Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Роулингзы - Целомудрие и соблазн

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Кэбот Патриция / Целомудрие и соблазн - Чтение (стр. 11)
Автор: Кэбот Патриция
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Роулингзы

 

 


Вспомнив о своем женихе, Кэролайн с тревогой оглянулась. Как правило, Херст отличался завидным добродушием и беспечностью. Именно поэтому она так развеселилась, когда Брейден Грэнвилл с серьезным видом назвал его таинственным неуловимым «призраком», навещавшим по ночам будуар леди Жаклин. На самом деле этому «призраку» было глубоко наплевать, с кем проводит время его невеста. Пусть танцует хоть с самим вождем зулусов… особенно сегодня. Его подавленный вид и отвратительное настроение настолько бросались в глаза, что Кэролайн даже подумала, не заболел ли он.

Но вдруг она обнаружила, что он пришел в себя и не просто обратил внимание на то, что Кэролайн танцует с Брейденом Грэнвиллом, но даже счел этот факт возмутительным. Не скрывая ярости, он проталкивался к ним сквозь толпу, выкрикивая неслышные в шуме бала упреки и тыча пальцем в ее сторону.

Кэролайн не знала, что и подумать. Такое просто не укладывалось в ее голове. Господи Боже, неужели Херст… ревнует?

— Если вы воображаете, — торопливо заговорила она, пока еще было время, — что мы будем продолжать эти ваши так называемые уроки, позвольте сказать вам, сэр, что вы глубоко заблуждаетесь!

— О нет, Кэролайн, это вы заблуждаетесь! — вполголоса возразил он, пригвоздив ее к месту таким пылающим взглядом, что Кэролайн оробела, не в силах пошевелиться. — Мы непременно их продолжим. Более того, я уже составил план завтрашнего занятия.

Кэролайн громко сглотнула. У нее не поворачивался язык спросить его, чему будет посвящена вторая лекция.

— Если вы посмеете прикоснуться ко мне хотя бы пальцем, — с чувством пообещала она, — я все расскажу Херсту!

— Для особы, уверяющей всех и каждого, будто вы перед маркизом в неоплатном долгу, вы слишком беспечно подвергаете его жизнь смертельной опасности. Да будет вам известно, что большую часть своей жизни я проходил под прозвищем Мертвяк Десятка. И поверьте, я его заслужил.

И вдруг она громко всхлипнула. Она ничего не могла с собой поделать, она не в силах была удержаться от слез, внезапно брызнувших из глаз.

— Перестаньте! — рассердилась Кэролайн, пытаясь вырваться из его рук. — Вы… да как вы смеете?!

Он осознал, что зашел слишком далеко, еще за секунду до того, как услышал ее всхлипывание и увидел слезы. И тут же он вспомнил ее брата и выругал себя последними словами. Боль от душевной раны, нанесенной этим беспечным повесой своей сестре и матери, была еще слишком свежа, чтобы так неосмотрительно рассуждать о смерти. Жалея о своей выходке и повинуясь желанию ее утешить, он обнял ее за плечи, но Кэролайн оттолкнула ненавистную руку.

— Кэролайн, — ласково прошептал он, — простите меня. Я никогда в жизни не подниму оружие против вашего маркиза, даже если он меня вызовет на дуэль. Я знаю, как много он для вас значит!

Непонятно, по какой причине, но его слова, призванные утешить доведенную до слез девицу, произвели на нее совершенно противоположное действие. Кэролайн внезапно развернулась и выбежала из зала.

К счастью, это событие совпало с заключительными аккордами вальса, а потому никто — кроме, разумеется, ее бдительной матери — не обратил внимания на грубую поспешность, с какой Кэролайн Линфорд удрала от своего кавалера. Она мчалась вперед, не разбирая дороги, примерно в том направлении, где вроде бы находились стеклянные двери. Если ей повезет, то через них она попадет во внутренний сад. Ею владело сильное желание вырваться из этого тесного людного зала — и из-под жгучего взора Брейдена Грэнвилла.

Брейден Грэнвилл, однако, вовсе не собирался отпускать ее вот так запросто и тут же поспешил следом.

— О Господи! — Кэролайн не могла скрыть досады, обнаружив ею присутствие. — Ну скажите наконец, почему вы это делаете?

— Что именно я делаю, Кэролайн? Я не сделал вам ничего дурного. И я всего лишь неловко пошутил, когда болтал о дуэли с вашим женихом. Я вовсе не собирался…

— Нет, нет, не это! — перебила его Кэролайн, нетерпеливо притопнув изящной туфелькой. — Почему вы все еще здесь и почему говорите со мной? Я же знаю, вы считаете меня наивной дурочкой, не выросшей из школьного платья. Тогда с какой стати вы тратите на меня столько времени?

Брейдена ошеломил столь откровенный вопрос. Хотя, с другой стороны, рано или поздно ему все равно пришлось бы на него отвечать. Одним из несомненных достоинств Кэролайн Линфорд была ее искренность. Но не говорить же ей о том, что он попросту не в состоянии выбросить из головы ее огромные карие глаза, которые он не мог забыть с того дня, когда заглянул в них впервые. Что, как ни нелепо это звучит, их связывает определенное родство душ. Но самое главное Брейден понял сегодня, во время их эротичного поцелуя в его конторе, — для Кэролайн это был первый и единственный эротичный поцелуй, каким она обменялась с мужчиной на протяжении двадцати одного года своей жизни.

И еще он понял, что хочет ее до безумия.

Брейден сдержанно произнес:

— Дело в том, Кэролайн, что вы… стали мне интересны. А когда я нахожу кого-то интересным, то не жалею ни времени, ни сил, чтобы узнать этого человека получше.

— Интересна — вам? — переспросила Кэролайн прерывистым, глухим голосом. Она не верила своим ушам. — Я стала вам интересна?

— Да. — Он кивнул с самым серьезным видом. — Это так. — Но поскольку она все еще смотрела на него с откровенным недоверием, Брейден решил немедленно доказать Кэролайн Линфорд, что говорит чистую правду. Он уселся на ближайшую каменную скамью и предложил: — Расскажите мне о себе.

В густых облаках на небе внезапно образовалась огромная прореха, и на несколько секунд сад залил яркий лунный свет, позволивший Брейдену разглядеть выражение ее лица.

Она показалась ему сконфуженной.

— О чем вам рассказать? — неуверенно спросила Кэролайн.

— Ну, например, о несчастном случае с вашим братом.

Видимо, ему удалось ее огорошить: что бы она там ни ожидала услышать от него, но уж, конечно, не вопрос о ее брате. Он заметил, как мило приоткрылся ее ротик. Но в это мгновение коварная луна снова скрылась за облаками, и в темноте Брейден смог различить лишь ее смутный силуэт, темневший на фоне мраморной балюстрады, отгораживавшей террасу от сада.

— О том… о том, как его ранили?

— Да. Вы говорили, что в него стреляли. Кажется, в Оксфорде, если я не ошибаюсь? — Он похлопал по скамье рядом с собой. — Садитесь и расскажите обо всем в подробностях.

Она шагнула в его сторону, и круглое пятно света, прони кавшего в сад через одно из окон, упало на ее лицо. Этого оказалось достаточно, чтобы Брейден смог различить, что ее смущение развеялось без следа. Ему на смену пришла подозрительность.

— С чего это вам захотелось говорить о том, что случилось с моим братом? — настороженно поинтересовалась она.

— С того, — спокойно ответил Брейден, — что вы стали мне интересны. Вы помните? И хотя вид у него вполне цветущий, я заметил, что приключившееся с графом несчастье — или даже неосторожное упоминание о нем — по-прежнему причиняет вам острую боль. И я был бы не прочь разобраться почему.

— Да потому, что он чуть не умер! — выпалила она так горячо, будто Брейден и сам должен был это понимать.

— Неужели? Это была единственная рана, или их было несколько?

— Одна-единственная, — с горечью ответила она. — Только пуля прошла вот здесь. — И Кэролайн ткнула пальцем себе в грудь под самое сердце.

Брейден, хотя и не был уверен, видит ли она его в такой темноте, счел своим долгом кивнуть:

— Да. Представляю, как вы должны были испугаться.

И в следующую секунду она вдруг оказалась на скамье рядом с ним. Она была так близко, что Брейден уловил тонкий аромат ее лавандовых духов. Он удивительно сочетался с густыми запахами дождя и роз, которыми был пропитан воздух в ночном саду.

— Его запретили перевозить, — продолжала она, — и нам пришлось провести в Оксфорде первые несколько недель. С самого начала святок и до Великого поста. Пока наконец он не окреп настолько, что смог доехать до дома. Но даже тогда мы не были уверены… мы не могли сказать точно, не убьет ли его эта поездка. Но мамуля верит только лондонским хирургам, и она решила, что стоит рискнуть.

После чего Брейдену поведали, что раненый граф не погиб во время переезда во многом благодаря трогательной заботе маркиза Уинчилси. По словам Кэролайн, если бы не он, их маленькое семейство понесло бы невосполнимую утрату. Он сам вел переговоры с хозяевами таверн на всем пути до Лондона. Он следил за тем, чтобы им вовремя меняли лошадей, и вообще заботился о раненом, как будто Томас был его родным братом.

Нигде в мире им больше не найти такого преданного друга. И Кэролайн, и вся ее родня по гроб жизни будут обязаны маркизу за его доброту.

— И так получилось, — проговорил Брейден, когда Кэролайн умолкла, считая свой рассказ завершенным, — что у вас не было иного выхода, как сказать «да», когда он сделал вам предложение?

— Все получилось совсем не так, как вам кажется, — возразила Кэролайн строгим голоском примерной ученицы — Я уже была… весьма расположена к лорду Уинчилси за некоторое время до того, как он сделал мне предложение. И я с охотой и радостью дала согласие на брак.

И он готов был поверить, что так оно и было. Ведь это наверняка оказался первый кавалер, обратившийся к ней с серьезным предложением. Брейдена насторожил тот факт, что предложение Слейтера совпало со сроком вступления Кэролайн во владение наследством. Нынче был ее первый сезон, когда она выезжала в свет в качестве богатой невесты.

— Ну что ж, тогда можно не удивляться, — заметил Брейден нейтральным тоном, — что вы так настойчиво стремитесь очаровать своего будущего мужа. — После паузы он сказал: — Теперь, когда я достаточно информирован о том, сколь многим вы обязаны несравненному маркизу, — он с трудом соображал, что говорит, полностью поглощенный этой доверительной близостью, едва уловимым теплом ее тела, дивным запахом ее волос, — полагаю, мне будет проще выбирать нужные темы для наших уроков.

— По поводу наших уроков, мистер Грэнвилл, — заговорила она, причем ее хрипловатый голос даже не дрогнул, — я уверена, что сегодняшняя попытка была ошибкой. Ужасной, непростительной ошибкой. Мне кажется, что нам обоим ради нашего же блага… да, ради нашего блага… не следует продолжать эти… уроки.

— Я не считаю это ошибкой, — возразил он.

И не успела она охнуть, как его рука змеей обвилась вокруг ее талии и привлекла ее — совсем не грубо, но властно и нетерпеливо — к нему вплотную.

— Я вовсе не считаю это ошибкой, — прошептал Брейден, и на этот раз Кэролайн почувствовала, как вибрирует его грудная клетка.

— Мистер Грэнвилл… — Почему-то, сама не зная почему, она тоже перешла на шепот. Что заставляет ее шептать вместо того, чтобы кричать от ярости? Но горло сдавили невидимые тиски, и все, на что она оказалась способна, была жалобная мольба: — Я была бы крайне признательна вам, сэр, если бы вы меня отпустили.

— Нет, — возразил он, однако впервые за этот вечер она уловила в его низком голосе неуверенность. — Я не думаю, что вы на самом деле этого хотите.

Пока он говорил, Кэролайн в каком-то гипнотическом трансе следила за тем, как движутся его губы. Их нельзя было назвать изящно вылепленными и красивыми. О красоте здесь не было и речи. Но они и не были уродливы. Вовсе нет. Скорее это были губы, совершившие великое множество поцелуев.

И тут те самые губы, которыми она любовалась всего секунду назад, приникли к ее губам, и Кэролайн сразу утратила способность связно рассуждать о чем бы то ни было.

Глава 15

Это случилось с ней снова. Совсем как в прошлый раз, если не хуже. Но теперь Кэролайн уже обрела достаточный опыт, чтобы вовремя прекратить это безобразие. Она знала, да, она отлично знала, как отреагирует ее тело, едва соприкоснется с ним! Но вместо того, чтобы оттолкнуть его, вместо того, чтобы кричать и звать на помощь — словом, сделать хоть что-то, чтобы не позволить этому случиться вновь, — она просто сидела, зная, что сейчас произойдет, и позволяя этому произойти еще раз. Позволяя и не сопротивляясь!

А она-то думала, что Жаклин Селдон — плохая. Ну что ж, теперь стало ясно, что сама Кэролайн ничуть не лучше.

Но даже эта мысль не помешала ей почувствовать, как кровь закипает в жилах, стоило их губам соприкоснуться. Ничто не помешало ее телу растаять от жаркой истомы, и ничто не остановило ее руки, обхватившие его шею жарким кольцом.

И ничто на этот раз не помешало ей со знанием дела ответить на его призыв легким движением своего языка, не устояв перед искушением узнать, что может случиться потом.

То, что случилось потом, вышло далеко за рамки заключенной Кэролайн сделки. Сперва Брейден Грэнвилл испустил низкий стон, заглушенный ее губами. Кэролайн немного испугал этот звук: неужели ему больно? Но почему тогда он не оттолкнул ее? Но он как будто не собирался ее отпускать. Напротив, он так стиснул ее в объятиях, стараясь привлечь к себе как можно ближе, что Кэролайн и сама не заметила, как оказалась у него на коленях. Тем временем его рука скользнула ей за пазуху, прямо под декольте, и задержалась там, где сильнее всего ощущалось дикое биение ее сердца, готового выпрыгнуть из груди.

Кэролайн невольно вздрогнула, почувствовав на себе жар его ладони. Ни разу в жизни ни один человек не прикасался к ней в этом месте. Поскольку его язык все еще играл в догонялки с ее языком, она не смогла ничего сказать, хотя и попыталась отодвинуться. Однако он держал ее очень крепко. Ей не удалось отодвинуться даже на дюйм! А дерзкая рука уверенно пробиралась сквозь кружева ее скромного декольте. Теперь вся ее грудь оказалась в плену у сильной шершавой ладони, и затвердевший сосок с силой уперся в самую ее середину.

Это заставило Кэролайн оторваться от его губ.

— Что… — начала было она, но слабо охнула, поскольку его пальцы затеяли неизвестную ей игру с чутким, напряженным до боли соском. Они легонько теребили этот чудесный розовый бутон, и это приносило ей такое наслаждение, что Кэролайн чуть не плакала от восторга. Теперь ей стало ясно, отчего стонал Брейден Грэнзилл. Наверное, он почувствовал нечто похожее, когда она отвечала на его поцелуй.

— Кэролайн.

Только ее имя. Он не произнес больше ни слова, только ее имя, но и его Кэролайн узнала с трудом: так сдавленно и напряженно прозвучал его голос. Осторожно проведя пальцем по ее соску, Брейден Грэнвилл разбудил новую волну страстной истомы, прокатившуюся по ее телу. Кэролайн обливалась потом, она была мокрая как мышь, но самым влажным местом была ложбинка между ног, бешено пульсирующая от возбуждения.

Растерянно моргая, она смотрела на него едва дыша, содрогаясь и всхлипывая. Боже, что с ней творится? Ее легким опять не хватает воздуха! И тут в ее бедро уперлось нечто твердое, скрытое внутри его брюк.

«Так вот на что это похоже, — промелькнула в голове смутная мысль. — Наверное, то же самое было между Херстом и Жаки. Да, это многое объясняет».

И в этот момент кто-то окликнул ее по имени, стоя у выхода на террасу. Кэролайн уперлась обеими руками в твердую грудь своего кавалера и толкнула что было сил. Брейден, слишком увлеченный поцелуями и объятиями, никак не ожидал такого подвоха. Он лишь чудом не слетел со скамьи, прямо на горшок с гортензиями, и только в последний момент сумел удержаться от падения.

— Что… — удивленно начал он, но тут же замолк, поскольку и сам заметил маркиза Уинчилси, направлявшегося в их сторону и звавшего леди Кэролайн с возраставшим нетерпением.

— Ах, вот ты где! — с облегчением проговорил заботливый жених. — Мы с твоей матушкой сбились с ног, пока искали тебя, дорогая!

Кэролайн вскинула на Херста взгляд, полный раскаяния и вины, но было слишком темно, и он ничего не заметил. Сумерки скрыли и предательский румянец, заливший ее нежные щечки, и грудь, судорожно вздымавшуюся от частых неровных вздохов, как будто она только что пересекла бегом весь сад.

— С чего это тебе приспичило торчать в саду? — не скрывая раздражения, вопросил Херст, подходя вплотную. — Черт побери, я весь вечер только и делаю, что гоняюсь за тобой! Куда тебя утащил этот…

Тут он вдруг заметил Брейдена, который стоял, выпрямившись во весь свой немалый рост, и следил за маркизом, скрестив руки на груди и придав лицу непроницаемое выражение.

— Ох, извините, — вырвалось у Херста. Разочарование в его голосе было настолько откровенным, что Кэролайн наверняка прыснула бы со смеху, если бы ее не преследовала мысль о том, что мог бы увидеть Херст, явись он на пару секунд раньше. — Так это вы!

— Он самый, — сухо промолвил Брейден. Он снова и снова задавал себе вопрос: чем этот назойливый паразит мог привлечь такую девушку, как Кэролайн? Похоже, ему все-таки придется заняться им всерьез, чтобы отделаться от него как можно скорее.

Кэролайн тем временем прокашлялась и произнесла:

— Херст… мистер Грэнвилл и я… мы с ним просто… просто…

— Обсуждали политическую ситуацию во Франции, — невозмутимо закончил Брейден.

Бело-розовая физиономия красавца Херста скривилась, выражая крайнее недоумение. И это было очень кстати, потому что сам маркиз превратился для Брейдена в досадное недоразумение.

— Во Франции? — тупо переспросил Херст.

— Совершенно верно, — кивнул Брейден. — Они избрали уникальный способ…

— Военных действий против пруссаков, — с воодушевлением подхватила Кэролайн. — Честное слово, это же настоящая революция в военной тактике! Как вовремя они решили воспользоваться этими новыми ружьями!

— Новыми ружьями? — Херст ошалело потряс головой. Он совершенно ничего не понимал. — Значит, вы двое торчали здесь все это время и обсуждали новые ружья?!

— Ну да, а что же еще? Ведь всем известно, что мистер Грэнвилл признанный эксперт в данном вопросе. — Кэролайн продела руку под локоть своего жениха. — Мама наверняка уже устала и хочет уехать домой. Ты ведь поэтому искал меня, Херст? Потому что мама устала?

— Э… да, — растерянно промямлил он. — Да, только поэтому.

— Вот и хорошо. — Кэролайн заставила его согнуть руку, чтобы иметь возможность на нее опереться. — Ну что ж, мистер Грэнвилл, пожалуй, нам пора попрощаться.

В ответ он лишь молча посмотрел на нее.

Кэролайн подумала, что в определенном смысле этот его взгляд еще хуже, чем самые грубые слова. Потому что это был взгляд, абсолютно лишенный выражения. И тем не менее этот взгляд внезапно разбудил в душе Кэролайн то же самое чувство, которое так поразило ее, когда она смотрела на него на балу у леди Эшфорт.

Она до сих пор не могла сказать с уверенностью, что же это за чувство. Жалость? Но разве можно испытывать жалость к великому Брейдену Грэнвиллу?

Что за смешная мысль! Уж кто-кто, а Брейден Грэнвилл меньше всего нуждается в жалости.

А может, это не так? В конце концов, он оказался белой вороной, чужим среди чужих. Он стал слишком богат, чтобы оставаться в трущобах. Но его богатство было обретено совсем недавно, и это мешает ему быть принятым в тех слоях общества, в которых с такой легкостью теперь вращается она сама.


— Сегодня, — ядовито зашипела ей на ухо мать, как только Херст привел ее в бальный зал, — был последний раз, когда ты разговаривала с этим типом! Больше ни слова с ним! Никогда. Ты хорошо меня поняла? Это же не лезет ни в какие ворота: такой мужчина, как он, и такая девушка, как ты… почти замужняя женщина! Наедине!!! В саду! Темной ночью! Господи помилуй, да я в жизни не слышала ни о чем подобном! Что может подумать о тебе маркиз? А хозяева бала, Дейлримпли? Какой позор! Выбрать для своих похождений сад тех самых людей, к которым с таким благоволением относится его высочество принц Уэльский… Да как ты могла?!

— Успокойся, мамуля, — попросила Кэролайн. — Ты привлекаешь к нам лишнее внимание!

— Меня… это… не волнует! — Когда ее мать гневалась, губы ее таинственным образом исчезали с лица: так сильно она их поджимала. Вот и в данный момент их совершенно не было видно. — Ты никогда больше не будешь танцевать с ним, Кэролайн! Ни танцевать, ни разговаривать, ни даже видеть ближе, чем на расстоянии десять футов! И если это повторится, то я… я отправлю тебя в деревню до самой свадьбы. А чтобы у тебя не возникало сомнений, что я не шучу, для начала ты проведешь завтра весь день у себя в спальне, под замком!

На этом леди Бартлетт сочла свой материнский долг исполненным и испытала законное удовлетворение от хорошо проделанной работы. Изящно зевнув, она произнесла совсем другим тоном:

— Господи, как поздно! Где же Питерс?

Кэролайн была совершенно подавлена огромным количеством событий, перевернувших вверх дном ее размеренную, устоявшуюся жизнь на протяжении каких-то жалких двадцати четырех часов. И сейчас ей не терпелось избавиться от тесного корсета и плюхнуться в горячую ванну, где никто не помешает ей разобраться в странных ощущениях, порожденных прикосновением мозолистых рук Брейдена Грэнвилла к самым интимным частям ее тела. Ну, может быть, и не совсем к самым интимным, но несомненно к тем местам, которые никто и никогда до сих пор не трогал. Пока Брейден Грэнвилл без малейших колебаний не забрался к ней под корсет.

И она позволила ему это сделать! Вот что шокировало ее сильнее всего. Она сидела у него на коленях, как кукла, и позволяла ему делать все, что он хочет!

И ей это нравилось!

Ох, да что же это с ней творится? Брейден Грэнвилл — записной ходок и охотник за юбками. Об этом все знают. Брейден Грэнвилл известен как человек, подверженный необузданным порочным страстям. И она просто не имеет морального права наслаждаться ласками такого человека.

И все же…

И все же он был чрезвычайно добр к ней там, в саду, и не пожалел времени, чтобы выслушать печальную историю Томми. Мало того, он вполне искренне ей сочувствовал. И он, похоже, действительно был заинтересован — заинтересован ею, Кэролайн!

— Кэролайн.

Она подняла голову и увидела, что маркиз Уинчилси не спускает с нее необычно внимательного и серьезного взгляда, сидя на своем месте в экипаже.

— Ты не заболела, Кэролайн? — Кроткие голубые глаза маркиза, такие непохожие на темные, пронизывающие глаза Брейдена Грэнвилла, были полны трогательной заботы.

— Я? — Кэролайн растерянно захлопала ресницами.

— Да, ты. За всю дорогу я не услышал от тебя ни звука.

Она вздохнула.

— Я совершенно здорова. А ты везешь меня домой?

— Конечно, я везу тебя домой! — удивился маркиз. — А куда еще я мог бы тебя отвезти?

И правда — куда? Уж определенно не в его апартаменты, чтобы соблазнить и лишить чести, как поступают все уважающие себя маркизы из ее романов.

Внезапный порыв заставил ее повернуться к маркизу и обеими руками обхватить его сильный, но не слишком выпуклый бицепс.

— Херст! — окликнула она, теребя его руку.

Он с увлечением погонял упряжку — чудесную пару гнедых, купленную для него Кэролайн, пожелавшей, чтобы у ее жениха был свой экипаж, — надеясь обогнать неуклюжий оранжевый фургон.

— Что, Кэролайн?

— Херст. — Она заставила себя дождаться, пока они с успехом обойдут оранжевый фургон, и снова дернула его за руку. — Херст, поцелуй меня!

Он послушно повернулся и мимоходом чмокнул ее куда-то в висок, после чего снова сосредоточил все внимание на дороге.

— Нет, — произнесла Кэролайн, стараясь подавить в себе некое весьма неприятное чувство, слишком похожее на досаду. — Я хочу, чтобы ты поцеловал меня как следует.

Херст не мог скрыть своего удивления, однако сделал так, как она просила. Он съехал на обочину, остановил карету, повернулся на своем сиденье и прижал свои губы к ее губам.

Кэролайн, говорившая чистую правду о своей похвальной успеваемости в школе, помнила с кристальной ясностью все подробности поцелуя, которым наградил ее Брейден Грэнвилл. И вот, вспомнив полученный урок, она отпустила руку Херста и потянулась вверх, чтобы сжать в ладонях его лицо. Затем она покрыла частыми, жадными поцелуями губы юного маркиза.

Только вместо того, чтобы расслабиться и слегка приоткрыть свои губы в ответ — как поступила сама Кэролайн в тот момент, когда ее целовал Брейден Грэнвилл, — Херст отшатнулся и уставился на нее так, будто увидел перед собой буйнопомешанную.

— Что ты себе позволяешь, Кэролайн? — ошалело выпалил он.

Кэролайн откинулась на спинку сиденья, чуть не плача от разочарования.

— Ничего, — угрюмо буркнула она.

Ну а чего, собственно, она ожидала? Что каким-то чудом ей удастся вернуть прошлое и снова испытать тот робкий восторг, которым ее когда-то наполняли поцелуи Херста — до того, как она застала его вдвоем с Жаки Селдон? Но разве может быть возврат к прошлому после того, как Брейден Грэнвилл показал ей, что такое настоящий поцелуй?

Нет. Все кончено. У нее нет никакой надежды вернуть былую любовь. Все, на что она может рассчитывать, — это уважение и дружба. Между прочим, это вовсе не так уж плохо — уважение и Дружба.

Херст не спускал с нее внимательного взгляда. А потом, к ее полному недоумению, вдруг заявил:

— Кэролайн, насколько я понял из разговора с леди Бартлетт, ты в последнее время взяла манеру накоротке общаться с Брейденом Грэнвиллом.

— Да, это правда, — поспешила ответить она, — но только потому, что я собралась купить пистолет. Ты же знаешь, это для Томми, чтобы он взял его с собой, когда вернется в Оксфорд. Для самообороны, понимаешь? И больше у меня не было с ним никаких дел. Честное слово. Хочешь, я поклянусь?

— Ну что ты, я тебе и так верю, — отмахнулся Херст, — и меня волнует вовсе не это!

Она чуть не взорвалась от внезапной вспышки самой настоящей дикой ярости. Черт бы побрал этого типа!

— Мне просто хотелось узнать одну вещь, — продолжил маркиз, погрузившись в странную задумчивость. Он больше не смотрел на невесту, а рассеянно следил за слабым язычком пламени в газовом фонаре, под которым стоял их экипаж. — Во время ваших разговоров с Брейденом Грэнвиллом… Он не упоминал обо мне?

От возмущения глаза у Кэролайн полезли на лоб. Каков наглец! Он еще пытается выудить у нее сведения! Вот так просто и без затей он старается выяснить, известно ли что-то Брей-дену Грэнвиллу о его интрижке с Жаклин Селдон! Ах, если бы он только знал! Если бы он только знал, как высоко оценил его способности Брейден Грэнвилл и его люди! «Призрак»! «Призрачный любовник»!

— Мистер Грэнвилл? — переспросила она с напускной беспечностью. — О тебе? Но с какой стати, Херст?

— Разве нельзя спросить? — таким же фальшивым тоном ответил маркиз. — Мне просто стало интересно.

«И еще как интересно!» — ехидно подумала Кэролайн. Но вслух произнесла:

— Нет, он ничего не говорил.

— Ага. — Херст подобрал вожжи и, свистнув гнедым, тронулся с места. — Странный он тип, этот Брейден Грэнвилл. И твоя мать, между прочим, совершенно права. Тебе же пойдет на пользу, если ты будешь держаться от него подальше. Ты и правда заказала у него пистолет для Томми?

В последнее время Кэролайн так часто прибегала ко лжи, что запросто могла забыть, что кому говорила. В данном случае безопаснее всего было придерживаться той версии, что она изложила леди Бартлетт.

— Да, заказала.

— Ну так я сам его заберу, когда он будет готов. Договорились? Я не хочу, чтобы ты снова встречалась с этим типом.

Кэролайн затихла и просидела молча весь остаток пути до дома. Говорить ей не хотелось. Да и о чем, собственно, было говорить? Она уже выяснила все, что желала узнать.

А именно: когда ее поцеловал Брейден Грэнвилл, каждая жилка в ее теле ожила и затрепетала, и она почувствовала такой восторг, будто кто-то пускал у нее внутри фейерверки! Да, вот именно: фейерверки у нее внутри!

Зато когда ее поцеловал законный жених, она не испытала ни-че-го! Ну вообще ничегошеньки!

Следующая мысль повергла ее в самую настоящую черную меланхолию. Брюки!

Брюки определенно не подходят!

Глава 16

Полночь уже миновала, когда Брейден Грэнвилл позвонил в колокольчик на парадной двери стильного городского особняка в Мейфэре. Несмотря на поздний час, прошло не больше двух секунд, как дверь широко распахнулась и в освещенном проеме возникла фигура великана. Ширина его плеч могла с успехом соперничать с шириной мраморной каминной полки, а при взгляде на грубую физиономию невольно напрашивалось сравнение со старой наковальней, на которой изготовили не одну сотню лошадиных подков.

Однако эта рожа изобразила несомненную радость, когда стало ясно, что на пороге стоит сам Брейден.

— Аккурат вовремя ты прикатил, Мертвяк! — с укоризной произнес этот необычный дворецкий. — Тут у нас толкучка ничуть не хуже «Ковент-Гардена» в субботний вечер…

— Пожалуйста, Меченый, — Брейден на ходу швырнул в цилиндр давно осточертевшие перчатки и протянул все это дворецкому. Ему не терпелось остаться одному, — не заводи сейчас свою волынку. Мне не до душевных разговоров.

— Тебе еще больше станет не до разговоров, — упрямо бубнил Дэрил Поумрой по кличке Меченый, топая следом за хозяином по гулкому холлу, — когда прочухаешь, кто поджидает тебя в твоей…

Но Брейден лишь небрежно отмахнулся от предупреждения верного слуги.

— Мне плевать — лишь бы не сборщик налогов. Меченый, притащи-ка лучше мне виски, хорошо?

— Тебе потребуется выхлебать не одну бутылку, прежде чем минует эта ночь, — многозначительно проговорил Меченый. Однако Брейдену приходилось слышать роковые предсказания Помроя Меченого на протяжении по меньшей мере двух десятков лет. Ему не составило особого труда пропустить эти слова мимо ушей и решительно распахнуть дверь в библиотеку…

…и испытать нечто более сильное, чем простое удивление, при виде собственного отца, с удобством расположившегося в любимом кресле Брейдена, в тот самом, в котором он только что собирался со вкусом пропустить стопку-другую на ночь.

— Брейден! — радостно вскричал Силвестер Грэнвилл. Любимая книга лежала у него на коленях, а ноги в одних носках уютно покоились на скамеечке перед камином. — Слава Богу! Я ждал тебя здесь всю ночь! Иди же скорей сюда, мой мальчик! Иди сюда и полюбуйся, что я для тебя сделал!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23