Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дирк Питт (№17) - В поисках Валгаллы

ModernLib.Net / Боевики / Касслер Клайв / В поисках Валгаллы - Чтение (стр. 10)
Автор: Касслер Клайв
Жанр: Боевики
Серия: Дирк Питт

 

 


— Так близко и так далеко, — уныло пробормотал Джордино.

Неожиданно из радиопередатчика послышался мужской голос:

— С кем я разговариваю?

— С потерпевшими кораблекрушение, — коротко ответил Питт. — Вы прошли совсем рядом. Пожалуйста, дайте обратный ход.

— Держитесь. Я иду.

— Оно поворачивает! — радостно закричал Джордино. — Оно возвращается.

— С какого борта вы находитесь? — спросил голос.

— Ал! — громко позвал напарника Питт. — Ему нужны наши координаты.

— Скажи, чтобы повернул влево на двадцать градусов.

— Поверните влево на двадцать градусов, и вы нас увидите, — передал сообщение Питт.

Спустя минуту голос произнес:

— Теперь я вас вижу; тусклое желтое пятно примерно в ста ярдах прямо по ходу.

* * *

Шкипер приближающейся яхты включил бортовые огни. Луч прожектора пробежал по волнам и осветил Джордино, который продолжал, как сумасшедший, махать фонариком.

— Не волнуйтесь, — снова раздался голос. — Я пройду над вами и остановлюсь, как только моя корма поравняется с вашей надстройкой. Потом сброшу трап, чтобы вы смогли подняться на борт.

— Как это, пройдете над нами? — изумленно переспросил Питт. — Что вы имеете в виду?

Вместо ответа он услышал отчаянный вопль Джордино:

— Дирк, внимание! Этот псих прет прямо на «Навигатор». Похоже, хочет нас потопить!

Питт с ужасом подумал, что они во власти маньяка, жаждущего их смерти. Возможно, из той же шайки, что пыталась уничтожить Келли Иген. Он обнял Мисти.

— Держись за меня в случае столкновения. Когда мы начнем тонуть, ныряй в люк. Я постараюсь тебя вытолкнуть.

Она попыталась что-то сказать, но потом просто спрятала лицо у него на груди и доверчиво прижалась всем телом.

— Ал, предупреди нас, когда столкновение станет неизбежным, — приказал он Джордино. — Потом прыгай сам!

Ошеломленный итальянец всматривался в надвигающееся на них ярко освещенное судно. На всякий случай он приготовился последовать совету Питта. Он никогда не видел яхту такой странной конструкции. По очертаниям она напоминала гигантскую манту с широко разинутой пастью. Верхняя палуба изгибалась наподобие арки, увенчанной круглой рубкой. Только теперь Джордино догадался, что видит катамаран.

Страх быть раздавленным сменился чувством огромного облегчения, когда поплавки катамарана обошли корпус субмарины с двух сторон с зазором более пяти футов. Постепенно замедляя ход, яхта остановилась, зависнув своей кормовой частью прямо над «Навигатором». Вновь обретя прежнее присутствие духа, Джордино ухватился за нижнюю ступеньку опустившегося в двух футах от него легкого хромированного трапа. Только теперь он вспомнил, что надо успокоить Питта и Мисти:

— Все в порядке, друзья. Это катамаран. Мы как раз под его кормой.

Мисти вылетела из люка, как пробка из бутылки шампанского. Птицей взлетев по трапу, она была просто поражена открывшимся ее взору великолепием. Изящные столики, легкие кресла, мягкие диванчики, драпировка, ковры — все свидетельствовало о незаурядном вкусе и богатстве владельца яхты.

Прежде чем подняться на борт катамарана, Питт проверил радиомаяк, потом закрыл и задраил за собой люк. В течение нескольких минут они оставались на палубе одни. Ни команда, ни пассажиры не появлялись. Яхта двинулась вперед. Пройдя две сотни ярдов, она замедлила ход и легла в дрейф. Из рубки спустился человек.

Это был крупный мужчина, приблизительно одного роста с Питтом, только фунтов на пятнадцать тяжелее и лет на тридцать старше. Взлохмаченные седые волосы и борода делали его похожим на старую портовую крысу. Оглядев свой улов блеснувшими весельем зеленовато-голубыми глазами, он расплылся в гостеприимной улыбке.

— Вообще-то я рассчитывал увидеть кого-то одного, — заметил незнакомец. — Никак не ожидал, что на таком маленьком спасательном плоту уместятся трое.

— Это не спасательный плот, — поправил Питт, — а исследовательская глубоководная субмарина.

Старик хотел что-то возразить, но передумал и только развел руками:

— Как скажете, вам виднее... И чем же вы занимались, если не секрет?

— Мы исследовали обломки затонувшего круизного лайнера, — объяснила Мисти.

— Да-да, «Изумрудный дельфин». Я слышал об этом по радио. Ужасная трагедия. Удивительно, что столько людей спаслось.

Питт не стал распространяться об их роли в спасательных работах, просто коротко сообщил, как случилось, что они потерялись в море.

— Вашего судна не было, когда вы всплыли? — с удивлением спросил мужчина.

— Да, оно исчезло, — подтвердил Джордино.

— Нам нужно обязательно связаться с нашей штаб-квартирой в Вашингтоне и сообщить директору НУМА, что мы живы. Надеюсь, вы разрешите воспользоваться вашей рацией?

Шкипер кивнул:

— Конечно. Поднимайтесь в рулевую рубку. У меня и рация есть, и спутниковый телефон. А если захотите, можете даже отправить сообщение по электронной почте. На моем «Барвинке» самая совершенная система связи, какую только возможно установить на яхте.

Питт с интересом рассматривал забавного дедка, чье лицо показалось ему смутно знакомым.

— По-моему, мы с вами где-то встречались?

— И мне так кажется.

— Меня зовут Дирк Питт. — Он обернулся к остальным. — Мои товарищи по несчастью: Мисти Грэхем и Ал Джордино.

Обменявшись с ними дружеским рукопожатием, владелец катамарана приветливо улыбнулся Питту:

— А мое имя Клайв Касслер.

17

Первым нарушил молчание Питт:

— Нам здорово повезло, что вы нас услышали...

— Как хорошо, что вы оказались рядом! — подхватила Мисти. Она не скрывала радости, выбравшись из тесной подлодки.

— Я совершаю кругосветное путешествие, — пояснил Касслер. — В последний раз заходил в порт Хобарт в Тасмании, откуда отправился в Папеэте на Таити. Но теперь я думаю, что мне лучше сделать крюк и высадить вас на ближайшем острове, где есть аэропорт.

— Что за остров? — поинтересовался Джордино.

— Раротонга.

Питт рассеянно оглядел роскошный салон:

— А где же ваш экипаж, сэр?

— Я плаваю один, — ответил Касслер.

— На такой большой моторной яхте?

Касслер улыбнулся:

— "Барвинок" — не совсем обычная яхта. Благодаря автоматической системе управления и компьютерам, она способна ходить по морям и океанам практически самостоятельно. Так обычно и происходит, я стараюсь не вмешиваться.

— Если можно, я предпочел бы позвонить по вашему спутниковому телефону, — попросил Питт.

— Разумеется. Пойдемте со мной.

Касслер провел гостей в рубку. Никому из сотрудников НУМА не доводилось видеть ничего подобного. Стены и потолок рубки из тонированного стекла обеспечивали полный круговой обзор. Необычным оказалось и оборудование. Здесь не было ни штурвала, ни переключателя скоростей, ни традиционных навигационных приборов.

Перед пультом с несколькими экранами и жидкокристаллическим монитором стояло большое кресло с широкими поручнями. В правом располагался пульт управления компьютерной системой, в левом — джойстик. Довершали интерьер элегантные ореховые панели и толстый ворсистый ковер.

Касслер пригласил Питта сесть в кресло:

— Спутниковый телефон вмонтирован в правую панель. Нажмите голубую кнопку и вы сможете разговаривать и слышать вашего собеседника даже на другом конце света.

Питт поблагодарил Касслера и набрал личный номер Сэндекера в штаб-квартире НУМА. Как обычно, адмирал сразу же поднял трубку.

— Сэндекер.

— Сэр, это Дирк Питт.

Потянулась долгая пауза. Потом снова послышался голос адмирала, непривычно дрожащий от волнения:

— Ты жив, с тобой все в порядке? А где Ал?

— И Ал, и Мисти Грэхем рядом со мной.

Питт услышал, как адмирал облегченно вздохнул:

— У меня в кабинете Руди. Переключаю на аудиорежим.

— Дирк! — загромыхал в трубке голос Руди Ганна. — Ты даже не представляешь, как я рад тебя слышать. Мы подняли все спасательные команды в Австралии и Новой Зеландии, чтобы найти тебя и судно.

— К счастью, нас подобрала проходившая мимо яхта.

— Разве вы не на «Изыскателе»? — вмешался Сэндекер.

— Мы были на дне, у обломков «Дельфина», а когда поднялись, обнаружили, что они исчезли.

— Тогда ты ничего не знаешь?

— Не знаю чего?

— Мы до конца не уверены, но очень похоже, что «Изыскатель» угнали.

— Вы знаете, кто?

— Пока нет. Но несколько дней назад наша опознавательная система выявила, что кто-то передает сообщения в штаб-квартиру НУМА, имитируя голос капитана Берча.

— Когда мы спустились, все было в порядке, но позже связь прервалась.

— В последнем докладе настоящего капитана Берча говорилось, что «Навигатор» готов к погружению. Теперь понятно, что бандиты захватили их, пока вы находились на дне.

— Вам известно, куда они подевались? — спросил Джордино.

— Нет, — признался Ганн.

— "Изыскатель" не мог испариться, — убежденно заявила Мисти. — Не инопланетяне же его утащили!

— Мы не можем исключить, что его потопили, — с горечью проговорил Сэндекер, хотя все его существо восставало при одной мысли о том, что вся команда могла погибнуть.

— Но почему? — спросил Джордино. — Зачем понадобилось захватывать океанографическое судно? На его борту нет ничего ценного. «Изыскатель» нельзя использовать для контрабанды. Он слишком тихоходный, и его легко опознать. Не вижу причины.

— Есть причина! — невольно вырвалось у Питта. — Это те самые люди, которые устроили пожар на «Изумрудном дельфине», а затем потопили его, чтобы скрыть следы поджога.

— Вы что-нибудь нашли? — быстро спросил Ганн.

— Причину гибели «Дельфина» можно считать выясненной. Заложенными в разных местах зарядами его корпус разорвало на три части. У нас нет сомнений в том, что его специально отправили на дно в одном из самых глубоких мест впадины Тонга.

— Насколько мне известно, — заметил Сэндекер, — он едва не уволок за собой буксир.

— Они рассчитывали надежно спрятать «Изумрудный дельфин» под слоем воды в двадцать тысяч футов толщиной... — начал Джордино.

— ... но не предусмотрели, что поблизости окажется наше судно с парой субмарин на борту, способных погрузиться на такую глубину, — закончил Руди Ганн.

В глазах Мисти блеснули слезы, голос предательски задрожал.

— Но если эти негодяи ни перед чем не останавливаются, тогда, выходит, они и «Изыскатель» со всем экипажем могли... могли...

На яхте воцарилась тишина, молчали и в десяти тысячах миль от нее в Вашингтоне. Никто не сомневался, что безжалостные мерзавцы, хладнокровно уничтожившие огромный круизный лайнер, не колеблясь ни минуты, поступят так же с исследовательским судном и его командой, если это им будет выгодно.

Питт молча прикидывал в голове различные варианты развития событий. Здравый смысл подсказывал, что пираты вряд ли пойдут сейчас на крайние меры. «Изыскатель» и его экипаж еще могут пригодиться им хотя бы в качестве заложников. Придя к такому выводу, он обратился к Ганну:

— Руди?

Сняв очки, тот протирал линзы кусочком замши:

— Да?

— Я вот что думаю. Если бандиты собирались просто уничтожить «Изыскатель», какой им смысл его угонять? Ты говоришь, они пытались сфальсифицировать голос Берча. Зачем это было нужно делать, если судно уже потопили?

— Но где же он тогда, если не на дне? — возразил Ганн. — Мы обследовали каждый квадратный дюйм на тысячи миль вокруг!

— Между прочим, поднявшись на поверхность, мы не нашли ни обломков, ни мусора, ни масляных пятен. Кроме того, находясь под водой, не зафиксировали шума от соприкосновения с грунтом какого-либо массивного тела. Я считаю, что они захватили судно и всех, кто был на борту, в качестве заложников на тот случай, если что-то пойдет не так.

— Значит, они еще не уверены, что им удалось скрыться незамеченными и их никто не преследует, — продолжил Ганн. — Но как только они в этом убедятся, они уничтожат их всех.

— Мы не можем этого допустить, — расстроилась Мисти. — Если то, о чем говорит Руди, реально, у нас остается совсем немного времени, чтобы их спасти.

— Знать бы еще, где их искать? — вздохнул Сэндекер.

— Но вы нашли хоть какие-нибудь следы «Изыскателя»? — уточнила Мисти.

— Никаких.

— А бандитского судна?

— Увы, — снова вздохнул адмирал.

— Готов держать пари, что знаю, как их найти и где, — неожиданно заявил Питт.

Сэндекер и Ганн, сидя напротив друг друга в далеком вашингтонском кабинете, молча переглянулись.

— И в каких же водах ты собираешься закинуть удочку? — осторожно осведомился адмирал.

— Прежде всего, надо расширить зону поисков, — ответил Питт.

— Обоснуй, пожалуйста, — заинтересовался Ганн.

— Предположим, что на первоначальном этапе оба судна, пиратское и наше, оказались вне зоны видимости спутниковых камер, захватывающих сравнительно небольшую территорию.

— Предположим, — согласился Сэндекер.

— На следующем витке вы, естественно, расширили зону поиска. Так?

— Именно так, — признал Ганн.

— И опять не обнаружили никаких следов.

— Ни малейших.

— Отсюда следует, что мы не знаем, где находится «Изыскатель», зато знаем точно, где его нет.

Сэндекер провел рукой по аккуратной бородке:

— Что-то я не пойму, куда ты клонишь?

— Я тоже, — поддержал адмирала Руди Ганн. — Скорость «Изыскателя» не больше пятнадцати узлов. Он никак не должен был выйти из зоны захвата спутниковой камеры.

— Во время марш-броска к горящему лайнеру, — пояснил Питт, — наш механик разогнал двигатель до двадцати узлов. Признаю, что это натяжка, но, если у пиратов мощное, быстроходное судно, они могли взять «Изыскатель» на буксир и увеличить его скорость, скажем, еще на шесть узлов.

В голосе Сэндекера появились скептические нотки:

— Не проходит твоя версия, Дирк. Мы увеличили радиус охвата до тысячи двухсот миль, но по-прежнему ничего не обнаружили.

Питт выложил последнюю карту:

— Верно, но вы искали на воде.

— А где же мы должны были искать? — удивленно спросил Сэндекер.

— А ведь Дирк прав, — задумчиво произнес Ганн. — Мы не догадались направить камеры на сушу.

— Простите, что вмешиваюсь, — неожиданно заговорил Джордино, — но о какой суше идет речь? Ближайший от того места, где затонул круизный лайнер, массив — это северная оконечность Новой Зеландии.

— А вот и не угадал, — усмехнулся Питт, наслаждаясь произведенным эффектом. — Есть еще острова Кермадек. До них не больше двухсот морских миль на север; со скоростью в двадцать пять узлов туда можно дойти за восемь часов.

Он обернулся и посмотрел на Касслера:

— Вам доводилось бывать на островах Кермадек?

— Как-то раз я обошел вокруг них, но на берег сходить не стал, — ответил старик. — Там и смотреть-то особенно не на что. Три небольших островка и скала Л'Эсперанс. Самый крупный — остров Рауль. Это нагромождение скал вулканического происхождения площадью в тридцать квадратных миль с горой Мумукаи в центре.

— Там кто-нибудь живет?

— Он необитаем. Там есть только автоматическая метеостанция. Ученые посещают ее раз в полгода, проверяют оборудование и производят ремонт, если нужно. Постоянно там живут только козы и крысы.

— Гавань, чтобы поставить на якорь небольшое судно, там имеется?

— Имеется лагуна, — ответил Касслер, — в которой можно разместить два или даже три судна средних размеров.

— Как насчет маскировки?

— Рауль покрыт буйной растительностью. Лес по берегам лагуны очень густой. Вполне можно спрятать парочку небольших судов.

— Вы все слышали? — спросил Питт.

— Слышали и поняли, — откликнулся заметно повеселевший Сэндекер. — Попрошу, чтобы следующий спутник при прохождении над этой частью Тихого океана направил камеры на Кермадек и произвел подробную съемку местности. Как мне связаться с вами?

Питт хотел попросить у Касслера номер, но тот уже написал несколько цифр на клочке бумаги и передал ему. Сообщив его Сэндекеру, Питт выключил мобильник.

— Вы не могли бы подбросить нас к островам Кермадек, мистер Касслер? — вежливо осведомился он:

Зеленовато-голубые глаза шкипера оживились и заблестели:

— Вы что-то задумали?

— У вас, случайно, не завалялась где-нибудь бутылка текилы?

Касслер торжественно кивнул:

— Конечно. Я берегу ее для особых случаев. Небольшой глоток голубой агавы возвращает мне силу и энергию.

После того как мужчины наполнили бокалы текилой (Мисти предпочла «Маргариту»), Питт посвятил Касслера в свой замысел. Правда, сообщил он ему далеко не все подробности, а только то, что счел уместным в данных обстоятельствах. В конце концов, решил он, окинув взглядом элегантную яхту, ни один человек в здравом уме не станет рисковать таким прекрасным судном, ввязываясь в столь опасное мероприятие.

18

Остров Рауль имел вулканическое происхождение и представлял собой неправильный усеченный конус. У подножия пологого склона образовалась глубокая лагуна, соединяющаяся с открытым морем узкой горловиной. Оливиновые скалы придавали прибрежным водам зеленоватый оттенок. Черные базальтовые утесы высились над узкой полоской песчаного пляжа, подковой охватывающего почти всю лагуну и окаймленного стройными рядами кокосовых пальм. Поскольку с обеих сторон горловины вздымались почти отвесные скалы, с моря просматривалась лишь небольшая часть лагуны.

На одном из скальных уступов, нависающих над западной стороной прохода, пряталась небольшая сторожка. Внешне она выглядела как обычная туземная хижина из пальмовых листьев. Но листья служили для маскировки. На самом деле за ними скрывались толстые бетонные стены.

Внутри работали кондиционеры, поэтому окна были наглухо закрыты.

В комфортабельном маленьком домике, больше похожем на укрепленный дот, размещался охранник, наблюдающий за заливом в огромный бинокль, установленный на вращающейся турели. Он должен был предупреждать о появлении любых судов в непосредственной близости от острова.

Охранник расположился в мягком удобном кресле перед экраном монитора. К его услугам были также радио, музыкальный центр и видеомагнитофон. Он непрерывно курил, в пепельнице на столе высилась гора окурков. На стеллаже у противоположной стены размещались четыре ручных ракетомета и два автомата. Имея под рукой подобный арсенал, охранник мог без труда потопить любой корабль, который попытался бы войти в лагуну.

Равнодушно всматриваясь в сверкающее море, он потирал рукой подбородок, заросший щетиной. Когда-то он служил в спецназе, а потом его нанял на службу человек, представившийся сотрудником отдела безопасности местного филиала крупной международной корпорации, о которой новоиспеченный наемник ничего не знал и не хотел знать. Сфера интересов компании охватывала весь мир. Иногда защита этих интересов оказывалась сопряженной с убийствами, но ему платили, и платили щедро. Все прочее охранника ни чуточки не волновало.

Лениво зевнув, он поменял диск в СД-ромном проигрывателе. Не отличаясь постоянством вкуса, охранник мог слушать все подряд — от классики до мягкого рока. Потянувшись к клавише, он внезапно уловил краем глаза какое-то движение со стороны моря.

Выглянув в окошко, наемник увидел какое-то судно, окрашенное в белый и голубой цвета, быстро движущееся по направлению к острову. Наведя бинокль, он разглядел яхту необычной формы. Ничего подобного видеть ему еще не приходилось. Это был катамаран, состоящий из двух корпусов. Он напоминал пару соединенных вместе коньков, над которыми возвышалась круглая рубка. По всей видимости, на яхте стоял очень мощный двигатель, потому что скорость ее составляла порядка сорока узлов. Протерев глаза, охранник снова приник к окулярам бинокля.

Лодка была не менее семидесяти футов длиной. Охранник не мог решить, нравится ему ее дизайн или нет. И все же чем больше он ее изучал, тем более элегантной и экзотической она ему казалась. На верхней открытой палубе двое, мужчина и женщина, возлежали в мелком бассейне, пили из высоких бокалов и смеялись. За зашторенными окнами он не обнаружил следов других членов экипажа или пассажиров.

Охранник включил радиопередатчик и начал докладывать:

— Это Пират. У меня появилась частная яхта. Движется с северо-запада.

— С севера-запада? — уточнил чей-то скрипучий голос.

— Возможно, совершает круиз из Таити в Новую Зеландию.

— На ней есть пушки или вооруженные люди?

— Нет, это прогулочная яхта.

— Она не выглядит угрожающе? — продолжал расспросы невидимый собеседник.

— Кому может угрожать голая парочка в бассейне?

— Яхта идет по направлению к каналу?

— Кажется, она собирается пройти мимо.

— Продолжайте наблюдение и докладывайте о любом подозрительном движении. Если она повернет в канал, вам известно, что делать.

Охранник покосился на ракетометы:

— Конечно. Жаль только уничтожать такую прекрасную игрушку.

Развернувшись на стуле, он снова направил бинокль на яхту. Он почти перестал беспокоиться, поскольку та продолжала свой путь, не приближаясь к острову. Охранник наблюдал до тех пор, пока она не превратилась в крошечную точку, исчезнувшую вдали. Потом снова доложил:

— Это Пират. Яхта исчезла. Похоже, она бросила якорь в открытой лагуне на южной оконечности острова Маколи.

— Тогда она нам не опасна.

— Похоже на то.

— Когда стемнеет, понаблюдай за ее огнями и убедись, что она остается на месте.

— Наверное, они там встали на ночь, а ее пассажиры собираются устроить барбекю. Скорее всего, это яхтсмены, совершающие круиз по Тихому океану.

— Слетаю на разведку на вертолете. Выясню, не ошибаешься ли ты.

* * *

Мисти и Джордино вовсе не купались нагишом в бассейне с подогретой водой. Надев одолженные у Касслера гидрокостюмы, они просто изображали влюбленную парочку. Пока «Барвинок» шел вдоль крутых береговых скал острова Рауль, они лежали в бассейне и потягивали через соломинки охлажденный кампари. Касслеру и Питту повезло меньше.

Разложив на коленях карту, Касслер сидел в рулевой рубке. Всматриваясь в экран эхолота, он исследовал дно на подходе к острову. Множество острых коралловых рифов могли разрезать корпуса поплавков катамарана, как картон. Хуже всего пришлось Питту. Обливаясь потом, он лежал на нижней палубе, накрытый грудой подушек и простыней. Мощной телекамерой Питт снимал домик охранника на вершине скалы прямо над входом в канал.

Как только яхту поставили на якорь, все собрались в салоне, чтобы посмотреть видеозапись. Когда Питт вставил кассету, они увидели, как в окне сторожки появился охранник. Хотя удалось разглядеть не все детали, стало ясно, что он наблюдает за морем в мощный бинокль.

Видео сопровождалось звукозаписью. Был хорошо слышен разговор между сторожем и его напарником со скрипучим голосом. Вероятно, он находился где-то в лагуне. С помощью установленной на яхте мощной звукозаписывающей системы голос удалось выделить и очистить от шума.

— По-моему, мы смогли их обмануть, — обрадовалась Мисти.

— Хорошо, что мы не пытались войти в канал с развевающимися флагами, — заметил Джордино, прижимая ко лбу бутылку с холодным пивом.

— Они явно не жалуют незнакомцев, — согласился с ним Питт.

Как бы подтверждая его слова, сверху раздался рокот мотора и свист вращающегося винта. Над яхтой пролетал вертолет.

— Второй говорил, что собирается осмотреть яхту, — бросил Питт.

— Что скажете, если мы выйдем и помашем им? — предложил с усмешкой итальянец.

В ста футах над кормой висел вертолет, окрашенный в красно-желтые полосы. Регистрационный номер и имя владельца закрывала выхлопная труба. Из распахнутой двери выглянули двое мужчин в цветастых рубашках.

Питт растянулся в шезлонге на нижней палубе. Наполовину высунувшись из каюты, Джордино снимал вертолет камерой, спрятанной под рубашкой. Мисти и Касслер стояли около бассейна и махали мужчинам в вертолете. Питт поднял стакан, как бы приглашая пилотов присоединиться к ним.

Увидев женщину и пожилого человека с седыми волосами и бородой, сидевшие в вертолете мужчины, возможно, перестали сомневаться в их намерениях. Помахав рукой в ответ, пилот развернулся и направил машину обратно к острову Рауля.

Как только вертолет превратился в точку на голубом небосклоне, все снова собрались в салоне. Джордино вынул видеокассету из камеры и вставил ее в видеомагнитофон. После увеличения можно было отчетливо увидеть сидевшего за рычагами управления мужчину с рыжеватыми волосами и седой бородой, а также темнокожего человека в кресле второго пилота.

— Теперь мы знаем их всех в лицо и можем приступать к выполнению задуманного, — промурлыкал Джордино.

Касслер, щелкнув пультом управления, коротко осведомился:

— Что вы предлагаете?

Пристально глядя на собеседника, Питт начал рассказывать:

— Как только стемнеет, мы построим маленький плот и прикрепим на нем лампочки, так что издали он будет неотличим от освещенной яхты. Потом мы попробуем как можно ближе подойти к каналу, прячась за скалами. Главное, чтобы нас не заметил охранник сверху. Если мы не будем включать свет, то катамаран нельзя будет засечь визуально. Потом мы с Алом спустимся в воду и поплывем через канал в лагуну. Совершим небольшую подводную экспедицию, чтобы оглядеться. Если обнаружим там «Изыскатель», то незаметно поднимемся на борт, разоружим пиратов, освободим друзей и выйдем в океан.

— И это весь твой план? — уточнил Джордино, прищурив глаза, словно вглядываясь в мираж в пустыне.

— Да, весь, — подтвердил Питт.

Мисти онемела от удивления:

— Вы не шутите? Вдвоем вы собираетесь выступить против пятидесяти, а может быть, и больше вооруженных пиратов? Это самый нелепый план, какой мне когда-либо доводилось слышать.

Питт пожал плечами:

— Возможно, я немного упростил. Но сейчас не могу предложить ничего другого.

— Мы могли бы связаться с австралийцами и попросить их выслать спецназ, — предложил Касслер. — Они подоспеют через двадцать четыре часа.

— У нас нет времени, — возразил Питт. — Если бандиты до сих пор не потопили «Изыскатель» и всех, кто находится на борту, не исключено, что они сделают это сегодня ночью. Когда стемнеет. Двадцать четыре часа — это слишком много.

— Вы не можете так рисковать, — продолжала настаивать Мисти.

— У нас нет выбора, — спокойно ответил Питт. — Время работает против нас.

— А как насчет оружия? — деликатно, как будто спрашивая о цене стаканчика мороженого, поинтересовался Джордино.

— У меня есть пара автоматических ружей, которые я держу для защиты, — сообщил Касслер. — Но я не знаю, как они поведут себя после пребывания под водой.

Питт отрицательно покачал головой:

— Благодарю вас, но нам лучше плыть без оружия. Об этом будем думать, когда придет время.

— Как насчет подводного снаряжения? У меня имеется четыре полных баллона и два акваланга.

— Чем меньше снаряжения, тем лучше. Когда выберемся на берег, акваланги нам только помешают. Мы поплывем в лагуну в масках и ластах. Тогда в темноте нас можно будет заметить только в двадцати футах.

— Вам предстоит долгий путь, — заметил Касслер. — Если я правильно определил расстояние, до лагуны больше мили.

— Нам повезет, если мы доберемся туда к полуночи, — пробормотал Джордино.

— Могу сократить ваше время на два часа.

Питт посмотрел на Касслера:

— Как?

— У меня есть подводный скутер, на котором вы можете добраться, если поплывете тандемом.

— Вы окажете нам большую услугу, благодарю вас.

— Я никак не смогу уговорить вас не ввязываться в эту безумную затею? — умоляющим голосом произнесла Мисти.

— Прости, но у нас нет другого способа, — ответил Питт, ободряюще улыбнувшись ей. — Если в лагуне не прячут ничего серьезного, зачем тогда такая охрана? Мы обязаны выяснить: не «Изыскатель» ли это?

— А если вы ошибаетесь?

Питт сразу помрачнел:

— В таком случае все, кто находится на борту, погибнут. И произойдет это по нашей вине.

* * *

После заката трое мужчин за несколько часов связали плот из пальмовых стволов. На него они поставили раму из досок и сучьев, подобранных на берегу. Конструкцию завершила цепочка лампочек, соединенная с небольшой батареей. Наконец плот установили на якорь около яхты со стороны берега.

— Выглядит неплохо, если кого-то интересует мое мнение, — заметил Касслер, оглядев макет.

— Может быть, он и не очень красив, — согласился Джордино, — но вполне сможет ввести в заблуждение охранника, сидящего в пяти милях отсюда.

Смывая пот, постоянно выступавший от повышенной влажности, Питт плеснул морской воды на лицо:

— Мы включим лампочки на плоту и одновременно выключим свет на яхте.

Через несколько минут Касслер запустил мощные двигатели, поднял якорь и включил огни на плоту. Выключив на яхте свет, он вывел ее из-за рифов и развернулся в сторону острова Рауля.

Шкипер вел судно медленно, тщательно следя, чтобы за ним не оставался фосфоресцирующий след. Сохраняя скорость в десять узлов, он благодарил бога за то, что на усыпанном звездами небе не было луны. Питт стоял около него. Вскоре к ним присоединилась Мисти, которая приготовила на кухне легкий ужин. Раздав еду, она присела рядом с Алом. Тот надел наушники и попытался сымитировать скрипучий голос, который он записал во время разговора его обладателя с охранником.

Когда все собрались, Касслер разложил карту, где были обозначены морские глубины вокруг острова. Затем направил яхту прямо на светящееся вдали окошко сторожевого домика.

— Я подойду к скалам против входа в канал, — объяснил Касслер. — Оттуда вы пойдете на скутере. Пока не доберетесь до спокойной воды, держитесь в стороне от прибоя.

Впервые Касслеру изменила его привычная выдержка. Стараясь не смотреть в окно, он сосредоточился на приборах и вел катамаран по показаниям эхолота и радара. Услышав шум прибоя, разбивающегося о скалы, он перевел двигатель на самый малый ход.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30