дура, каких мало. Может быть, и то и другое.

— Разве можно быть гениальной дурой? — удивился Пит.

— Элли Джамисон умудряется, — заверил Юпитер.

ЗМЕЯ УЖАЛИЛА

Когда назавтра утром Три Сыщика подошли к дому Джамисонов, Элли сидела на ступеньках парадного входа и улыбалась, как Чеширский Кот.

— О таком можно только мечтать! — восторженно объявила она. — Вы только послушайте!

Юпитер, Боб и Пит прислушались. Из недр дома доносилось гудение пылесоса.

— А я ему даже слова не сказала, — продолжала Элли. — Он положил свой чемодан в комнате Марии, внимательно оглядел дом, пошел в чулан, и работа закипела. Прощай, любимая паутина тети Пат.

— Стало быть, он будет здесь жить? — спросил Боб.

— Замечательно, правда? — сказала Элли. — Мы сможем наблюдать за каждым его шагом.

— Будем надеяться, что это и правда замечательно, — отозвался Юпитер. — Что сказала твоя тетя, когда узнала, что ты наняла слугу?

— Интересно, чей это дом? — вспыхнула Элли. — Я сказала ей, что навела справки и у этого человека хорошие рекомендации, она очень обрадовалась, похвалила меня и пошла спать. Она не вдается в подробности.

— Где он работал раньше? — спросил Юпитер.

— Он не сказал, а я не из тех, кто проявляет бестактное любопытство, — с достоинством отрезала Элли.

— Это ты-то не из тех, кто проявляет бестактное любопытство?! Ну, знаешь! — воскликнул Пит.

— Хотите посмотреть на него? — спросила Элли. — Интересно, если это он прятался вчера в гараже, сможете вы его узнать?

— Я — вряд ли, — ответил Юпитер, — я его почти не видел. Лучше всех его рассмотрел Боб.

Боб кивнул.

— Если это он, — продолжал Юпитер, — ты, Боб, не вступай с ним в перепалку. Сделай вид, что никогда его не видел.

Элли открыла затянутую сеткой дверь, и мальчики прошли за ней в дом. Новый слуга чистил зелено-золотой ковер в гостиной. Он поднял голову, увидел мальчиков, стоявших в вестибюле рядом с Элли, и выключил пылесос.

— Вам что-нибудь угодно, мисс Джамисон? — спросил он.

— Нет, Бентли, ровным счетом ничего, — сказала Элли. — Мы хотим выпить лимонаду.

— Пожалуйста, мисс Джамисон. — Усатый снова включил пылесос и углубился в свою работу.

В кухне Элли достала из холодильника четыре бутылки лимонада.

— Ну что, он? — спросила она.

— Не знаю, — честно признался Боб. — Вроде бы и роста такого же, и усы висячие. Но когда тот, вчерашний, сбил с ног Юпитера, было совсем темно, и вообще все произошло так быстро.

— Судя по его виду, не скажешь, что он из тех, кто сбивает людей с ног, — заметил Пит. — Он какой-то… никакой.

— Да, он — бежевый, — заявила Элли. — Бывают такие люди — бежевые. Не слишком высокий и не слишком низкий, не слишком толстый и не слишком худой. Волосы бесцветные, глаза не поймешь какого цвета. Пройдешь мимо и не заметишь, если бы не усы. — Она достала из ящика открывалку и принялась снимать пробки с лимонадных бутылок. — А вы трое чем можете похвастаться?

Юпитер кратко пересказал события вчерашнего вечера. Когда он кончил, Элли сказала:

— По-моему, я вас здорово опередила. Единственное, что вам удалось, это свалиться с забора, а вот я нашла удивительного человека — настоящая тайна, без подделки и изъяна!

— Между прочим, ты пришла к нам с просьбой избавить тебя от человека, напичканного тайнами, — напомнил ей Пит. — Кстати, ты не боишься, что пылесос разбудит вашего гостя?

— Ариэль уехал, — сообщила Элли и выпила несколько глотков лимонада.

— Я думал, он никогда не выходит из дому при свете дня.

— Сегодня утром вышел. Взял машину тети Пат и отбыл в неизвестном направлении.

В дверях кухни появилась тетя Пат.

— Элли, кто этот мужчина в гостиной? — спросила мисс Осборн. На ней был сиреневый пеньюар, перехваченный вокруг талии лиловым шарфом, сиреневые волосы уложены в сложнейшую прическу.

— Наш новый слуга, тетя Пат, — объяснила Элли. — Мы его наняли вчера вечером, помнишь?

— Ах, да. Замечательно. Как, ты сказала, его зовут, детка?

— Я не говорила, но его зовут Бентли, — ответила Элли.

— Бентли… Бентли. Как марка автомобиля. Запомню. — Она рассеянно улыбнулась мальчикам, и все трое сказали: «Доброе утро, мисс Осборн».

— Он умеет готовить? — спросила мисс Осборн.

— Сказал, что умеет, — ответила Элли.

— Тогда я пойду поговорю с ним насчет обеда. — И мисс Осборн выпорхнула из кухни.

Элли прислонилась к раковине.

— Если он сумеет приготовить хотя бы один приличный обед, я готова пожертвовать столовым серебром — пусть крадет. Конечно, очень приятно любоваться всей этой посудой, но, скажем прямо, это не главное ее назначение. — Она повернула голову и поглядела в окно. — Вот, кстати, тоже можете полюбоваться, — бросила она, — если вы посмотрите прямо на восток, то увидите это чудище Ариэля, он пытается выкарабкаться из тетиной машины.

Мальчики невольно улыбнулись. Ариэль никак не мог вытащить свои длинные ноги из лилового «корвета». Наконец он выполз, корчась и извиваясь, боком и одернул свою черную рубашку на тощих бедрах.

— Вот бы узнать, что он такое затеял, — сказала Элли.

Ариэль открыл дверь и вошел со двора в кухню. Его пустые темные глаза на миг задержались на Элли, но он двинулся дальше, не сказав ни слова.

Элли тотчас же загородила ему дорогу.

— Мне кажется, мистер Ариэль, вы не знакомы с моими друзьями, — пропела она.

Физиономия Ариэля выразила чрезвычайную злобу, однако он остановился и позволил Элли представить ему мальчиков. Боб бодро протянул ему руку и пожал что-то хлипкое, вялое. Ариэль молчал, как немой. Когда процедура знакомства завершилась, он обошел Элли, точно она не человек, а столб, и пошел в зал; кухонную дверь он плотно за собой закрыл.

— Ну что вы на это скажете? — взорвалась Элли. — И так каждый раз, будто я не человек, а… вещь! За одно это его следует выгнать из дома, а тут еще это его кошмарное пение!

— Мистер Ариэль! — донесся до ребят трепещущий, взволнованный голос тети Пат. — Ну как, все улажено?

Элли подкралась к двери, прислонилась к ней и прижала ухо к небольшой щелке.

— Вам решительно не о чем тревожиться, — заявил Ариэль еще в зале. — Желания братства — ваши желания — будут исполнены. Змею доставили по адресу. Все в руках Белиала. Вам остается только ждать.

— Но двадцать первое уже совсем близко, — продолжала трепыхаться тетя Пат. — Вы уверены, что мы успеем? Наверное, это пустой каприз, но я

ни о чем другом не могу думать, и если Маргарет Комптон опередит меня…

— Ваша вера колеблется? — строго вопросил Ариэль.

— Ах нет, конечно, нет! — тотчас же откликнулась тетя Пат. — Я верю всей душой, безгранично!

— Тогда я с вашего позволения удалюсь, — проговорил Ариэль. — Мне необходим отдых. Эти свершения отнимают много сил.

— Я понимаю, — отозвалась мисс Осборн. Ариэль стал подниматься по лестнице.

— Судя по всему, он сегодня не намерен выметаться, — заключила Элли. — До чего же мерзкий!

— Змею доставили по адресу, — повторил Юпитер. — Что он хотел этим сказать?

— Разве змей посылают по почте? — спросил Пит.

Элли покачала головой:

— Тетя Пат не выносит змей. Это у них такой способ выражаться. Говорят какие-то слова, а они значат совсем другое. Помните, как они позавчера ждали голоса змеи, который прилетит к ним через много миль?

— И мы его услышали, черт подери, — подтвердил Юпитер. — Мы услышали это жуткое пение.

— Не знаю, кто именно пел, во всяком случае не змея, — стояла на своем Элли. — Змеи не поют.

— Но какой-то замысел приводится в исполнение, — сказал Юпитер. — С ним связаны Хьюго Ариэль, и эта вилла в Торренте-Каньоне, и странное жуткое пение. Возможно, и твой новый слуга. Сейчас мы ничего не можем сделать, нам остается только ждать и наблюдать, не упуская ни одной мелочи. Если что-то необычное произойдет, немедленно сообщи нам. Мне пора домой, работа ждет.

— Я тоже иду работать, только в библиотеку, — сказал Боб.

— А я — стричь газон, — сказал Пит.

— И это называется частные детективы! — упрекнула их Элли. — У всех другая, более важная работа. Ладно, ступайте, занимайтесь своими делами, только с заборов не падайте. Если будут какие-нибудь новости, я позвоню.

Мальчики допили лимонад и разошлись. Когда Юпитер вошел в ворота «Склада утильсырья Джонса», Ганс и Конрад разгружали большой грузовик, рядом стоял маленький, а тетя Матильда давала им указания.

— Пойди сюда, — сказала она Юпитеру.

— Да, тетя?

— Твой дядя Титус сошел с ума. Ты только погляди, что он купил!

Юпитер поглядел. Кузов был нагружен старыми чугунными печами.

— Дровяные печи! — восклицала тетя Матильда. — Это в наше-то время! Они стояли на старом складе на окраине Лос-Анджелеса, а склад собираются снести. Твой дядя говорит, что стоят они гроши, грех было не взять. Ах, Юпитер, Юпитер, ну разве кто-нибудь на них польстится?

— Что-нибудь придумаем, тетя, — стал успокаивать ее племянник.

— Помоги Гансу и Конраду снять их с грузовика и оттащите куда-нибудь подальше, с глаз долой. Это же надо додуматься до такого! — негодовала тетя Матильда.

Юпитер подключился к Гансу и Конраду, и теперь они втроем сгружали печи с платформы и волокли в заднюю часть двора. Дело шло медленно, потому что печи были тяжелые, к тому же дверцы то и дело раскрывались. После ленча Юпитер получил другое задание и трудился до трех часов, потом пошел домой, для чего нужно было только перейти улицу, и принял душ. Дядя Титус сидел перед телевизором и слушал новости.

— Ужас! — воскликнул он.

— Что — ужас? — спросил его Юпитер.

— Водители совсем с ума посходили. Вот, посмотри!

Юпитер увидел на экране телевизора слишком хорошо знакомую сцену: лимузин врезался в ограждение моста на Голливудском скоростном шоссе. Дорожный патруль направлял поток в сторону от разбитой машины.

Звучал голос комментатора: «Водитель машины, миссис Маргарет Комптон, доставлена в больницу Ангела Милосердия; по мнению врачей, ее жизнь вне опасности».

— Миссис Маргарет Комптон! — воскликнул Юпитер.

— Ты что, знаешь ее? — удивился дядя Титус.

— Нет, дядя Титус, просто слышал имя, — затараторил Юпитер. — Извини, пожалуйста, нужно позвонить клиенту.

ТАЙНАЯ ВСТРЕЧА

В семь вечера Юпитер вышел из дома и открыл калитку «Склада Джонса». Тете Матильде он сказал, что должен закончить работу в мастерской и наверняка просидит допоздна. Но возле мастерской его ждали Боб и Пит с велосипедами.

— Встречаемся с Элли в бухте Суонсон, — деловито сообщил ребятам Юпитер.

— Исчезаем через Зеленую Калитку? — спросил Боб.

Юпитер кивнул.

— Это лучший вариант. Дальше всего от дома, уж там тетя Матильда нас нипочем не засечет.

Пит подошел к забору сбоку от мастерской и просунул в щель два пальца. Потянул на себя, и две доски отошли от планки. Он высунул наружу голову, оглядел улицу и объявил, что путь свободен. Юпитер взял свой велосипед — он стоял возле печатного станка, и трое ребят выскользнули через отверстие в заборе.

Доски за ними закрылись; Боб остановился и стал задумчиво разглядывать забор. Передняя часть забора, как и задняя, была расписана местными художниками Роки-Бич. Перед Бобом на заборе бушевал океан, гигантские волны швыряли мужественно сражающееся с ними судно. На переднем плане, прямо перед глазами Боба, рыба высунула из воды голову и глядела на корабль.

— Элли углядела наши Красные Ворота, — печально вздохнул Боб. — Надеюсь, в этом месте она не шпионила. Не дай ей Бог обнаружить, что эта рыба обозначает место, где открывается Зеленая Калитка.

— Если обнаружила, придется заколотить здесь доски и сделать вход в другом месте. Но сейчас нам не до того. Есть дело поважнее.

— Да уж, — согласился Пит. — Едем.

Мальчики сели на велосипеды и покатили по улице, прочь от дома Джонсов и торговли утильсырьем, потом свернули на дорогу, ведущую к Приморскому шоссе. Пять минут — и они в бухте Суонсон. Элли Джамисон уже ждала их, она стояла, прислонившись к одному из валунов, выступающих из песка. Рядом бродила кобыла Элли, поводья были брошены на седло.

— Сегодня машина Маргарет Комптон попала в аварию, сама миссис Комптон получила травму, — сказала Элли.

— Я уже рассказал Бобу и Питу. — Юпитер сел и посмотрел на Элли. — А что твоя тетка? Как развивались события после нашего с тобой разговора?

— Тетя Пат жутко расстроена, — ответила Элли. — Все время плачет. Как только услышала сообщение в новостях, не может остановиться.

Боб прислонился плечом к валуну.

— Итак, заговор приводится в исполнение, —

сказал он.

— И очень быстро, — подхватил Юпитер. — Сегодня утром Хьюго Ариэль сказал мисс Осборн, что змея доставлена по адресу и что желания мисс Осборн будут исполнены. А днем миссис Комптон оказалась в больнице, и вряд ли ей сейчас до аукциона, где будут распродаваться поместье и вещи Кастильо. Не попасть ей туда и не победить мисс Осборн в борьбе за хрустальный шар Рамона

Кастильо.

— У тети Пат и в мыслях ничего подобного не было, — убежденно заявила Элли. — Когда она увидела эти кадры в новостях, то как закричит: «Ой, она могла разбиться насмерть, и это я во всем виновата, я!» Ариэль отвел ее в ее комнату. Они закрылись, но я стояла в коридоре и подслушивала.

— Естественно, — ввернул Пит. Элли не обратила на него внимания.

— Она все твердила, что и представить себе не могла, как все обернется. — Элли помолчала. — Он говорил, что ее желание выполнено, теперь она должна что-то сделать, пришел ее черед. В чем там дело — я не поняла, но она не соглашается выполнить то, на чем он настаивает. Он сказал, что согласен подождать, но не до бесконечности. Потом он спустился вниз.

Когда тетя Пат осталась одна, я зашла к ней, но она не стала со мной разговаривать. Она велела мне идти гулять, и я пошла, только не слишком далеко.

— То есть осталась в зале, — съязвил Пит.

— А ты как думал? И там я услышала, что она звонит по телефону. Попросила мистера Ван Сто-рена.

— Тебе долго пришлось бежать до другого аппарата? — спросил Юпитер.

— Очень, — призналась Элли. — Когда я сняла трубку внизу, она говорила кому-то, что пришлет слугу и с ним доверенность, мужской голос ответил: «Очень хорошо, мисс Осборн», и оба положили трубки.

— И что дальше?

— Потом я услышала, как тетя Пат ходит по верхним комнатам. Через какое-то время она позвала Бентли, тот поднялся, а когда снова сошел вниз, то я увидела, что он засовывает в карман какую-то коробочку в грубой оберточной бумаге. Он уехал в машине тети Пат. Сказал, она послала его с поручением.

— Это заинтересовало мистера Ариэля? — спросил Юпитер.

— Еще как! Он пулей взлетел к ней наверх. Тетя Пат ждала его. Он принялся орать на нее, а она кричала на него в ответ. Сказала ему, что послала Бентли в Беверли-Хиллс купить ей крем для лица, только и всего.

— Ты ей поверила?

— Нет, и Ариэль тоже не поверил. Однако Бентли вернулся и привез-таки крем для лица, так что Ариэлю пришлось заткнуться. И все равно она его обманула. Понимаете, она не пользуется готовыми кремами, она их сама делает из розовых лепестков, глицерина и чего-то там еще.

— Ты расспросила свою тетю? — спросил Юпитер. — Или, может быть, разговаривала с Бентли?

— Не было никакой необходимости разговаривать ни с ней, ни с ним, — сказала Элли. — Я знаю, куда на самом деле ездил Бентли. Мистер Ван Сторен — один из компаньонов фирмы «Ван Сторен и Чатсуорт» в Беверли-Хиллз. Он ювелир, и ювелир превосходный. К тому же я по чистой случайности знаю код сейфа в маминой комнате, так что я пошла и отперла замок. Мамино ожерелье исчезло.

Мальчики долго сидели на песке и молчали, осмысливая события, о которых поведала им Элли. Первым заговорил Юпитер:

— Это что же, ты хочешь сказать, что твоя тетка отдала первому встречному ожерелье, которое когда-то принадлежало императрице Евгении,

и велела отвезти драгоценность ювелирам

— Моя тетя никогда не блистала умом, — проговорила Элли. — Конечно, она взрослая, и потому считается, что она вроде бы должна отдавать себе отчет в своих поступках. Наверно, поэтому мама и назвала ей комбинацию цифр, отпирающую замок сейфа, чтобы она спасла ожерелье, если вдруг в доме случится пожар или произойдет еще какое-нибудь бедствие.

— А тете Пат известно, что ты знаешь о пропаже ожерелья? — спросил Боб.

— Ха, еще бы ей не знать! Лишь только мы остались с ней вдвоем, я бросилась на нее, как тигр. Она клянется, что мама велела ей отдать ожерелье почистить к ее приезду.

— Ты ей не веришь? — спросил Юпитер. Элли скривила лицо.

— Во-первых, никакой необходимости чистить ожерелье нет, — резонно сказала она. — И потом, зачем ей было посылать Бентли? Ван Сторен и Чатсуорт приехали бы и забрали.

— Значит, она специально постаралась отправить ожерелье к ювелирам втайне от Ариэля, — сказал Юпитер. — Отсюда можно сделать несколько заключений.

— Например?

— Заключение первое. Судя по тому, что твоя тетя говорила о несчастном случае с миссис Комптон, он был подстроен, — или она считает, что его подстроили, — потому что миссис Комптон ей мешала и она хотела убрать ее с дороги. Она прибегла к тайным силам братства и теперь чувствует себя виноватой.

Второе. Ариэль оказывает на нее давление. Он перестал играть роль почетного гостя и пытается взять ее за горло. Он видел сверток у слуги?

— Нет, не видел. Он только видел, как Бентли сел в машину и уехал.

— Он знает, что ожерелье было в сейфе?

— Не знаю. Вряд ли. Он не пытался приблизиться к сейфу. Он только требовал, чтобы тетя Пат объяснила ему, зачем она услала Бентли.

— Итак, круг замыкается на таинственном Бентли, — сказал Юпитер. — Кто он? Тот самый мужчина, который прятался возле вашего дома в тот вечер, когда твоя тетка принимала друзей из братства? Или случайный незнакомец, узнавший благодаря непостижимому стечению обстоятельств, что вам нужна прислуга? Если это он сбил меня позавчера с ног, то что он делает в вашем доме? По крайней мере, мы хоть знаем, что он не сообщник Ариэля, — ведь не стал бы тот подозревать сообщника, правда? — Юпитер умолк и задумался, закусив губу, — признак того, что мысль его работает с особым напряжением.

— Есть несколько обстоятельств, которые нужно выяснить немедленно, — наконец сказал он решительно. — Прежде всего необходимо установить, действительно ли ожерелье было доставлено ювелирам.

— Ах я кретинка! — воскликнула Элли. — Как же я не подумала об этом раньше? Нужно было сразу же позвонить в фирму «Ван Сторен и Чатсуорт»!

— Позвонишь утром, — сказал Юпитер. — Если хочешь, можешь звонить с нашего склада, чтобы никто не подслушал. И еще утром мы должны установить, подстроена ли авария, в которой пострадала Маргарет Комптон, и замешано ли в ней загадочное братство. Подкинул ли ей Ариэль живую змею, или все произошло как-то иначе.

— Господи, тетя Пат ни за что на свете не пошлет никому живую змею! — горячо возразила Элли. — Она не жалует Жаргарет Комптон, это так, но совершить такой мерзкий поступок она просто не способна. Да она своему злейшему врагу не пожелала бы такого ужаса — открыть коробку и увидеть там змею!

— В таком случае что же было доставлено миссис Комптон? — продолжал допытываться Юпитер.

— Не знаю.

— Ариэль сказал твоей тете, чтобы она ни о чем не тревожилась, — заговорил Боб, — потому что все в руце Белиала. Я посмотрел в библиотеке, кто такой Белиал. Это один из демонов. Позавчера Ариэль говорил о некоем докторе Шайтане. Я и о нем нашел сведения в библиотеке. Шайтан — одно из имен Сатаны.

Пита передернуло.

— Демоны и змеи! Отличная компания. Элли сидела, набирая в пригоршни песок и наблюдая, как он сыплется сквозь пальцы на землю.

— В какую историю оказалась замешанной тетя Пат? — наконец проговорила она.

— Этого мы не знаем, — сказал Юпитер, — но, кажется, в очень скверную.

ЗОЛОТАЯ КОБРА

Элли появилась на «Складе Джонса» рано утром, вид у нее был такой, будто она не спала ни минуты.

Три Сыщика ждали ее во дворе возле конторы.

— Тетя Пат плачет, — сообщила она. — Ариэль спит — наверно, для разнообразия. Бентли моет окна.

— А тетя Матильда моет посуду после завтрака, — сказал Юпитер, — так что ты можешь позвонить ювелирам из конторы.

Элли не стала терять времени. Она уселась за стол, набрала номер фирмы «Ван Сторен и Чатсуорт» и, талантливо подражая интонациям и оборотам мисс Патрисии Осборн, спросила, когда будет готово ожерелье императрицы Евгении. Потом она слушала объяснения, наконец произнесла: «Хорошо. Благодарю вас», — и положила трубку.

— Ожерелье у них, — сказала она мальчикам.

— Говорят, потребуется несколько дней, они будут держать его у себя, пока не получат уведомления, что его следует доставить владельцу. Слава Богу, камень с души свалился!

— Стало быть, ожерелье в безопасности, — подытожил Юпитер, — а этот твой новый слуга — не вор, хоть это мы о нем узнали. Теперь нужно установить, фигурировала ли вчера в жизни миссис Комптон змея — неважно, в каком виде.

— Господь с тобой, неужели ты думаешь, что Ариэль пустил змею в машину миссис Комптон? — изумился Пит.

Элли содрогнулась.

— Да уж, тут кто угодно врежется в ограждение моста, — хмыкнул Юпитер Джонс. — Но все равно проверить надо.

— Что вы собираетесь делать? — спросила Элли.

— Лично я пойду в библиотеку и буду читать о змеях, демонах и неизвестных мне культах, — объявил Боб.

— А мы с Питом поедем в больницу — навестим миссис Комптон, — сказал Юпитер Элли. — Ганс собрался в Лос-Анджелес на маленьком грузовике, он нас подбросит.

Элли встала и пошла к двери конторы.

— Я пойду домой и буду за всеми следить.

— Мы тебе позвоним, — пообещал Юпитер. Она кивнула мальчикам и ушла, а Ганс подъехал на грузовике к двери конторы.

— Готовы? — спросил он.

Юпитер и Пит забрались в кабину на сиденье рядом с Гансом. Всю дорогу в Лос-Анджелес они молчали, каждый думал о своем. На бульваре Вермонт Юпитер попросил Ганса остановиться возле небольшого цветочного магазина. Он купил там пышно цветущую африканскую фиалку в горшке и написал несколько слов на карточке. Потом Ганс довез мальчиков до больницы Милосердного Ангела.

Остановив грузовик, он спросил: — Ну как, мне вас ждать? И вообще, что вы затеяли?

— Нам надо побеседовать с одной дамой о змее, — объяснил Пит.

Ганс выпучил глаза.

— Ничего, Ганс, это не так страшно, — засмеялся Пит. — А вообще не задавай лишних вопросов. Чем меньше знаешь, тем лучше.

Юпитер выпрыгнул из кабины.

— Знаешь, пойду-ка я, пожалуй, один, — сказал он. — Не стоит привлекать внимание.

— Согласен, — отозвался Пит. — А я буду ждать с Гансом.

Юпитер поднялся по ступеням в больницу, держа в руках цветок.

— Можно повидать миссис Маргарет Комптон? — спросил Юпитер сидящую за столом регистраторшу.

Та перебрала пальцами карточки в каталоге.

— Палата двести третья, восточный корпус, — сообщила она. — Лифт — в конце коридора и направо.

Юпитер поблагодарил ее и пошел со своей фиалкой по коридору к лифту, в котором и поднялся на второй этаж. Двери лифта открылись напротив ординаторской, там было много народу, какой-то врач разговаривал по телефону, сестра раскладывала что-то в крошечные стаканчики, стоящие на подносе, другая просматривала записи. На Юпитера никто не обратил внимания.

Он кашлянул.

— Я пришел к миссис Маргарет Комптон, палата двести три, — сказал он. — Можно ее повидать?

Сестра подняла голову от карточек с записями и сурово произнесла:

— Она только что приняла успокаивающее.

— Вот как. — Юпитер попытался изобразить на своем круглом жизнерадостном лице огорчение. — Конечно, я могу прийти позже, — жалобно заныл, он, — но мне так хотелось повидать тетю Маргарет, к тому же после обеда я работаю. А если опоздаешь, хозяин вычитает из жалованья.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8