Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мифы Райского Серпентария

Автор: Касторф Наталия
Жанр:
Аннотация:

В раю всё не так просто, если верить Маленькому Гадёнышу… (МЕГАДРАМА ПРО АНТИДЮЙМОВОЧКУ В ЧЕТЫРЁХ ЧАСТЯХ)

  • Читать книгу на сайте (121 Кб)
  •  

     

     

Мифы Райского Серпентария, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (57 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (55 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (53 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (58 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    мария гончарова комментирует книгу «Золотая девочка» (Лубенец Светлана):

    книга просто суппер перчитываю в 5 раз , а не надоедает!!!!

    паша комментирует книгу «Шальная графиня» (Арсеньева Елена):

    хочу скочать книгу

    сергей комментирует книгу «Сталкер» (Стругацкие Аркадий и Борис):

    а без скачки послышать нельзя ? червонец что=ли нужен

    Артур комментирует книгу «Русские сумерки» (Олег Кулагин):

    Хорошее сочетание боевика и постапа. Классно написано!

    Екатерина комментирует книгу «Рабыня страсти» (Смолл Бертрис):

    Волшебное произведение. Очень красивое и возбуждающее. Где-то читала отзыв что это пособие по сек*у для начинающих.. Ну можно и так сказать .. Но это все же очень красивая история любви. просто с подробно описанными инт*м.сценами. Но накал любовных переживания -вам гарантируется! Прочла на одном дыхании за 2 вечера...

    Елена комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

    Было мощное Государство, построенное нашими предками, с которым все считались.Пришли нувориши все разворовали, ничего не построили, кроме дворцов для себя. А все остальные сидят в дерьме и чирикают. Господа в резиновых калошах уважайте свою историю !!!

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    Екатерина комментирует книгу «Темные аллеи» (Бунин Иван Алексеевич):

    Поностью согласна с вами Солнце, что может быть лучше этой фразы из произведения - " Всё проходит, да не всё забывается"

    рома комментирует книгу «Девять принцев Амбера» (Желязны Роджер):

    я мечтаю увидеть экранизацию книг про амбер так чтоб его снял достойный режисер я думаю это будет круто


    Информация для правообладателей