Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Темная сторона луны

ModernLib.Net / Детективы / Карр Джон Диксон / Темная сторона луны - Чтение (стр. 12)
Автор: Карр Джон Диксон
Жанр: Детективы

 

 


      Алан, оставшись один в ожидании Камиллы, некоторое время стоял в нерешительности, затем направил свои шаги к двери в конце холла, в том направлении, куда ушел капитан Эшкрофт.
      Эту часть Холла Алан видел лишь в то утро, мельком, из сада. В небольшом современном крыле было две комнаты. Первая, длинная и узкая, напоминала скорее вестибюль, левая ее стена состояла из французских дверей, открывавшихся на покрытую плиткой террасу. За этим вестибюлем находилась комната почти в два раза большая. Из этой, дальней, комнаты лестница вела вниз, на кухню и в другие подвальные помещения.
      Алана дальняя комната не волновала. В вестибюле, с дверями, открывающимися на террасу, на белых кирпичных стенах висели яркие английские спортивные рисунки. Там стояли кресла в белых чехлах, софа, несколько торшеров. Имелся и телевизор. На карточном столике в одном из углов лежала коробка с настольной игрой в кости, а также три или четыре колоды карт.
      Дождь до сих пор не начался, хотя гром продолжал греметь откуда-то издалека. Несмотря на близость к саду и открытые двери, в вестибюле было неимоверно душно. Алан побрел к игровому столику. Он взял колоду карт, вытащил ее из картонной коробочки и начал лениво вертеть их, когда легкий шум остановил движения его рук.
      Тайком, снова кто-то пытается сделать что-то тайком! Шум, который он вначале не мог определить, казалось, шел из дальней комнаты. Алан не двинулся от столика, но ему и не было нужды двигаться.
      В этой дальней комнате, в ее левом сегменте, видимом через открытую арку, было очень сумрачно. На задней стене виднелся боковой скошенный выступ еще одной скрытой лестницы, заканчивавшейся закрытой дверью.
      И Алан вспомнил. Это был тот черный ход вниз, по которому утром капитан Эшкрофт и сержант Дакуорт тащили злополучное шератоновское бюро. Шум, который он слышал сейчас, был звуком чьих-то шагов. Кто-то осторожно спускался.
      Потом дверь на лестницу отворилась.
      Валери Хьюрет вовсе не отдыхала. Гибкая, в белом платье, сжимавшая большую белую сумку в левой руке, она стояла на лестнице, напряженная и словно сомневающаяся, закончить ли спуск.
      Она явно пыталась пройти никем не замеченной. Если бы она полностью повернула голову налево, то увидела бы Алана. Но Валери была слишком поглощена собой. Напротив нее стеклянная дверь дальней комнаты вела на террасу. Валери прошла через комнату на цыпочках, выскользнула наружу, повернула за шпалеру, густо заросшую розами, и скрылась из виду.
      Ну и что все это значило?
      У Алана не было времени на догадки. Когда раздался звон дедушкиных часов в холле, собиравшихся пробить пять, с главной лестницы послышались очень хорошо слышные торопливые шаги. Он осторожно произнес имя Камиллы. Камилла, выглядевшая слегка подавленной, торопливо вошла в вестибюль и протянула к нему руки:
      - Я ходила наверх повидать Мэдж. Я повидала ее. Потом они меня вышвырнули вон.
      - Вышвырнули вон? Не обращай внимания! Как Мэдж?
      - Не слишком плохо. Но все это довольно странно. Она была не в постели, она лежала в шезлонге в неглиже. Ты знаешь, Алан, что во всех передних спальнях наверху кондиционер установлен на правом из двух окон? Тогда как в кабинете мистера Мэйнарда и в моей спальне - думаю, я тебе говорила кондиционер стоит на левом окне. Ты знал об этом?
      - Я не обращал на это внимания, хотя помню, что ты упомянула об этом. Почему ты об этом говоришь, Камилла? Какая разница, где стоит кондиционер?
      - Я знаю. Я именно это и говорю!
      Камилла прошествовала к игральному столику, взяла у Алана колоду карт, которую тот вертел в руках, и положила на стол.
      - Я упоминаю об этом,- продолжала она,- потому что это первое, что сказала Мэдж, когда я вошла. Я подивилась, о чем она говорит, и спросила, какая разница, где стоит кондиционер. Мэдж сказала: "Никакой. Когда сидишь вот так взаперти, начинаешь думать о какой-нибудь ерунде и начинаешь ее везде искать. Посмотри!"
      Я говорила тебе, что Мэдж лежала в шезлонге, точнее, сидела, прислонившись к спинке. В руках у нее была маленькая головоломка: такая плоская коробочка со стеклянным верхом, не больше трех дюймов в длину и двух в ширину, с маленькими блестящими шариками внутри. Нужно наклонять коробочку, чтобы они закатились в дырки.
      "Смотри!- сказала Мэдж.- На тумбочке у кровати лежат три или четыре довольно интересные книги, а я не могу открыть ни одну из них. Марк Шелдон дал мне вот это, я сижу и все пытаюсь и пытаюсь решить эту головоломку и один раз даже расплакалась, потому что у меня не получается".
      Может быть, я так же непоследовательна, как и она. Я сказала: "Когда Марк дал ее тебе? Его здесь не было со вчерашнего вечера, а тогда он тебе ничего не давал". Тогда она мне сказала, что он дал ей ее много-много дней назад, что у него целая куча одинаковых головоломок и он считает, что они служат замечательными тестами для рефлексов.
      Я больше не могла быть непоследовательной. Я спросила: "Мэдж, что здесь происходит?" И объяснила, что мы поехали в Форт-Молтри, потому что доктор Фелл хотел там что-то посмотреть, хотя не стала говорить ей об этом ужасном послании на доске. "Рип примчался за нами,- сказала я,- с каким-то рассказом о том, что Валери Хьюрет обезумела и пыталась тебя убить. Это правда?"
      Пока я говорила, Мэдж побелела как полотно. Потом словно взорвалась. "В некотором смысле Валери действительно пыталась меня убить. Я ее ненавижу! Я ненавижу ее,- сказала Мэдж,- потому что она ненавидит меня! Разве не в этом причина? Камилла, не верь всему, что они против меня говорят".
      Я уже не могла сдерживаться. "Никто против тебя ничего не говорит,сказала я ей,- но, с другой стороны, никто никогда не знает, о чем ты думаешь. Тебе на самом деле совершенно наплевать на Рипа Хиллборо, как и на Янси Била, правда? У тебя есть другой дружок, не так ли? И это Марк Шелдон, да?"
      "Марк женат,- ответила Мэдж,- он женат на глупой женщине, которая настолько ревнива, что не спускает с него глаз. И даже дело не в том, женат он или нет. Он ведь слишком молод!" - "Молод?- сказала я.- Он на три или четыре года старше тебя, и не важно при этом, что ты считаешь себя эмоционально зрелой. Если я что-либо понимаю,- сказала я,- этот человек в самом деле Марк Шелдон! Ничего не говори мне про это! Пожалуйста, расскажи мне лишь то, что произошло здесь между тобой и Валери".
      Она и собиралась мне рассказать, я нутром это почувствовала! Но именно в этот момент в дверь постучали. Вошел этот молодой полицейский - сержант Дакуорт, так?- и очень вежливо приказал мне выйти вон. "Ничего не могу поделать, мэм, приказ капитана". Мэдж даже вскочила и сказала: "Почему они опять сажают меня под стражу? Неужели они в самом деле считают, что я в опасности и меня могут убить?" Сержант сказал: "Есть и другие вещи, кроме убийства" - и открыл передо мной дверь, чтобы я ушла.
      Камилла перевела дух и отвела глаза от Алана. Она подошла к одной из стеклянных дверей и встала, глядя куда-то в сад, так что он было подумал, не увидела ли она там Валери. Но очевидно, Камилла лишь размышляла. Наконец она повернулась к нему, подняв глаза.
      - Уйдя от Мэдж,- возобновила она свой рассказ,- я пошла в свою спальню. Одна из горничных, Джудит, что-то там прибирала. Джудит более разговорчивая, чем Сильвия или Уинни Мэй. Она довольно хорошенькая девушка. Я ненавижу выспрашивать у слуг, мне кажется, это очень низко. Но меня все же понесло. Я спросила, не знает ли она что-нибудь.
      - И она знала?
      - Только то, что я собираюсь рассказать тебе. Если помнишь, ты, и доктор Фелл, и Янси, и я уехали в Форт-Молтри незадолго до часу дня. Капитан Эшкрофт уехал из своего офиса примерно в то же время.
      - Да. И что?
      - Вслед за нашим очень поздним завтраком в половине второго был подан легкий ленч. Валери, и Рип, и мистер Крэндалл ели в столовой. Джудит понесла поднос наверх, Мэдж, которая клялась, что совсем ничего не хочет, но обещала по пытаться. Потом Джудит осталась в верхнем холле, дожидаясь, когда Мэдж закончит есть. Она пробыла там довольно долго.
      Когда в столовой закончился ленч, Рип и мистер Крэндалл пошли сюда посмотреть воскресную бейсбольную игру по телевизору. Я не знаю, кто играл, но это не важно. Валери с ними не пошла. Валери бродила внизу, переходя из комнаты в комнату, разговаривая сама с собой.
      Через некоторое время - она не помнит когда - Джудит зашла в комнату Мэдж забрать поднос. К еде почти не притрагивались. Джудит как раз взяла его, когда дверь распахнулась. Вошла Валери, кипя негодованием, и приказала Джудит выйти.
      Джудит с подносом дошла только до начала лестницы и стала слушать. Я тоже стала бы слушать.
      Между Мэдж и Валери происходила какая-то ссора. Но они обе старалась не повышать голоса, и через закрытую дверь нельзя было различить ни одного слова. Это продолжалось какое-то время. Потом наступила тишина. Потом кто-то пробежал через спальню. Снова тишина, и пробежал кто-то другой. Потом раздался шум, будто разбили стакан, и раздался крик.
      - Минутку, Камилла!- вставил Алан.- Кто там бегал? Кто за кем гонялся?
      - Джудит не могла сказать. "Это было ужасно, мисс! Как дом с привидениями, только хуже!" Именно в этот момент капитан Эшкрофт, который, видимо, вернулся из Чарлстона с сержантом Дакуортом, взбежал наверх по лестнице. Он пробежал мимо Джудит и открыл дверь комнаты Мэдж. Джудит вроде как проскользнула за ним и посмотрела через его плечо.
      Если ты был в комнате Мэдж, ты знаешь, что ванная там находится слева. Дверь ванной была открыта. Валери, стоявшая внутри, держала Мэдж за руки и трясла ее. Она довольно крепкая особа, она могла бы вышвырнуть Мэдж из окна, если бы захотела.
      Это все, что, видела Джудит. Капитан Эшкрофт захлопнул дверь. Джудит, спотыкаясь, пошла вниз с подносом, поскользнулась и чуть не упала. Рип Хиллборо и мистер Крэндалл были в нижнем холле. Рип сказал: "Что за шум, что там творится?" Джудит сказала: "Это мисс Мэдж и миссис Хьюрет, кого-то сейчас убьют!"
      Боб Крэндалл побежал наверх и попытался хоть что-то выяснить, но сержант уже стоял на страже и не впустил его в комнату. Рип, по крайней мере, первым должен был прийти на помощь Мэдж, но он только ходил взад-вперед и суетился. Это уже потом он решил позаимствовать машину Янси и поехать за нами.
      Вот и все, что я могу рассказать тебе, Алан, потому что это все, что видела или слышала Джудит. Что произошло в комнате Мэдж, можно только догадываться. Я даже не знаю, где сейчас Валери, я ее нигде не видела. Но я думала...
      Алан стал размышлять.
      Казалось, нет никаких оснований сообщать, что он видел Валери, в столь страстном порыве крадущейся по черной лестнице в сад. Очень живо он мысленно представил Мэдж, как она лежит в шезлонге с коробочкой-головоломкой, такой же, какую крутил Марк Шелдон в ресторане "Дэвис" накануне вечером. Все опасные моменты происходящего были так же хорошо видны, как содержимое коробочки со стеклянной крышкой. Не было только ртутных шариков, как в головоломке-безделушке,- тех эмоциональных бомб, которые могли взорваться в любой момент.
      - Да?- только и сказал он.- О чем ты думала?
      Камилла положила ладонь на его руку и посмотрела на него.
      - Я видела Мэдж,- ответила она.- Смерть мистера Мэйнарда была страшным шоком для нее, и этот сегодняшний случай! Но...
      - Но что?
      - Я боялась,- Камилла словно вела с собой какую-то борьбу,- я боялась, что увижу ее подавленной и разбитой, но это было совсем не так! Мне вдруг пришло в голову, пока я говорила с ней, что я беспокоилась о ней больше, чем она сама беспокоится о себе. Мэдж стойкая, мы как-то все время забываем, насколько она стойкая. Такой удар - а она вроде в порядке. Я сейчас все время ругаю себя, что мало думаю о Мэдж. И все же, если бы только эта загадка могла разъясниться... Ты понимаешь, что я пытаюсь сказать?
      - Думаю, да. Это все твоя филадельфийско-шотландская совесть. Ты даже отложила свои собственные дела, когда ни какой необходимости в этом не было. К тому же, поскольку нам с тобой нужно сказать друг другу так много...
      - А что нам нужно сказать друг другу так много?
      - Послушай, Камилла, у меня есть предложение...
      - Тогда давайте, предлагайте!- прервал его голос капитана Эшкрофта.Давайте, снимите камень с груди!
      Детектив, выглядя весьма огорченным, возник в арочном проеме, ведшем в дальнюю комнату. За ним возвышалась туша доктора Фелла. В глазах капитана Эшкрофта застыла горечь.
      - У меня есть вопрос,- продолжил он,- на который я хочу получить односложный ответ. Никаких недомолвок, никаких хитростей, чистая правда! Когда доктор Фелл и я собрались, как нам казалось, на секретные переговоры на верхнем этаже вчера поздно вечером, вы вдвоем стояли и подслушивали за дверью?
      - Односложным ответом,- признался Алан,- будет "да".
      Лицо капитана Эшкрофта, казалось, повеселело.
      - Я так и думал, что вы должны были бы подслушивать! Теперь мне следовало бы рассвирепеть; мне следовало бы прочесть вам мораль; мне следовало бы просто съесть вас со всеми потрохами! Но - о, черт!- похоже, будто мы гораздо ближе к завершению этого дела, чем казалось несколько часов назад. Поскольку вы слышали так много, может быть, совсем не повредит, если вы еще кое-что послушаете. Не все - это было бы неправильно или нечестно, черт вас побери!- но кое-что. Я здорово горжусь вот этим доктором Феллом, и я немножко горжусь собой. Доктор Фелл...
      Доктор Фелл, со шляпой в одной руке и палкой-тростью в другой, проплыл через дверной проем, словно огромный галеон.
      - Было бы неправдой,- объяснил он,- заявлять, что я общался с призраком Генри Мэйнарда. Но следы его личности можно увидеть в доме повсюду. Кто бы мог подумать, что такой изящный джентльмен был настолько склонен использовать свои руки для домашних работ или что он был таким умельцем! И тем не менее он был именно таков! Бесценный Джордж заверил в меня в этом. Заявление это прозвучало у верстака с набором инструментов, которые вы найдете в подвале. Более того! Поскольку он сам привлек наше внимание к бейсбольному снаряжению, тоже находившемуся в подвале, нам показалось, что это подходящее место для поисков другого спортивного инвентаря. Он ведь интересовался и рыбалкой - мне сказала об этом миссис Брюс.
      - Кто вам сказал?- насторожился Алан.
      Доктор Фелл виновата взглянул на Алана.
      - Как любитель выискивать незаметные мелочи,- стал он объяснять,- я должен признаться, что расспрашивал и вас, и юную леди в разное время - в частности, вчера поздно вечером,- когда вы вряд ли отдавали себе отчет в том, что вас расспрашивают, и теперь даже не помните об этом. Все, что вы двое могли слышать или видеть, теперь записано на тусклых старых скрижалях моей памяти. В водонепроницаемом шкафу около верстака капитан Эшкрофт и я обнаружили детали складной удочки, вместе со всевозможными блеснами и несколькими катушками рыболовной лески "монофиламент". Там были также два револьвера, оба незаряженные, хотя для каждого имелась коробка с патронами. Капитан, проявляя излишний, на мой взгляд, пыл, довольно раздраженно запретил мне осматривать револьверы.
      - Он называет это "осматривать"!- зарычал капитан Эшкрофт.- Доктор заглядывал в дуло и нажимал на спусковой крючок, только и всего! Он и так достаточно неуклюж - возился с инструментами, пока не свалил пилу. Я не желаю, чтобы ему снесло голову до того, как он изложит нам последний факт!
      - Говоря о последнем факте,- весьма резко отозвался Алан,- насколько я понимаю, это имеет определенное отношение к "Золотому жуку"?
      - Имеет, молодой человек! И находится гораздо ближе к закопанному сокровищу, чем вы можете себе представить. Что-нибудь еще?
      - Да. Поскольку мы признались, что подслушивали прошлой ночью, что насчет шератоновского бюро? Вы искали потайной ящик, вы сказали, что у вас есть человек, специализирующийся на таких вещах. Нашел он ящик?
      - Джерри Уэксфорд, вы имеете в виду? Бюро находится у Джерри с сегодняшнего утра. Если там есть какой-то потайной ящик и в нем какие-то документы, а доктор Фелл думает, что так оно и есть, он их уже наверняка нашел. Так какое у вас предложение?
      - Предложение?..
      - Когда я вошел и прервал вас, вы говорили юной леди, что у вас есть какое-то предложение. Конечно,- сказал капитан Эшкрофт, широко разводя руками,- если оно слишком тайное и личное, чтобы повторять его на людях...
      - Вовсе не тайное. Я собирался пригласить ее на ужин.- Алан повернулся.- Что скажешь, Камилла? Ты не захотела поехать в ресторан "Дэвис" вчера вечером, даже пооткровенничала, сказав, что никогда ни при каких обстоятельствах не поедешь. А вдруг ты передумаешь?
      - Поеду! С удовольствием! Если ты обещаешь не ехидничать и если я не понадоблюсь капитану Эшкрофту здесь.
      - Вы здесь не понадобитесь, мэм. Поезжайте! Более того, я убедительно прошу вас поехать и даже скажу почему. Я пригласил бы поужинать доктора Фелла, собственно говоря, я его уже пригласил. Хочу, чтобы он отведал жареных цыплят, как их готовит моя жена, а вовсе не таких, что подают в большинстве ресторанов. Так что езжайте, мэм, и постарайтесь насладиться.
      Камилла посмотрела на него:
      - А вы наслаждаетесь, капитан? Вы так говорите, словно сами наслаждаетесь.
      - Наслаждаться этим кошмаром? Ну уж нет! Это грязное дело хуже, чем вы предполагаете.- Здесь капитан Эшкрофт, почесав свой подбородок в глубокой задумчивости, сделал еще более широкий жест: - Чуть меньше получаса назад, мисс Брюс, я сказал Рипу Хиллборо и Янси Билу, что хочу, чтобы их некоторое время пришлось долго искать. Почему бы вам и мистеру Грэнтаму не сделать то же самое? Ужинать еще слишком рано, но можно заняться чем-нибудь еще. Спуститесь на берег, полюбуйтесь на сады, прогуляйтесь аж до школы "Пуансет". Помимо еще одного телефонного звонка, который нам нужен, чтобы колеса завертелись, у нас с доктором Феллом есть сейчас одно дело, и это не самое приятное дело. Нам не нужны свидетели или даже потенциальные свидетели. Да, и еще одно...- Снова будто ракета взорвалась.- Кое-кто считает, что очень забавно,- заревел капитан Эшкрофт,- продолжать писать послания на этой доске? Даже если Джордж заупрямится и не уберет доску, говорить здесь не о чем. Я сам мог бы убрать ее: я мог бы утащить ее, или вынести, или разрубить на дрова. Но мы этого не делаем, потому что есть способ получше. Я привез с собой еще кое-кого, кроме Дакуорта; я привез Кона Кингсли, очень опытного человека и далеко не дурака. Мы поставим Кингсли в такое место, где его будет не видно: в шкаф в библиотеке или за шторами в оружейной. Тогда, если кто-то прокрадется, чтобы написать еще одно послание на этой чертовой доске...
      - Вы схватите шутника с поличным?- спросил доктор Фелл.- Умоляю вас, сэр, не делать ничего подобного!
      - Доктор Фелл, вы ненормальный? Разве вы не хотите узнать, кто шутник?
      - Я склонен думать, что уже и так знаю,- скромно сказал доктор Фелл.Но это не шутка. Это отчаянно, невероятно серьезно! Мы еще можем поучиться у этого человека. Как мне убедить вас, капитан, держать ваши руки подальше от нашего призрачного визитера и оставить доску без охраны?
      - Таков ваш совет? Кроме шуток?
      - Таков мой совет. Кроме шуток.
      - Хорошо,- сказал капитан Эшкрофт, поднимая кулак и с топотом направляясь к одной из стеклянных дверей,- пока что мы будем играть по-вашему. До сих пор ваш путь оказывался правильным, хотя мне и не нравится наблюдать, куда он нас ведет. В этом деле есть одно утешение, одно-единственное. Мы все уже видели, нас больше ничем нельзя удивить. Ни убийца, ни шутник больше не могут предпринять ни одного шага!
      Капитан Эшкрофт ошибался.
      Он сказал эти слова в половине шестого. Прежде чем метроном в опустевшей комнате отсчитал не так уж много часов, был нанесен удар, а затем последовал и контрудар. Смертельной схватке, казалось, не будет конца.
      Глава 15
      Разве можно это назвать удачным ужином?
      Темные тучи закрывали луну, когда Алан вез Камиллу обратно из ресторана "Дэвис" в Мэйнард-Холл, размышляя об ужине и вечере.
      Камилла уделила некоторое время тому, чтобы одеться. Был уже восьмой час вечера, когда они уехали - после звонка Алана, зарезервировавшего столик. Несмотря на заявление капитана Эшкрофта, что у него и доктора Фелла есть неотложное дело в Холле, он и пальцем не пошевелил, чтобы что-то сделать. Полицейский офицер и доктор сидели на ступенях портика, курили сигары и о чем-то тихо говорили.
      В "Дэвисе", как и следовало ожидать в субботний вечер, было полно народу. Алан провел Камиллу через зал мимо бара, окруженного тройным кольцом посетителей.
      В столовой, с ее декором в золотых и серых тонах, тревога Камиллы только усилилась. Голубые глаза смотрели по-прежнему настороженно, щеки разрумянились. У обоих не было аппетита, хотя они выпили немало вина. Каждый слишком остро ощущал присутствие другого: оба невольно вздрагивали, когда их руки соприкасались, передавая масло или соль.
      - Вот незадача!- сказала Камилла.- Ты привез сюда доктора Фелла, чтобы тот осмотрел достопримечательности, не так ли? И все же он не видел ничего, кроме Форт-Молтри и фасада театра рядом с отелем?
      - То, что произошло, тут же поглотило все другие интересы. Во всяком случае, дай нам время. Мы и были-то здесь один день!
      - А что бы ты хотел ему показать?
      - Старый невольничий рынок для начала. И старинный пороховой замок, часть бастиона Чарлстона и форт, датируемый 1700 годом.
      - Разве жилые дома не открыты для посещения публики?
      - Они открыты круглый год, не только в сезон между концом марта и серединой мая. Камилла!..
      - Да?
      Они наклонились друг к другу, хотя до этого сидели очень прямо. Ужин заканчивался, официант принес кофе. В этот момент в ресторан вошел доктор Марк Шелдон, сопровождавший стройную, модно одетую брюнетку с хорошей фигурой, несколько моложе его. Доктор Шелдон лишь коротко кивнул и вслед за метрдотелем прошел к дальнему столику.
      - Ну,- Камилла понизила голос, взглянув на них мельком,- она не выглядит как женщина с плохим характером, должна заметить. Это наверняка Аннетт? Жена, которая так ревнива, по словам Мэдж?
      - Да, полагаю. Давай разберемся!
      - С чем?
      - Со всей ситуацией. Мы оба стараемся игнорировать ее, снова и снова возвращаемся к теме ревности.
      - Снова к теме ревности? Не понимаю.
      - Вчера вечером,- напомнил ей Алан,- мы подслушивали разговор между доктором Феллом и капитаном Эшкрофтом, потому что у тебя для этого были причины, связанные с чьей-то ревностью. Ты ушам своим не могла поверить, услышав тон, которым кто-то произнес некоторые слова. Ты сказала, что это очень хорошая причина, но ты так и не объяснила, в чем дело.
      - Ох, Алан, это была всего лишь дикая и нелепая идея! Не надо все портить! Только из-за того, что заходит Марк Шелдон со своей женой...
      - Он не единственный, кто зашел. Взгляни на дверь.
      В дверях стоял Рип Хиллборо, которого Алан впервые видел в пиджаке и галстуке. Отстранив официанта, оказавшегося у него на пути, Рип довольно агрессивно начал прокладывать дорогу к их столику. Вид у него был не особенно счастливый.
      - Я тут выпивал в баре,- сказал он, кивая в сторону первого зала.- Я не буду садиться, спасибо. Я уже поужинал в Холле. Но я единственный, кто это сделал.
      - Единственный, кто поужинал в Холле?
      - Да. К тому же, исключая Мэдж и сержанта, все еще охраняющего ее жизнь, я был единственным, кто остался, а все остальные разбрелись по своим делам. Джексона Каменную Стену полицейские отпустили, и он полетел домой. Валери Хьюрет уговорила Боба Крэндалла отвезти ее поужинать в "Болотную лисицу" в отеле "Фрэнсис Марион". Вы спросите: а как же полиция? Ну, старый Беродах и его друг Гаргантюа...
      - У них были кое-какие планы,- сказал Алан,- но они еще не закончили, когда мы уезжали.
      - Они так и не закончили! Их план,- объяснил Рип, распрямляя плечи,заключался в том, чтобы допросить Мэдж по поводу какого-то нового развития событий. Но они не сказали, что это за развитие. Я старался изо всех сил, но не смог вытянуть из них ни единого слова. Они уже совсем собрались подняться наверх, когда зазвонил телефон. Сообщение было для самого Савея; он повесил трубку со странным выражением лица и сказал, что они подождут до завтра. Потом они укатили в полицейской машине. При этом я остался один-одинешенек защищать форт.
      - А разве тебе не захотелось остаться одному?- спросила Камилла.
      - Нет, мадам, не захотелось. Я довольно крут, мои нервы достаточно крепки. Но на меня все там нагоняло жуть, как говорят в телевизоре. Первый раз в жизни мне было жутко, и я это признаю. Послушайте, Грэнтам!
      - Да?
      - Сейчас около девяти. В "Ривьере" идет фильм с Джоном Фордом, в большом кинотеатре на Кинг-стрит. Последний сеанс, если верить вечерним газетам, начинается в девять часов пять минут. Хотите пойти вместе и посмотреть, вы оба?
      - Нет. Если только ты, Камилла?..
      - Это не для меня, спасибо!
      - Ну, как хотите,- сказал Рип.- Думаю, вы совершаете ошибку, ну да ладно. Я-то пойду. Что бы ни случилось, сейчас или в будущем, не говорите, что я не пытался...
      И он удалился с некоторым шиком.
      Они просидели над кофе еще полчаса с лишним, в полутемном зале, освещенном лишь настольными лампами под абажурами. Но именно эта интерлюдия - сначала встреча с Шелдонами, а потом с Рипом - заставила Алана вновь задать себе кое-какие вопросы, когда они ехал назад в Мэйнард-Холл.
      Пальцы его левой руки барабанили по рулю. Он часто искоса взглядывал на Камиллу - короткий нос, довольно полные розовые губы - теплое и полное жизни существо, полностью ушедшее в себя.
      Луна с трудом пробивалась сквозь тучи. Было двадцать минут одиннадцатого, когда Алан подрулил к портику. Слабый свет пробивался из окон Мэдж над парадной дверью; виднелся смутный огонек люстры в главном холле. Дом, в остальном казавшийся темным, поднимался на фоне грозового неба.
      - Никто еще не вернулся,- сказала Камилла.- Но еще не поздно. Не хочешь... не хочешь зайти ненадолго?
      - Спасибо.
      В конце холла появился непроницаемый Джордж, спросивший, не нужно ли что-нибудь. Камилла ответила, что нет, и он деликатно исчез. Алан пошел за ней вниз, в библиотеку, где она включила свет в большой комнате с портретом миссис Генри Мэйнард над камином. Камилла улыбалась, но чувствовалось, что тревога не покинула ее.
      - Не очень-то жизнерадостно, правда?- спросила она.- Понятно, почему Рип сказал, что здесь жутко.
      - Да, но...
      - Алан, что у тебя на уме?
      - На уме у меня очень много. Что было не так?
      - Не так?
      - Ни одного спорного вопроса за весь вечер! Ни одного спора ни на какую тему - литературную, художественную или политическую...
      - А, это!
      - Мы двигались к достижению некоей духовной близости, мы становились ближе и даже поторапливали друг друга, когда что-то внезапно разрушило атмосферу и испортило настроение. Что это было? Неужели мы не можем поговорить о ситуации в этом доме? Неужели мы даже не можем думать о ней без того, чтобы нас тут же не разводило в стороны друг от друга?
      - В самом деле, Алан! Если ты опять настаиваешь на игре в великого детектива и собираешь бомбить меня вопросами, словно я твой главный свидетель, ты и не можешь ожидать ничего другого. Как я думаю, что здесь происходит? Что я подозреваю? Ох уж эти вопросы!
      - Ну, а что здесь действительно происходит? Что ты подозреваешь?
      - Такое нелепое, что об этом и говорить не надо!
      - Вещи, которые вызывают самые крупные неприятности в этом мире, Камилла,- это вещи слишком нелепые, чтобы о них говорить. Расслабься! Что касается игры в великого детектива, признаю, что сегодня утром выставил себя дураком...
      Настроение Камиллы вдруг переменилось.
      - Но это совсем не так!- выдохнула она.- Ты вовсе не выставил себя дураком! Если принять во внимание те факты, которые у тебя были...
      - Бросить бейсбольный мяч и прибить старого черта?- с горечью сказал Алан.- Если это и не полная дурь, то по крайней мере порядочная глупость. Но все же возможно, если есть шанс... Мне просто интересно...
      - Что тебе интересно? Ты не собираешься уйти от меня, нет?
      - Будь у меня выбор, я бы никогда от тебя не ушел. И сейчас не ухожу.
      Алан шагнул к двери оружейной, открыл ее в темноту и дотронулся до выключателя у самого входа. Свет брызнул из хрустальной люстры. Три раза капитан Эшкрофт стирал буквы, написанные мелом на школьной доске. Теперь в ночной тишине на Алана смотрело четвертое послание.
      "ЕСТЬ ВЫРАЖЕНИЕ "РАСКОЛОТЬ ДЕЛО", НЕ ТАК ЛИ? ИЛИ ТАК ГОВОРЯТ ТОЛЬКО В КНИГАХ И ФИЛЬМАХ? С.Ш.ДЖ.П., К. 26. РАСКОЛИТЕ ДЕЛО С ПОМОЩЬЮ ТОГО, ЧТО НАЙДЕТЕ ТАМ, ИЛИ Я ВАМ БОЛЬШЕ НЕ СМОГУ ПОМОЧЬ.
      ТОТ, КТО СТАРАЛСЯ ИЗО ВСЕХ СИЛ. Я. С".
      Бой часов, закончившийся единственным ударом, означавшим половину одиннадцатого, оживил дальние часы в холле. Алан повернулся и обнаружил Камиллу у своего локтя.
      - Ну,- сказала она,- к этому времени нам следовало бы уже привыкнуть, разве нет?
      - Держись!
      - Не могу держаться, хотя очень стараюсь. Кажется, доктор Фелл ожидал очередное послание, не так ли? Кажется, он даже хотел получить его?
      - Да. Но на этот раз обнаружили его мы. На этот раз, нравится им это или нет, мы можем опередить их на один шаг.
      - Опередить?.. Алан, ты спятил?
      - Нет.
      - До сих пор,- пробормотала Камилла,- по крайней мере, все указания были понятны. А здесь какая-то тарабарщина. "С.Ш.ДЖ.П., К. 26". Мы не можем здесь ничего понять, правда?
      - Я в этом не так уверен. Вот, например, средняя школа "Джоэль Пуансет", комната 26. Как тебе?
      Камилла схватила его за руку:
      - Может быть! Да, очень может быть! Но...
      - Мэдж ведь говорила вчера об этой школе? Она закрыта; здание собираются сносить. Кто-то из соседнего коттеджа присматривает за ним. Что еще сказала Мэдж?
      - В тот раз она больше ничего не сказала, но снова упомянула о нем, когда мы говорили вчера днем. Человек, который присматривает за зданием, владелец фермы по выращиванию рассады, цветов и семян. Это находится на восток от территории школы. В школу нельзя попасть через главные ворота, потому что они заперты и закрыты тяжелой решеткой. Единственный способ пройти внутрь, кроме взлома, это через полуподвальную дверь с западной стороны.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18