Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лемурия (№4) - Город магов

ModernLib.Net / Фэнтези / Картер Лин / Город магов - Чтение (стр. 2)
Автор: Картер Лин
Жанр: Фэнтези
Серия: Лемурия

 

 


Затем он обернулся и заключил в объятия свою темноглазую супругу. Он прижал к груди ее мягкое тело и звучно поцеловал в губы, отчего у Соомии перехватило дыхание.

— Не бойся за меня, — ласково сказал он. — Мы просто отправляемся в земли, где правит наш друг Джомдат, старый вождь племени джегга, наберем кристаллов и вернемся в Патангу.

Соомия улыбнулась и вместо ответа поцеловала его. Будучи женой воина, она понимала, что жизнь ее супруга полна опасностей. Хотя женское сердце щемило при мысли о том, что любимый человек отправляется на другой конец света и тысячи опасностей могут обрушиться ему на голову, она не сказала ни единого слова против. Храбрый мужчина должен сражаться с врагами и либо победить, либо погибнуть в борьбе с ними. И она не согласилась бы, чтобы было иначе.

Они последний раз обнялись, после чего Тонгор повернулся и приветствовал остальных, пришедших проститься на площадку на крыше: герцога Мэла и барона Селверуса, виконта Дру и философа Иотондуса, воина Черного дракона Зэда Комиса, который должен будет править городом Огня во время отсутствия Тонгора, и мудрого старого Эодрима, Иерарха храма Девятнадцати Богов.

— Слава Тонгору! — прокричали собравшиеся, и валькар поднял руку, приветствуя их. Затем он повернулся к центру посадочной площадки, туда, где к мачте был пришвартован его личный воллер. По веревочному трапу Тонгор взобрался на палубу и отдал приказ молодому пилоту Фалвоту Птару отдать швартовы. Когда корабль поднялся в небо и присоединился к остальному флоту, Тонгор вошел в небольшую каюту, где его ожидали телохранители.

Во время предыдущей экспедиции на Восток северянин крепко подружился с сыном старого вождя кочевников джегга — дерзким молодым воином, князем Шанготом, которого он вырвал из лап у Адаманкуса Заарского. После этого Шангот, в сопровождении нескольких молодых рохальских воинов, вместе с Тонгором отправился на запад, чтобы участвовать в битве за Тсаргол. С тех пор рохалы стали верными друзьями северянина и вошли в его царскую свиту. Кочевники Чунджа, Джугрим и Родрик-Топор остались в Патанге, чтобы служить Тонгору. Теперь они сопровождали его. Ведь Тонгор направлялся на бескрайние восточные равнины, где кочевали и дрались их братья.

Под блестящим килем воздушного судна-воллера проносились купола и башни Патанги. Острые лопасти пропеллеров рассекали прохладный утренний воздух. Караван возглавляла личная яхта Тонгора, а за ней двумя рядами следовали остальные корабли. Пропеллеры наполняли небо монотонным гудением. Вот далеко внизу показались возделанные земли, окружающие Патангу. Вскоре корабли вышли за пределы бассейна Рек-Близнецов и полетели над поросшими лесом холмами Птарты.

Воллеры составляли основу могучей армии Патанги, давая городу Огня преимущество над другими городами Запада. Их тайна заключалась в блестящем серебристом металле, из которого сделали обшивку узких, обтекаемых корпусов. Именно он поднимал воллеры в воздух. Урилиум, таинственный металл, являлся сплавом, созданным гением Оолима Фона, алхимика из Турдиса. Этот сплав оказался единственным веществом, способным противостоять силе гравитации. Пропеллеры, приводимые в движение длинными, расположенными под палубой пружинами, позволяли судну с легкостью обогнать и кротера, и зампа.

Первый летучий корабль построил Оолим Фон. Судно должно было бы стать прототипом мощного военно-воздушного флота, при помощи которого Фал Турид, безумный сарк Турдиса, намеревался завоевать весь мир. Но семь лет назад Тонгор, служивший тогда наемником в Турдисе, был приговорен к смерти за дуэль с офицером. Во время побега Тонгор угнал корабль, а позднее воспользовался им для того, чтобы победить Фала Турида и его помешанного на власти военачальника Хайяша Тора, когда те осадили Патангу. После того как Тонгор женился на королеве Соомии и стал сарком города Огня, он построил собственный могучий воздушный флот для защиты империи пяти городов.

Прошли часы. Солнце еще выше поднялось над горизонтом.

Когда оно приблизилось к зениту, флот уже находился над землями Нианги. Здесь не было городов. Кругом простиралась мрачная пустыня — иссохшая, малонаселенная местность. Некогда здесь располагалось королевство с зелеными лесистыми холмами и множеством богатых городов. Но прошло уже четыре тысячи лет с того дня, когда обожествленные короли Нианги дерзнули оспорить власть Неба и Девятнадцать Богов обрушили на их государство страшное проклятие, названное Проклятием Серой Лягушки. После этого чудовищного наказания мрачные пустыни Нианги оказались заброшены. Люди прозвали их Серыми пустынями или Землей смерти.

С высоты Тонгор и его воины смотрели на центральные земли Лемурии, распростершиеся под ними, словно гигантская карта. На севере, вдоль линии горизонта, с запада на восток через всю Лемурию, подобно позвоночнику материка, протянулась величественная гряда Моммурских гор. Далеко на северо-востоке, среди гор над спокойными водами Внутреннего моря, сияло полуденное солнце — именно там семь лет назад Тонгор и колдун Шарат бились с Королями-Драконами и разрушили их последний оплот.

На востоке у самого горизонта пурпурной грудой, окутанной туманом, высились Ардатские горы. А на юге, не видный даже с такой высоты, на берегу Яхен-зеб-Чуна, Южного моря, стоял город Тсаргол. Там правил товарищ Тонгора, Карм Карвус, которого до этого изгнал и объявил вне закона Великий Красный хранитель Ялим Пелорвис. Тонгор сломил силы Красных хранителей, поклонявшихся злому богу Слидиту, Богу Крови, и выгнал их из Тсаргола, вернув принцу Карму Карвусу принадлежавший ему по закону престол. Теперь Тсаргол стал вторым по величине городом империи, самым сильным и надежным союзником Тонгора.

В полдень воины подкрепились вяленым мясом, фигами и финиками, хорошим черным хлебом из Пелорма, засахаренными фруктами из Таракуса и запили все это сарновым вином.

Ближе к вечеру они пересекли реку Илт и пролетели над самыми восточными городами, Дарундабаром и Далакхом, стоящими на берегу великой реки, оставив далеко на юге приморский город Возашпу, который уже окутали вечерние тени.

Теперь воины Патанги парили над неведомой страной. Тонгор один раз уже пролетал над этими землями, но никогда не посещал их. Даже Шангот, сын вождя племени, кочующего по восточным равнинам, никогда не отваживался заходить в эти края. Внизу тянулись пески страны пустынь, которую, бросая вызов жажде, песчаной буре и другим опасностям, иногда пересекают купеческие караваны. Тут, среди бескрайних барханов красного песка, живут ужасный катган, или песчаная кобра, и самая страшная тварь страны пустынь чудовищный слорг — змея с женской головой.

На западе догорели последние угольки заката. Ночь распростерла свое черное крыло над Лемурией, а воздушный флот продолжал лететь все дальше и дальше сквозь сгущающуюся темноту. Вскоре многокрылый Аарзот, Бог Ветра, и его брат Дирм, Бог Бури, разогнали туман и облака, скрывавшие вечернее небо. Во всем своем великолепии вспыхнули звезды, ожидая восхода небесной госпожи Илланы. Вскоре она появилась во всей своей красе — огромная золотая луна древней Лемурии.

Юный Фалвот Птар, пилот королевского воллера, устал. Тонгор сменил его за рычагами управления, а Птар прилег немного поспать на узкой койке.

Впереди, скрытая темными крыльями ночи, вытянулась на юг гряда Ардатских гор. Где-то там среди этих пиков поднималась огромная черная гора, похожая на пирамиду из черного мрамора. Когда-то Тонгор попал в ловушку на одном из ее склонов. Несколько часов простоял он на узком карнизе. Валькар очутился там, преследуя Зандара Занда — вора из Тсаргола.

В эту ночь, однако, воллеры промчали Тонгора и всех его воинов мимо суровой горы, унося флот к голым, безрадостным равнинам на востоке, огражденным горными хребтами, будто могучей стеной. Рассвет застанет воллеры Патанги над южной страной джунглей, а полдень — над землями рохалов, друзей Тонгора. Когда же начнут удлиняться тени, флот достигнет осыпавшихся стен древнего мертвого города Альтаара, который тысячелетия тому назад был великим городом. Ныне же его руины стали надгробным памятником людям, камень за камнем сложившим этот город… Теперь это место является главной стоянкой племени джегга. Там Тонгор надеялся найти своего верного друга, великого вождя племени — Джомдата.

Далеко на самой южной оконечности Лемурии, на мысе, выдающемся в море, стоял город Колдунов. Оттуда за флотом Тонгора наблюдал колдовской Глаз, полный черной злобы и невероятной ненависти.

Глава 4

ВСЕВИДЯЩИЙ ГЛАЗ

Но силы. Заара не дремлют: волшебного зеркала взгляд

Следит, как в полуденном небе предвестники бури летят,

И мрачные взгляды хранителей, как воды морские, темны,

И мысли недобрые — яда, смертельного яда полны!

Сага о Тонгоре, XVII, 7

Зеленый Глаз следил!

В центре громадного сводчатого зала, выложенного черным полированным камнем, в оправе из потемневшей меди лежало огромное зеркало зеленой ртути. На кольце оправы через равные промежутки были установлены большие ситурлы. Волшебные кристаллы светились таинственным светом. От их электродов в разные стороны протянулись медные провода, образуя настоящую паутину. Тяжелый воздух дрожал от энергии, переполняющей зал. Циклопические стены из стекловидного черного камня вздымались к хрустальному куполу. Конус изумрудного сияния над озерцом ртути пульсировал, подобно сердцу титана, в такт с искрящимися ситурлами.

На громадном троне из черепов, стоящем на возвышении, куда вели девять ступеней зеленого мрамора, сидел Марданакс, повелитель Заара, города Колдунов, Великий Черный хранитель, верховный жрец богов Хаоса.

Высокий и худой, он укутался в объемную накидку из черного бархата. Руки его скрывали черные перчатки, а лицо прятали от взгляда людей черная маска и капюшон.

С высоты трона из черепов глаза колдуна, полные холодного изумрудного огня, вглядывались сквозь прорези в маске в бурлящую серебристо-зеленую глубину Всевидящего Глаза.

Он располагался у основания возвышения, на котором стоял трон. Там, в черном мраморном полу, был пробит глубокий колодец, окруженный кольцом красной меди. Семь ситурлов, установленных на оправе, наполняли колышущийся жидкий металл электрическим огнем.

Но вот бурлившее озерцо ртути успокоилось. Туман испаряющегося металла рассеялся, открыв зеленую поверхность волшебного зеркала. В его глубине начало проступать странное видение…

…Укрытые ночью холмы у подножия огромных черных гор.

Их склоны отражались в многочисленных черных озерах. Ночное небо над ними сияло звездами, словно драгоценными камнями, разбросанными небрежной рукою по черному бархату.

Огромная золотая луна Лемурии, будто драгоценная брошь, сверкала среди звезд.

На фоне золотого лика луны проплывали странные тени.

Бескрылые, обтекаемые воллеры с заостренными носами блестели полированным металлом. Посредине каждого летающего судна были низкие рубки, открытые со стороны кормы. На кормовых флагштоках воллеров развевались флаги — золотые полотнища с черным ястребом валькаров.

Флот Тонгора пролетал над Ардатскими горами!

Все дальше летели воллеры, пересекая яркий диск луны. Все дальше на восток… Увидев это, Черный колдун улыбнулся.

Холодные жестокие глаза Марданакса сразу узнали эти черно-золотые знамена. Он уже видел точно такое же знамя несколько лет назад, когда воздушный корабль Тонгора пробил стену башни Адаманкуса. Самого колдуна убил его же собственный демон, а правительница Патанги Соомия и ее защитник, грозный воин-рохал из племени джегга, были освобождены. Тогда, пять долгих лет назад, холодные жестокие глаза Черного хранителя вот так же вглядывались в глубины Всевидящего Глаза. И Марданакс был свидетелем того, как доблесть и сила Тонгора-варвара принесли смерть Адаманкусу.

Теперь король-воин Патанги снова решил вторгнуться в таинственные восточные земли… Значит, не боялся он гнева Заара и ужасной мести повелителя Марданакса!

Колдун прищурился. Не моргая, глядел он в колеблющееся зеркало, наблюдая, как флот Патанги пролетает над горами и пустынями, джунглями и равнинами.

Замок Марданакса возвышался на вершине скалы в центре Заара, как чудовище, готовое к броску. Вокруг спал укутанный темнотой город тысячи чудес. Словно орел с вершины, зорко следил повелитель Заара из своего замка за всем происходящим в его стране.

Шел семь тысяч четырнадцатый год истории человечества.

Семь тысяч лет простоял этот город на самом краю Лемурии, омываемый темными водами неведомого моря. В незапамятные времена здесь, на Востоке, правили девять сыновей Фондата Перворожденного. Они и их сыновья, и сыновья их сыновей построили первые города: древний Иб и огромный Альтаар, потерянный в веках Немедис и угрюмый, лежащий на юге Заар.

Во время Тысячелетней войны дети Немедиса и Заара, Альтаара и Иба — города Червя — боролись против Королей-Драконов, властвовавших на земле до того, как Отец Горм вылепил из грязи первого человека и влил в свое создание жизнь вместе с кровью из своей правой руки.

Тысячелетняя война закончилась. Эпоха Королей-Драконов прошла, и первые человеческие города пришли в упадок. Империя Востока пала под грохочущими колесницами рохальских орд.

Пали все города, кроме Заара. На краю земли, в городе из черного камня, по-прежнему жили потомки его основателей.

Заар оказался единственным из человеческих городов, кто изменил Завещанию Перворожденного. Он вступил в союз с Королями-Драконами, испил из их рук неземной мудрости, принял темное знание сих холодных рептилий и смог при помощи колдовства отсрочить свою гибель, оградив себя магической силой, словно крепкой стеной. Заар выжил, предав само имя Человека.

Самый древний город планеты, Заар был так же стар, как и само человечество. Восточные земли, где зародилось человечество, стали свидетелями первых признаков великого катаклизма, в котором суждено будет погибнуть Лемурии. Вулканические силы, постоянно действующие в глубине Земли, уже начали неумолимо разрушать древнейший континент. Мыс, на котором стоял Заар, город Колдунов, давно уже начал погружаться в безымянное море — суровая прелюдия того рокового дня, когда целый материк дрогнет и скроется под бескрайними водами Тихого океана. Но это случится еще через несколько тысячелетий.

А пока Заар оттягивал день своей гибели с помощью грандиозной стены, сдерживающей черную морскую воду. Колдуны с опаской следили за наступающим морем и уже многие годы искали себе новый дом — на далеком Западе.

Однако заарских колдунов, хотя и искусных в черной магии, осталось мало. Им было не одолеть империю пяти городов в открытом бою, и не решались они выставить силу черной науки колдовства против доблестных клинков Патанги и других городов.

Маги действовали незаметно, исподтишка. Больше тысячи лет агенты Заара сеяли раздор, разжигали зависть, ненависть и взаимные подозрения в городах Запада. В последние годы их интерес к западным землям так возрос, что одного из девяти колдунов Верховного Совета, управляющего городом, десять лет назад отправили на Запад с тайной миссией. Это злобное существо, известное людям как Талаба Истребитель, втерся в доверие к Фалу Туриду, безумному сарку Турдиса. Талаба сумел подлить масла в огонь, распалив мечты Турида о мировом господстве… Но появление Тонгора разрушило эту часть великого плана колдунов Заара. Когда победа армий Турдиса и Шембиса уже была близка, когда они уже стояли перед воротами Патанги, осадив город Огня, появился Тонгор, безродный варвар из северных степей. Он поверг знамена Турдиса, разбил железные легионы Фала Турида и втоптал в грязь и безумного сарка, и хитрого Талабу…

Но один из этапов великого плана был начат еще при жизни предыдущего поколения, когда тайные агенты Черного города проникли на ключевые места в братствах хранителей культа Ямата в Патанге и культа Слидита в Тсарголе. Великий Желтый хранитель Патанги и Великий Красный хранитель Тсаргола работали рука об руку с Великим Черным хранителем Заара.

Их жестокие культы развращали людей Запада и сеяли страх в их сердцах. Наконец и в Тсарголе, и в Патанге их усилия принесли плоды: Вапас Птол занял трон Патанги, в то время как на юге Ялим Пелорвис, Великий хранитель Слидита, стал править Тсарголом.

Но опять каким-то чудом безродный варвар, Тонгор из племени валькаров, разрушил планы Заара. Он разбил оба братства, казнил их руководителей, а оставшихся сторонников жестоких культов изгнал, лишив власти и влияния. После этого Тонгор объединил разрозненные западные города и основал молодое государство, которое, оправившись от потерь, встало могучей цитаделью, защищая Запад от темных сил Востока.

Этот выскочка Тонгор, ставший сарком сарков Запада, создал империю, объединившую пять из девяти западных городов. Колдуны же хотели, чтобы города Запада ослабели в борьбе друг с другом, и тогда Заар без труда покорил бы их. Ныне и эта часть великого плана провалилась.

Такие мысли тревожили злобного Черного хранителя Марданакса, пока он наблюдал за полетом воздушных кораблей Тонгора.

Тонгор из Патанги нанес планам колдунов разрушительные удары. Одним из наиболее ощутимых стала смерть Талабы Истребителя и Адаманкуса. Оба являлись великими магами Тьмы; оба были членами Совета Девяти. А девять колдунов Заара объединились со зловещей целью: в структуре Хаоса они являлись незаменимыми силовыми полюсами. А когда два полюса оказались уничтожены, осталось лишь семь… И общая мощь Совета значительно уменьшилась.

Однако и заарская семерка была сильна: Марданакс, Питуматон, Ксот-Череп, Малдрут, Вуал-Мозг, Рамадондус Вотх и Сарганет Нульдский. Пусть их и стало меньше, но сила колдунов Совета еще могла одолеть и погубить Запад!

Когда рассвет окрасил золотом дымку на востоке, злой колдун прервал свои наблюдения. По его команде ситурлы потухли. Изображение на волнующейся поверхности озерца жидкой ртути исчезло, и пульсировавший конус зеленого света над колодцем, где находился Глаз, потух. Зеленое сияние больше не освещало огромный каменный зал, и сквозь хрустальный купол забрезжил дневной свет.

Марданакс поднялся с трона. Он медленно спустился по девяти ступеням, прошел через зал к алькову и раздвинул алые бархатные занавески, скрывавшие нишу, где находился свинцовый постамент. На постаменте возлежала странная сфера, выполненная из металлической сетки.

Изумрудные глаза под черной маской, скрывавшей лицо мага, закрылись. Колдун сосредоточил все свои мысли на этой блестящей сетке, стоящей на тускло поблескивающей свинцовой колонне.

Усиленное и сфокусированное этим инструментом мысленное послание пролетело через весь город Колдунов, разнося весть, обращенную ко всем остальным магам.

Одного за другим Марданакс вызывал величайших волшебников Земли — Сарганета Нульдского, Рамадондуса Вотха, Вуала-Мозга, Малдрута с железными мускулами, Ксота-Черепа и Питуматона. Весть отрывала их от темных колдовских занятий и собирала на Совет Девяти, чтобы решить, как погубить Тонгора… В глубине души повелитель колдунов поклялся, что Тонгор погибнет самой страшной, самой чудовищной смертью…

Глава 5

ХОЛМЫ КРИСТАЛЛОВ ГРОМА

От алой зари на востоке и снова до алой зари,

Как стрелы, соперники ветра, летят и летят корабли —

Все дальше, лига за лигой, над пиками гор, над водой,

Над лесом, над степью безмолвной,

Над жизнью и смертью людской…

Сага о Тонгоре, XVII. 8

Всю ночь серебристый флот Патанги скользил по усыпанному звездами небу.

Различные земли проносились под сверкающими килями кораблей, исчезая в темноте за кормой. Воллеры миновали суровые южные пустыни, где руины забытых городов, построенных на заре времен, вздымали полуразрушенные колонны некогда пышных дворцов к презрительно взирающим на них нестареющим звездам. Вот впереди показался барьер Ардатских гор. Над ними возвышался монолит из черного мрамора — Гора Смерти. Корабли пролетали над окутанными облаками вершинами, под которыми раскинулись непроходимые джунгли. Когда-то в их изумрудно-сумеречной глубине огромные драконы древней Лемурии с ревом сражались с яростными деодасами и величественными черногривыми вандарами. На востоке забрезжил бледный рассвет, а флот уже следовал над бесконечными равнинами синих кочевников. Все дальше и дальше: бескрайней степью, поросшей шепчущими травами, где паслись зульфары, лемурийские кабаны, а также дикие стада зампов и буфаров.

Аэдир, Бог Солнца, медленно ехал на огненной колеснице, поднимаясь все выше по лазурному небосводу. Воллеры летели уже много часов. Моторы работали без перебоев, пропеллеры рассекали воздух.

Когда день померк и тени протянулись по бескрайней равнине, на горизонте показался еще один разрушенный город. Стали видны огромные, подобные скалам стены из серого камня, а за ними высокие башни и темные обвалившиеся купола. Серебристые воллеры, притормаживая, начали снижаться.

Они зависли над приводящими в трепет развалинами древнего города. Только появившись на горизонте, стены показались им прочными и надежными. Когда же корабли подлетели поближе, стало видно, в каком они жалком состоянии. Время жестоко обошлось с древним Альтааром. За семь тысяч лет гордый город превратился в поросшую травой груду камней. Там, где на заре времен жил могучий народ, лежали лишь величественные руины. Огромное пространство было заполнено каменными обломками. От башен остались лишь куцые пеньки да горы камней, заваливших прежние проспекты и бульвары. Купола, подточенные неумолимым временем, обрушились. Даже толстые стены местами обвалились, словно земля, устав от их веса, сбросила с себя эту обузу.

Когда-то, много веков назад, Альтаар был цветущим городом: великолепные дворцы, строгие храмы, богатые жители. Но сейчас былое великолепие облюбовали суровые кочевники, народ без прошлого. Жизнь рохальских воинов, владеющих этими землями, была полностью посвящена бесконечной борьбе с жестокой природой и другими кочевыми племенами. К тому же кочевники находились под властью самых диких предрассудков и были обречены на прозябание в невежестве.

Ныне Альтаар стал лагерем прославленного в боях племени джегга. И воины этого племени вели нескончаемую войну, пытаясь выжить в столь суровых землях. По поросшей травой земле бродили как чудовищные звери, так и страшные люди, поэтому многовековая история кочевников джегга была написана алыми чернилами человеческой крови.

Чаще всего джегга воевали с могущественным племенем зодак, владеющим землями на юге. Одно имя их вождя, Зартома Грозного, внушало страх. Реже кочевники джегга сражались с менее сильными врагами: ордами шанг и тад или с карзоона на западе. И джегга, как и любое другое из пяти племен, было племенем диких кочевников, вечно скитающихся по бескрайней степи на своих громадных колесницах, которые лишь изредка останавливались среди развалин городов Первых людей, предпочитая открытое небо. Так было раньше…

Но несколько лет назад джегга повстречались с Тонгором, и валькар научил их многому. В те дни великий вождь племени, Джомдат, вместе со своим сыном Шанготом оказался изгнан хитрым шаманом. Хотя Джомдат и был грозным воином, в его диком сердце зародились более мягкие чувства, и он стал возражать против жестоких казней на костре и длительных пыток, которые шаманы посвящали своим богам. Старейшины, одураченные злым Тэнгри, сместили старого вождя, но Тонгор спас и его, и Шангота от медленной смерти. Он сверг шамана, помог Джомдату снова стать вождем джегга и наказал старейшин.

Теперь среди древних стен Альтаара стоял лагерем совсем иной народ, которому не чужды были понятия милосердия и справедливости, добра и любви. Народ, сделавший наконец первый шаг по лестнице, выводящей из мрака звериной жестокости к свету цивилизации.

Под килями воллеров лежала полуразрушенная площадь древнего города. Из своей рубки Тонгор видел, как могучие, украшенные перьями воины джегга радостно встречают его, размахивая огромными копьями. Они стояли на крышах, на стене и на развалинах башни. Воздушные корабли замедлили движение, описали круг и зависли над заваленной обломками площадью.

Оглушительный приветственный крик вырвался из тысячи глоток, когда Тонгор по веревочному трапу спустился на разбитую мостовую. За ним следовали Шангот, Джугрим, Чунджа и другие воины джегга из личной охраны сарка.

В первую очередь северянин направился через всю площадь к старому вождю племени и пожал ему руку.

— Беларба, Тонгор, — произнес тот, с королевским достоинством приветствуя друга. Валькар ответил подобающим образом и отошел в сторону, пока старый воин здоровался с сыном, которого не видел несколько лет. Сдержанность — составная часть достоинства варвара — проявилась в словах обоих. Великий вождь пытливо оглядел своего сына с ног до головы.

— Вел ли ты себя среди народов Запада так, как подобает настоящему воину джегга, сын мой?

— Да, отец, — скромно ответил Шангот.

Джомдат фыркнул, демонстрируя свое недоверие.

— Хм! Без сомнения, ты лил себе в глотку огненное вино Запада и храпел словно пьяный боров! — Старый воин сплюнул.

Глаза его вспыхнули притворной яростью, за которой он пытался скрыть гордость за сына и нежность, которые переполняли его сердце. — И у тебя по-прежнему сильная рука сына богов, который может без устали сражаться, служа своему господину Тонгору? Не опозорил ли ты имени отца своего перед лицом врагов?

Тонгор едва сдержал улыбку. Он выступил вперед и положил руку на плечо Шангота, который опустил голову, слушая отца.

— Твой сын, о правитель племени джегга, вел себя как подобает. Он достоин своего родителя, — произнес валькар. — Во время битвы с легионами Тсаргола, Алого города, он вступил в бой с моим заклятым врагом Хайяшем Тором, главнокомандующим армии Тсаргола. Я собственными глазами видел, как твой сын снес ему голову. Да! Своим топором он прорубил дорогу в самое сердце вражеского строя!

— Ха! — усмехнулся Джомдат. — Неплохо. — B племени джегга любой сосунок…

— И еще, — продолжал Тонгор. — Собственными глазами видел я, как твой сын ударом топора убил трех противников, срубил шест знамени Алого города и бросил стяг наших врагов в грязь.

— Хорошо! — Суровое лицо вождя расплылось в довольной улыбке. — Ты действительно видел это, Тонгор? Тогда, сын мой, приветствую тебя, ибо вижу, что ты не посрамил своего народа!

Сияя от невыразимой радости, Джомдат обнял сына, а потом повернулся и прокричал собравшимся воинам:

— Воины джегга! Приветствуйте Великого повелителя Запада! Режьте животных, несите мехи с пивом. Этой ночью, когда взойдет луна, джегга устроят пир в честь друзей, прилетевших с западного края мира!

— Слава Тонгору! — прогремели воины, потрясая копьями.

Когда огромная золотая луна древней Лемурии засверкала в небе, большие костры уже пылали на разрушенной площади старого города. Кочевники джегга угощали гостей, развлекали их военными танцами и оглушительной барабанной музыкой.

На кострах жарились туши буфаров, рекой лилось и горькое пиво, и сладкое вино. Тонгор и его военачальник Том Первис обсуждали со старым вождем цель своей столь далекой экспедиции на Восток.

Как и надеялся Тонгор, Джомдат действительно знал о горном отроге, который протянулся между землями племени джегга и землями, где правило племя зодак. В этих горах и скрывались загадочные волшебные кристаллы. Воинам джегга сии камни не требовались, но они говорили, что кристаллы можно найти среди скал предгорий, там, где на поверхность выходила порода, содержащая свинец. Часто (как рассказывал Джомдат) охотник или разведчик, забредавшие подальше в поисках какого-нибудь укрытия от неожиданной грозы, блуждали среди этих скал и видели, как страшные молнии богов притягиваются к земле мистической силой кристаллов.

Утром, когда взошло солнце, из разрушенных ворот древнего Альтаара выехали всадники: кочевники решили помочь Тонгору отыскать волшебные камни. В то время как воздушный флот плыл по небесам, Джомдат, Шангот и отряд их воинов скакали на кротерах.

Так и вышло, что на седьмой день после того, как Тонгору явились во сне Девятнадцать Богов, он отправился за магическими камнями в сопровождении могучей армии джегга.

Валькар еще никогда не видел воинов джегга в полном вооружении. Это было фантастическое и впечатляющее зрелище варварского великолепия: девятифутового роста синекожие великаны, тела которых оплетали кожаные ремни, украшенные драгоценными камнями и знаками отличия из редких металлов! Бритые головы воинов венчали качающиеся плюмажи. Поверх ремней рохалы носили роскошные халаты из алого, изумрудного и шафранного бархата, с многочисленными вышивками золотой и серебряной нитью. В руках воины держали страшные копья, длиной в двадцать футов — от окованного железом тупого конца до острого стального наконечника. Часть воинов ехала на гигантских, похожих на трицератопсов зампах, чьи седла были усеяны драгоценными камнями. Другие восседали на грохочущих колесницах, сверкающих сталью, под колесами которых дрожала земля. Этот почетный караул из сотни воинов отправился вместе с Джомдатом, чтобы проводить Тонгора и его флот к горам. Когда валькар увидел сие грандиозное зрелище, его варварское сердце радостно забилось.

Вскоре они достигли холмов кристаллов грома, и воины Тонгора сошли с кораблей. Добыча камней казалась несложной задачей, потому как таинственные зеленоватые кристаллы десятками лежали среди скал, неглубоко присыпанные землей, либо выступали из низких каменистых склонов. Их можно было легко выковырять острием меча. Тонгор приказал своим людям отбирать самые большие и чистые камни, такие, из которых, как заявил Иотондус, можно сделать оружие.

Откапывать камни было нетрудно, но они оказались тяжелыми, как свинец. Воинам пришлось попотеть, загружая их на воздушные корабли. И все же, когда солнце поднялось к зениту и объявили обеденный перерыв, на воллеры погрузили уже сотни три превосходных камней. За это Тонгор должен был благодарить гордых воинов джегга, так как их огромная сила очень пригодилась.

И вдруг, когда все сидели в тени летающих аппаратов и ели, случилось непредвиденное.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9