– Я помогу тебе сдержать клятву.
Авиза заткнула меч за пояс позади собственного, укрепила его кожаной петлей, надетой на рукоять, и тут по прогалине пронесся порыв ледяного ветра. Погода изменилась, или этот холод исходил из ее собственного сердца?
Она не должна была отпускать Кристиана одного. Если бы она сказала ему правду, послушался бы он или еще более укрепился бы в намерении не дать ей принять участие в побоище?
Прошел час, другой. Они все ждали. Авиза не осмеливалась покинуть это место, потому что знала: что бы она ни сделала, это могло дать повод разбойникам убить Кристиана. Солнце катилось к дальним холмам. Над поляной витал дух смерти.
Авизе было ненавистно бездействие. Как она позволила разбойнику уйти одному? Возможно, ей удалось бы настоять на том, чтобы он позволил ей пойти с ним, если бы она пустила в ход фальшивые слезы? Она могла бы узнать, как содержат Кристиана и его брата. Возможно, ей даже удалось бы добиться их освобождения. А теперь все, что она могла сделать, – это вглядываться в просветы между стволами деревьев в надежде на то, что одна из теней превратится в разбойника.
– Ищете меня, миледи?
Она стремительно обернулась, услышав глумливый голос. Бродяга наконец вернулся. И не один, а в сопровождении еще двоих мужчин. Авиза с трудом подавила инстинктивное побуждение выхватить меч. Нет, им следовало считать ее беспомощной, отчаявшейся женщиной.
– Ты вернулся! – выкрикнула она в надежде на то, что демонстрирует им именно ту реакцию, какой они ожидали. Авиза держала руки сложенными перед собой – обе они выделялись на фоне плаща, но под плащом она чувствовала рукояти двух мечей.
– Наш предводитель любезно согласился встретиться в назначенное тобой время, миледи. – Он поклонился, выпрямился и одарил ее улыбкой, ледяной, как зимний ветер. – Но ты должна согласиться на его условия.
– Назови их, и тогда увидим...
– Он не станет вести переговоры с женщиной.
– Мальчик не может вести переговоры. Его голова слишком пострадала.
Она посмотрела на пажа, а Болдуин уперся взглядом в землю. Для того чтобы придать убедительность ее лжи или чтобы скрыть разочарование?
– Мы и об этом подумали. Вот почему я предлагаю тебе защитника, миледи.
Разбойник откинул голову назад и рассмеялся. Его смех эхом отразился от деревьев.
– Защитника?
Сердце ее затеяло в груди дикий танец. Неужели он отпустит Кристиана? Это было маловероятно, но она не могла подавить надежды, рвавшейся из груди, как радостная песня.
– Кто это?
– Посмотри сама. – Он указал куда-то за ее спину. – Возвращайся на дорогу и найдешь там ожидающего тебя защитника.
– И что тогда?
– Тогда у тебя появится некто, способный вести дела с Пит...
– С кем?
Он тотчас же замолчал. Было ясно, что он не собирается называть имя. Руки его задрожали, и он с опаской оглянулся на своих спутников. Неужели он боялся, что его убьют, если он назовет имя предводителя?
– Отправляйся на дорогу и найди своего покровителя, – гаркнул бродяга. – Поедете на восток до брода через ручей, а потом подождете дальнейших указаний на постоялом дворе на дальнем берегу.
Авиза кивнула. Пытаться выжать из него побольше сведений теперь было бы бессмысленно. Страх бедняги был столь же сильным и непритворным, как и разыгранный ею ужас. Она бросила многозначительный взгляд на Болдуина, запретив ему вступать в разговор, и он промолчал.
Она попятилась от этого сброда и взяла мальчика за руку. Легкое пожатие дало ему понять, что он должен следовать за ней, и они оба начали медленно отступать назад. Их недавний собеседник не двигался с места, не отвечал улыбкой на улыбку, и они покинули прогалину.
– Ты веришь тому, что он сказал? – спросил Болдуин так тихо, что она едва расслышала.
– У него нет причины нас обманывать.
– Но ведь он разбойник, миледи! Он вне закона!
– Разбойник, который хочет любой ценой получить выкуп, чтобы часть досталась ему.
– Почему он не сказал нам, чего хочет?
– Потому что надеется, что как только мы увидим Кристиана, мы будем так счастливы, что согласимся на любые требования.
Болдуин оглядел кустарник.
– Но как мы сможем выплатить выкуп?
– Давай решать вопросы по порядку. – Она улыбнулась и положила руку ему на плечо. – Поищем для начала человека, которого он назвал нашим покровителем.
Болдуин больше не протестовал. Она подумала, блестят ли ее глаза надеждой, какую она читала в его глазах. Неужели и он тоже воображал, что на дороге они увидят Кристиана? Притом целого и невредимого?
Когда они вышли на дорогу, Авиза оглядела ее вдоль и поперек. И увидела кого-то слева от себя, сидевшего, опустив голову на руки. Прежде чем она успела сделать хотя бы шаг, Болдуин бросился по дороге.
– Гай! – услышала она его крик. – Миледи, это сэр Гай!
Надежды Авизы не оправдались, и она подавила свое отчаяние. Она направилась к Гаю. Разбойники могли наблюдать за ними и в любой момент выскочить из засады.
Пока она не окажется в таком месте, где с уверенностью может сказать, что она там одна, ей следует притворяться испуганной и доведенной до отчаяния леди.
Когда она приблизилась, Гай медленно поднялся на ноги.
Выглядел он ужасно. Волосы свалялись и слиплись от крови, лицо было поранено. Один рукав его туники держался на нескольких нитках. Лицо потемнело от синяков, и угол рта был в крови. Она догадалась, что разбойники на прощание напутствовали его ударом в лицо.
Авиза сорвала с себя плащ и протянула ему. Гай схватил его и обернул плечи толстой шерстяной тканью.
Болдуин силился не показать своего ужаса.
– Не угодно ли надеть мой плащ, миледи? Вы озябнете.
– Почему ты беспокоишься о ней? – Гай плотнее завернулся в плащ, будто опасался, что Авиза отберет его. – А как насчет того, чтобы посочувствовать мне? Эти чертовы разбойники набили мне на голове огромную шишку.
– Но они тебя отпустили. – Она оглядела подлесок. – Почему?
– Откуда мне, черт возьми, знать, о чем думают эти болваны? – Он вздрогнул.
– Ты сильно ранен?
Гай ухмыльнулся и взял ее за руку. Притянув ее ладонь к своему лицу, он заставил ее дотронуться до его ледяной кожи. Другая его рука обвилась вокруг ее талии, и он привлек ее к себе.
– Почему бы тебе не поцеловать меня, прекрасная Авиза, и не облегчить мои страдания?
– Никто не может облегчить наших страданий.
– А я могу кое-что придумать.
Когда Авиза попыталась вырваться, его рука сжала ее талию крепче. Он не обратил внимания на требование отпустить ее. Его пальцы прогулялись по ее спине снизу вверх и рванули длинные волосы. Глаза Авизы округлились, когда его губы прижались к ее губам.
Она оттолкнула его руки и смахнула выступившие слезы. Ей хотелось, чтобы ее целовал Кристиан, а не его брат. Она хотела, чтобы Кристиан оказался в безопасности.
Гай снова потянулся к ней. Ее реакция была инстинктивной. Она поймала его за запястье и завела его руку за спину. Он вскрикнул, и Авиза тотчас же ослабила хватку. Это был прием, которому ее научила Нарико.
– Где ты этому научилась? – спросил Гай, а Болдуин, глаза которого широко раскрылись от изумления, сделал шаг к ним.
– Почему ты задаешь мне вопросы? – вспылила Авиза. – Единственное, что сейчас имеет значение, – это освобождение Кристиана. Мы должны добраться до брода и постоялого двора на той стороне. Там мы узнаем все, что требуется для выкупа Кристиана. Ты знаешь, чего они хотят, Гай?
Гай пожал плечами, стараясь не встретиться с ней взглядом. Что он скрывал?
Она выяснит это, как только они окажутся на постоялом дворе. И потом отправятся выручать Кристиана. Она поклялась своей жизнью и честью спасти его и исполнит клятву.
Постоялый двор поражал своими низкими потолками. Пауки и другая живность гнездились среди балок и стропил. Каменный пол и колченогий стол были забрызганы грязью. Возле стола помещалась единственная скамья, а в камине у задней стены не был разожжен огонь. Масляные лампы чадили, но чад не перекрывал зловония гниющего мяса и собачьих испражнений.
Хозяйка постоялого двора, женщина с густыми седыми волосами и морщинистым, но все еще красивым лицом, провела Авизу и Гая через общую комнату в отдельную гостиную, мало отличавшуюся от предыдущей. Она терпеливо ожидала их восторгов по поводу покосившейся кровати, на которую горой была навалена солома, и окна с болтающимися ставнями.
Авиза спокойно сказала:
– Нам это подойдет. Благодарю вас.
Она хмуро взглянула на Гая, открывшего было рот, чтобы высказать свое мнение, должно быть, язвительное. Он без конца жаловался во время их короткого путешествия. Он хотел лошадь. Он был баронским сыном, а сыну барона не пристало ходить пешком. Ему было холодно. Он страдал от жажды.
Почему они не послали вперед Болдуина, чтобы он раздобыл лошадей? Она оставила без внимания его предложение насчет того, чем они могли бы заняться, чтобы скоротать время до возвращения мальчика, так же как и его идею, Чтобы паж всю дорогу до постоялого двора бежал бегом.
– Леди Авиза очень любезна, – сказал Гай, прежде чем вернуться в общую комнату и попросить эля.
– Леди? – Глаза хозяйки округлились от изумления. – Никогда прежде у нас под кровом не бывало леди. Это для нас честь, миледи. Скажите мне, чего вы желаете, и я прослежу, чтобы вам это принесли.
Авиза стянула перчатки и бросила их на кровать.
– Мы ждем сообщения. Если появится гонец, будьте любезны провести его ко мне немедленно. Я была бы вам признательна. Это должен быть посланец Пита.
– Пита? – Ее глаза округлились еще больше. – Миледи, вам не следует иметь дела с таким человеком.
– Нет, я должна.
Она не собиралась больше ничего объяснять хозяйке.
– Пит и его приспешники вне закона, миледи. Они отщепенцы.
– Да, я слышала об этом. Они носят на шее стеклянные бусы. Не знаете, имеет это какое-то особое значение?
Авиза думала о серебряном кольце, подаренном ей Гаем. Бусина, вставленная в него, имела такие же узоры, похожие на завихрения, как и те, что были на бусинах напавших на них разбойников.
– Кто знает, какое зло таят в себе эти бусины? Эти отщепенцы отвратительны. Они хотят снова ввергнуть Англию во мрак.
– Нас и об этом предупреждали.
Она выглянула за дверь – Гай и Болдуин были погружены в долгую беседу. Паж хмурился, и она догадалась, что Гаю не понравилось что-то сказанное мальчиком.
– Но у нас нет выбора. Мы должны ждать, когда они с нами свяжутся.
– Вы только подождите, и Пит сам вступит с вами в контакт.
– Похоже, для вас такие рейды – обычное дело.
– Король Генрих Старший по ту сторону Ла-Манша, а король Генрих Младший, похоже, не пользуется авторитетом. – Хозяйка понизила голос. – А теперь, когда архиепископ Томас вернулся в Англию, церковным иерархам не до мирских дел. Они собрались, чтобы попытаться решить, с кем им быть – с архиепископом или с королем.
– Так вы думаете, нам можно вести переговоры с Питом напрямую, безучастия констебля?
Женщина отрывисто рассмеялась:
– Констебль достаточно осмотрителен, чтобы не перебегать дороги Питу. Последний констебль хвастался, что положит конец бесчинству этих бродяг, но его нашли разрубленным на куски, а куски эти были разбросаны по всему приходу.
Авиза прижала руку к животу, грозившему извергнуть' все свое содержимое.
– В таком случае мы будем иметь с ним дело сами.
– Миледи, вы должны сознавать, что никто не имеет дела с Питом. Он ставит свои условия – и ему платят.
– И чего он обычно требует? Хозяйка содрогнулась.
– Того, чего его жертва хочет отдать меньше всего. Если надеетесь увидеть своего друга живым, делайте, что он скажет. Одна ошибка – и ваши спутники, да и все вы умрете или даже захотите умереть.
Глава 14
– Возможно, мы должны сидеть и ждать встречи с Питом, но это не значит, что мы должны ничего не делать. – Гай поднес к губам кружку и отпил из нее.
– И что ты предлагаешь делать?
Авиза смотрела мимо Болдуина, сидевшего рядом с ней на скамье, стараясь разглядеть, что делается в общей комнате. Должно быть, весть о пленении Кристиана облетела все графство со скоростью полета сокола.
За последний час сюда прибыли не менее дюжины мужчин. Они пришли с вилами и косами, как раз с тем оружием, каким, по мнению Кристиана, и сражались с врагом. Каждый из них кланялся ей, прежде чем предложить помощь в освобождении Кристиана. И никто ни слова не сказал о награде. Ей же было нечего им предложить, как и Гаю и Болдуину. Она надеялась, что конец власти отщепенцев, бродяг и разбойников, державших графство в страхе, и будет им достойной наградой.
Люди собирались вокруг бочонка в противоположном конце комнаты. Эль развязал им языки и придал отваги, и теперь они уже бахвалились, что сумеют заставить Пита и его приспешников пожалеть о своем намерении нападать на близлежащие фермы.
Гай поглядывал на них поверх края кружки и ухмылялся.
– Я могу предложить тебе кое-что, прекрасная Авиза, если ты удалишься со мной в соседнюю комнату.
– Должно быть, тебя сильнее ударили по голове, чем мы посчитали.
– Но я достаточно крепок для того, чтобы...
– И этот удар, вероятно, навредил тебе больше, чем ты думаешь.
Болдуин отвернулся, и Авиза услышала приглушенный смех. Должно быть, и Гай его тоже услышал, потому что он встал и, пошатываясь, прошествовал через комнату, чтобы вновь наполнить элем свою кружку.
Но Гай был прав. Им незачем было сидеть здесь, ничего не предпринимая.
С проклятием, которое аббатиса бы не одобрила (и Авиза была рада, что та ее не слышала), она приподняла юбку и вскарабкалась на скамью, а потом на стол.
Она вытащила меч из ножен и ударила им в каменную стену.
– Слушайте меня! – крикнула она.
– Миледи, вы не должны...
– Тихо, Болдуин!
Она посмотрела на напряженное лицо мальчика и, положив руку ему на плечо, улыбнулась. Он не ответил улыбкой, и она поняла, что не увидит его улыбающимся до тех пор, пока они не найдут Кристиана.
– Помолчите, вы все!
Гай и Болдуин продолжали препираться. Она ударила одного из них по голове, держа меч плашмя.
– Что ты делаешь, Авиза? – завопил Гай, поворачиваясь к ней лицом.
– Придержи язык, Гай!
Она уперлась острием меча в поцарапанный стол и уставилась на десяток окружавших ее мужчин. Когда она знаком приказала им усесться на пол, не подчинился только Гай. Потом, когда мужчины принялись хмуро коситься на него, покорился и он.
Прекрасно! Может быть, он наконец понял, что следует действовать сообща.
Авиза придирчиво оглядывала мужчин. Ни один из них не выглядел так, как если бы имел воинский опыт. На них была одежда фермеров-арендаторов, зависящих от своего лорда, способного защитить их от разбойных набегов. И все же это была единственная помощь, какой она располагала. Гай в бою был бесполезен, а Болдуин, несмотря на свои усилия, был слишком сильно ранен, и это ослабляло его.
Ее горло сжал страх, и она/с трудом сглотнула. Она не могла позволить себе показать слабость. Она дала клятву защищать жизнь Кристиана Ловелла и исполнит ее любой ценой.
Глядя на полное ожидания лицо Болдуина, она заколебалась. Ей не хотелось, чтобы его жизнь закончилась, едва начавшись. Он не отстанет от остальных, и она даже не станет его просить держаться в стороне. Он, как и она, дал клятву и подобно ей выполнит свои обязательства, даже если это будет ему стоить жизни.
Она бы хотела, чтобы и Гай чувствовал то же самое. Он не был трусом, но не был и воителем. Возможно, если бы она попросила его, он бы остался на постоялом дворе. Но она не могла просить об этом. Пит ожидал, что Гай будет вести переговоры о выкупе за Кристиана и его освобождении.
– Я леди Авиза, – сказала она, когда мужчины беспокойно зашевелились. – Вы все пришли и поклялись помочь в избавлении от этого не знающего законов сброда, от которого страдает все графство. Они напали на нас на дороге и надеются получить выкуп за человека короля Кристиана Ловелла. Вместе мы можем остановить этих дьяволов, отнимающих ваше имущество и кормящихся за счет ваших семей и путников.
Ее слова были встречены одобрением.
– Я могу обещать вам славу за победу в удивительной битве, – сказала она, наблюдая за выражением их лиц. – Я могу обещать вам, что ваши семьи и скот будут в безопасности на полях. Я могу обещать вам, что эти бродяги пожалеют о том, что затеяли свои бесславные дела в этом графстве.
Под низкими стропилами послышался новый всплеск одобрительных возгласов.
– Сэр Кристиан вернется к нам, а эти разбойники ощутят всю силу нашей ярости.
Болдуин вскочил на ноги, возбужденно размахивая руками.
– Они пожалеют о том дне, когда напали на нас. Когда мы свершим свое мщение, этим бандитам предстоит гнить, а их женщины будут рыдать от горя. Мы свершим свою месть!
Ее слова были встречены аплодисментами и громкими возгласами:
– Мы свершим свое мщение! Месть за нами!
Эти слова сопровождались звоном стали, потому что Болдуин и Гай скрестили мечи, и те издали гулкий звук. Подняв над головой свой меч, Авиза опустила его и вонзила в столешницу.
– Будьте готовы выступить на рассвете.
И снова ее слова были встречены рукоплесканиями. Это было то, чего хотели мужчины: возможности действовать и отплатить разбойникам за зло.
Пока Гай наливал мужчинам еще по кружке эля, до того как все они устроились на ночь, Авиза выдернула свой меч из столешницы и убрала в ножны. Она грустно улыбнулась, потому что бахвальство собравшихся не знало предела. Каждый из них был готов прикончить Пита. Она гадала, сколько из них дрогнет, когда будет обнажено оружие, и кому не суждено вернуться.
Нет, так думать не следовало. Она должна думать об освобождении Кристиана, пока разбойники не решили его убить.
Выскользнув из комнаты после того, как приказала Болдуину отдыхать, Авиза отправилась в свою отдельную. Хозяйка постоялого двора нашла тканое одеяло и прикрыла им солому на кровати, показавшуюся Авизе свежей. Лампа горела ярко, огонь в очаге полыхал. Звездный свет играл на тростниковых циновках, устилавших каменный пол, и на мече Кристиана, прислоненном к кровати, но луна, должно быть, уже зашла. Авиза гадала, который теперь час. Холода и сырости в комнате больше не чувствовалось. Зима набирала силу, но ей казалось, что зимний холод несравним с холодом, который она ощущала внутри.
– Как мне расплатиться за это? – размышляла она вслух.
Она опустилась на скамью, прикрытую подушками, возле маленького столика.
Приподняв полу платья, она загляделась на нож, скрытый под юбкой и прикрепленный к ноге. Оружие было сделано на славу, и хозяйка, вероятно, примет его в уплату за ночлег.
– Сэр Кристиан позаботится все оплатить, – сказал Болдуин, входя в комнату с подносом.
От единственной стоявшей на нем чаши поднимался аромат специй.
– Болдуин, я думала, ты уже спишь.
– Сперва я решил принести вам глинтвейн, приготовленный для вас хозяйкой.
Авиза улыбнулась и приняла чашу.
– Это моя награда за представление?
– Вы разожгли в них огонь праведной ярости.
Мальчик поставил поднос на стол.
– Надеюсь, он будет гореть достаточно долго для того, чтобы они не разбежались при первом же появлении разбойников. Нас троих никак недостаточно, чтобы явиться достойными противниками своры Пита.
Лицо мальчика вытянулось от ужаса.
– Миледи, ты не должна встречаться с предводителем этого сброда. Если бы я только мог предположить...
– Если ты хочешь отговорить меня от попытки спасти Кристиана, то напрасно. Я пойду на встречу с ним. Жизнь Кристиана зависит от меня.
«А королева на меня полагается». Авиза не изменит своему долгу.
– Ты леди. И не должна вести переговоры с теми, кто вне закона.
Она вздохнула.
– Никто не знает этого лучше меня, но ведь больше некому вести с ним переговоры.
– Пусть идет сэр Гай. Разбойники отпустили его, чтобы он мог вести переговоры об освобождении сэра Кристиана.
– Болдуин, – возразила удивленная Авиза, – ты должен был догадаться, что Гая выпустили, потому что Пит и его люди поняли, что он не способен ни на что иное, кроме как капитулировать и дать им все, что они потребуют.
Мальчик уперся носком в каменный край очага.
– Я уже подумал об этом, миледи, но ведь Пит ожидает сэра Гая.
– А мы сделаем то, чего он не ожидает. И это поставит наших недругов в неблагоприятное положение, потому что они не будут знать, что мы сделаем дальше.
– Но ты леди. И негоже тебе отправляться туда с нами. Ты можешь подвергнуть свою жизнь опасности.
– Хватит! Ничего не хочу больше слышать.
«Ты мог бы убедить меня прислушаться к голосу здравого смысла, но не в это безумное время».
– Если ты не можешь согласиться с тем, чтобы во главе нашего отряда стояла я...
– Нет, нет, миледи! Я пойду с тобой. Я буду следовать за тобой, как обещал сэру Кристиану, и не выпущу тебя из поля зрения.
– Благодарю тебя, Болдуин. – Она похлопала его по руке! – Иди и поспи немного. Я сделаю то же самое, как только подготовлюсь к встрече с Питом.
Он взял ее за руки и склонился над ними.
– Я знаю, что ты найдешь нужные слова, как нашла самые правильные слова нынче вечером, миледи.
– Доброй ночи, Болдуин.
– Доброй ночи, миледи, – ответил он тихо.
Как только мальчик вышел за дверь, улыбка исчезла с ее лица. Да, ей придется найти подходящие слова. Неверные могут стать смертным приговором для Кристиана.
– Час близится.
Кристиан поднял голову и попытался побороть зевоту, потерев шею. Всю ночь он бодрствовал, не доверяя разбойникам. Будучи трусами, они могли убить его во сне, чтобы он не успел дать им отпор.
При этой мысли он чуть не рассмеялся. Вчера он не смог победить их. Разбойники повалили из-за деревьев, как рой обезумевших пчел из потревоженного улья. Сначала ему удавалось их сдерживать, и он видел, что некоторые пали. Но в конце концов они подавили его численностью, и он сдался. Первая его надежда, что он сможет сговориться с Гаем насчет побега, не оправдалась, когда оказалось, что они отпустили его брата.
Смысла в этом не было, но все действия этого сброда были непредсказуемы. Они обыскали его и его мешки и оставили привязанным к дереву и все еще облаченным в кольчугу.
Оглядывая пустую поляну, где он находился, он не заметил ни малейших следов жилья, хотя бы какой-нибудь хижины. И пища, и отходы сваливались прямо на берегу ручья, протекавшего по краю прогалины. Среди деревьев то и дело появлялись и исчезали люди. Одежда на них была старой, грязной и рваной, но каждый носил на шее ремешок со стеклянными бусинами, по крайней мере одной. Некоторые смотрели на него, но старались не привлекать его внимания и не встречаться с ним взглядом.
Исключением был один мускулистый мужчина, направившийся прямо к нему. Этот человек мог бы быть каменщиком или дровосеком. На руках его были отчетливо видны выступавшие жилы. Светлые волосы свисали на плечи, а густая борода скрывала нижнюю часть лица. Из-под густых бровей смотрели почти бесцветные глаза.
Он уселся перед Кристианом на корточки и улыбнулся, открыв почти беззубый рот.
– Надеюсь, тебе удобно, Ловелл, потому что, похоже, ты останешься нашим гостем дольше, чем хотели бы и ты, и мы.
– Ты тот самый, кого, как я слышал, называют Питом?
– Верно, тот самый.
Он рассмеялся, и головы присутствовавших на поляне мужчин повернулись в его сторону.
Кристиан заметил на их лицах страх, потом они поспешно отвернулись и больше не смотрели в его сторону. Какую власть имел над ними этот человек?
– Похоже, у нас появились сложности, – продолжал Пит. – Пока еще не договорились о выкупе за тебя, как собирались.
– Ты же ради этого отпустил моего брата. Он...
– Он слушается распоряжений бабенки. – Пит поковырял в двух остававшихся у него во рту зубах и хмыкнул. – Возможно, она даст ему лучший совет, чем советники твоего отца, когда он сражался вместе с Генрихом Анжуйским.
Вспыхнувшая было досада, вызванная мыслью о брате, тут же исчезла, и Кристиан спросил, с трудом переводя дух:
– Моего отца? Ты знаешь моего отца?
– Все знают о Роберте Ловелле и о его трусости. – Пит снова рассмеялся. – Я был рад, что он не перешел на сторону короля Стефана.
Кристиан с трудом подавил ярость, окутавшую его красным облаком при этом намеренном оскорблении. Ему и прежде доводилось слышать насмешки, и он научился обуздывать свой гнев, потому что не было ничего нелепее, чем давать ему волю. Король принял его клятву верности, а значит, он верил, что семейная честь Ловеллов восстановлена.
Кристиан не стал отвечать на презрительные слова Пита, и тот сказал:
– Если бы твой отец больше помог Генриху, теперь у нас на троне был бы сын Стефана вместо этого притворщика.
– Так ты человек Стефана?
Пит вскинул руки.
– А как ты думаешь, почему мы скрываемся в лесу? Мы отказываемся принести присягу человеку, укравшему трон и короновавшему своего сына, чтобы быть уверенным, что его потомству не придется бежать обратно через Ла-Манш.
Пошевелившись и переменив позу, чтобы веревка не жгла так сильно запястья, Кристиан захотел было спросить Пита, что ему известно о той битве, в результате которой его отец был обвинен в том, что покинул своего короля, но передумал. Ответ на такой вопрос будет получить легче, когда они поменяются местами и Пит станет его узником.
– Значит, ты отказался присягнуть на верность королю Генриху, Пит? – спросил он. – Вместо этого ты, возможно, поклялся хранить верность какому-нибудь языческому богу?
– Нет!
– Значит, ты не принадлежишь к культу, который, по слухам, пытается насадить старые порядки и образ жизни?
Лицо Пита посерело.
– Нет, это зло гнездится не здесь, а дальше, на западе, среди валлийских холмов.
– Мы слышали, что этот культ отправляют в этом самом лесу.
– Мы не поддерживаем этот культ. Мы честные люди, объявленные вне закона королем-притворщиком.
Был ли этот бродяга великим актером или по-настоящему боялся тех, кто утверждал, что поклоняется древним богам? Сам факт был интересным, но никак не мог помочь Кристиану.
– Где мы встретимся с моим братом?
– Недалеко от того места, где ты попал нам в руки. Надеюсь, твой брат умнее, чем показался, пока был у нас. Если он не принесет выкупа за тебя... – Он провел пальцем по горлу.
– И какого же выкупа ты требуешь за сына обесчещенного человека?
Кристиан сделал вид, что не обратил внимания на жест Пита. Разбойник не убьет его, пока будет верить, что сможет получить желаемое.
– Я скажу это, когда мы будем обсуждать твое освобождение. Если у твоего брата есть мозги, он сделает то, чего мы хотим.
– Гай знает, что ему делать.
– Знает? Мой человек наблюдал за твоим братом и говорит, что он слушается хорошенькую бабенку.
Кристиан не показал, что его это трогает. Кровь Христова! Гай должен был думать, как вырвать Кристиана из плена, а не пытаться устроиться между ног какой-то женщины.
Пит оперся о колено левым локтем. Если он вообразил, что введет Кристиана в заблуждение такой расслабленной позой, то зря терял время. Пальцы разбойника подергивались, а глазами он стрелял по сторонам, будто опасался неожиданного нападения. Но кто мог на него напасть? Неужели в лесу были такие же, как он, разбойники, его соперники?
– Мне сказали, что это было всего лишь представление, – сказал Пите ухмылкой, но взгляд его оставался напряженным.
– У моего брата большой опыт общения с женщинами, и он знает, как убедить их поступить согласно его желанию.
– Твой брат? – Пит покачал головой, и его спутанные светлые лохмы упали на лицо. – Я говорю не о нем, не об этом глупце. Мне рассказывали о женщине. – Он снова рассмеялся. – Похоже, она произвела впечатление на своих слушателей, которых призывала на постоялом дворе взять в руки оружие. Она вскочила на стол, размахивая мечом, и призвала всех мужчин сразиться с нами.
Он хлопнул кулаком по колену и загоготал.
– Глупая женщина! Неужели она полагает, что на ее призыв откликнется много мужчин, у которых от взгляда ее ярко-синих глаз начинают полыхать огнем чресла?
Кристиану стоило большого труда не показать разбойнику, что его слова произвели на него впечатление. Пит говорил об Авизе. Значит, его брат устранился и предоставил Авизе договариваться о выкупе за него? И впервые за это время Кристиан подумал, что у него есть надежда выбраться отсюда живым.
Хотя не хотелось, чтобы Авиза обсуждала вопрос о выкупе с Питом.
В ней была мягкость, и это давало Питу преимущество над ней. Во время своей невинной попытки спасти его она могла быть ранена или с ней могло случиться что-нибудь худшее.
– Это действительно так? – спросил Кристиан, стараясь говорить как можно спокойнее.
Он не мог позволить Питу понять преимущество перед Авизой, вовсе не подготовленной к подобным переговорам. Пит ткнул пальцем в грудь Кристиана. Если бы у того не были связаны руки, он с радостью сломал бы этот палец. Разбойник тоже это понял, и на его лице вновь появилась высокомерная улыбка.
– У твоего брата мозгов меньше, чем у ребенка, – сказал Пит, – что он и доказал, послушавшись уговоров и мольбы женщины, боящейся старых суеверий.
– Это правда?
Если он заставит главаря разбойников болтать, может быть, ему удастся узнать что-нибудь, что поможет ему сбежать до начала этих переговоров. Это было бы самым лучшим и надежным способом уберечь Авизу.