Соромно за таких "письменників" як Олесь Бузина який не тільки не знає історії, не може поетично розуміти творів та ще й не обізнаний у світовій літературі якщо нашкрябав такий "шедевр".
Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
Книгу - не читал, хотя, после просмотра доступной части сериала "Великолепный век", желание появилось. Для сопоставления. Так вот о сериале могу сказать: Мыльная опера на турецкий лад. Очень далеко от исторических событий, хотя, есть попытки притянуть. Кто интересуется - почитайте исторические данные о том времени.
Книга понравилась. Неизвестно, что ждало страну при других руководителях, так что валить все грехи на одного Сталина не стоит, там хватало стервятников и лизоблюдов. Больше всего уважения вызывает Фрунзе.
Книга написана на очень высоком профессиональном уровне. Она, несомненно, не предназначена для новичков, которые хотят копировать код, не разбираясь, что к чему. В книге Полубенцевой М.И. для себя найдет много полезного вдумчивый программист, который хочет разобраться "как что устроено". Совершенно не согласна, что материал подобран кое-как. Напротив, рассмотрены сложные темы, автор обращает внимание на "подводные камни", встречающиеся при написании кода. Даже программисты с солидным опытом находят для себя много полезного и интересного. Попытайтесь поработать с книгой по-взрослому. Может быть придется прочитать ее несколько раз.
Что касается рекомендации, то советую обязательно приобретать, разбираться и писать хорошие программы.