Век просвещения
ModernLib.Net / Современная проза / Карпентьер Алехо / Век просвещения - Чтение
(стр. 28)
Автор:
|
Карпентьер Алехо |
Жанры:
|
Современная проза, Историческая проза |
-
Читать книгу полностью
(814 Кб)
- Скачать в формате fb2
(435 Кб)
- Скачать в формате doc
(338 Кб)
- Скачать в формате txt
(331 Кб)
- Скачать в формате html
(344 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
|
|
Калло, Жак (1592 – 1635) – французский художник, мастер жанровых сцен.
141
Сан-Хуан де ла Крус (1542 – 1591) – испанский поэт и богослов, основатель ордена босоногих кармелиток.
142
Военной эскадрой (англ.)
143
Туссен-Лувертюр, Сантос (1743 – 1803) – гаитянский негр, один из наиболее выдающихся вождей гаитянской революции. В 1802 г. был взят в плен французскими интервентами и умер во Франции в тюрьме.
144
Речь идет о поэме английского писателя Э. Юнга (1683 – 1765) «Жалоба, или Ночные думы о жизни, смерти и бессмертии» и романе английского писателя Г. Уолпола (1717 – 1797) «Замок Отранто».
145
«Новая Элоиза». – Имеется в виду роман в письмах Ж.-Ж. Руссо «Юлия, или Новая Элоиза».
146
Жан Калас – французский протестант, казненный по ложному обвинению в убийстве собственного сына на религиозной почве.
147
«Прими же благосклонно, господи, молитвы наши» (лат.).
148
Закон этот был принят по инициативе Наполеона и отвечал интересам вест-индских плантаторов. Как раз в это время шурин Наполеона генерал Леклерк послан был на Гаити для ликвидации негритянской республики, созданной в годы революции.
149
Леду, Клод Никола (1736 -.1806) – французский архитектор, представитель классицизма.
150
«День гнева, тот день» (лат.).
151
Песни Оссиана – литературные мистификации шотландского поэта Джемса Макферсона. В 1762 – 1763 гг. он выпустил в свет «переводы» древних гэльских песен, якобы принадлежащих ирландскому барду III в. Оссиану. Долгое время в Европе эти песни считались подлинными.
152
«Гений христианства» – произведение французского писателя Франсуа-Рене Шатобриана (1768 – 1848).
153
Мирмидоняне – древнегреческое племя, царем которого был Ахилл; здесь иносказательно – наполеоновские солдаты.
154
Здесь: торговая контора (франц.).
155
Примечание автора. Эти страницы были уже опубликованы в конце первого издания настоящей книги, вышедшего в Мехико, когда, находясь в Париже, я получил возможность познакомиться с прямым потомком Виктора Юга, владеющим многими важными семейными документами, связанными с жизнью моего героя. От него я узнал, что могила Виктора Юга находится на некотором расстоянии от Кайенны. Просматривая один из документов, я сделал поразительное открытие: много лет подряд Виктора Юга любила красивая кубинка, которую по редчайшему совпадению звали София.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
|
|