Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Короли и советники

ModernLib.Net / Каннингем Элейн / Короли и советники - Чтение (стр. 18)
Автор: Каннингем Элейн
Жанр:

 

 


      Он двинулся на Андриса, разбрасывая в стороны копейщиков и лучников. И по мере его приближения, костлявая туша ларакена, казалось, наполнялась плотью.
      Маттео просигналил своему отряду заходить сбоку. Уже подбегая к ларакену, он заметил, как побледнел его друг. Нет, не побледнел — стал прозрачным! Он видел контуры деревьев, все отчетливей прорисовывающиеся за фигурой Андриса.
      Джордайн понял. Кива не солгала в тот день, когда забрала Андриса из Колледжа джордайни. В нем действительно была какая-то врожденная магия, пусть лишь та, что спала в капле эльфийской крови. Но ее было достаточно для ларакена, и Кива хорошо это знала. Она пожертвовала Андрисом, предварительно использовав насколько возможно его воинское искусство.
      Маттео в отчаянии выпустил стрелу, крича остальным последовать его примеру. Ларакен проигнорировал жалкие снаряды. Они метнули копья и пики, но те лишь отскакивали от шкуры.
      С удвоенной скоростью Маттео понесся по раздавленным листьям, оставленным на своем пути ларакеном. Он запрыгнул на гибкий хвост твари и пробежал вверх по спине, используя шишки на хребте как опору, ухватился правой рукой за выпирающую лопатку. Левой достал кинжал, ударил несколько раз.
      С тем же успехом, с каким стирг мог атаковать каменную башню. Ему не удалось даже отвлечь внимание ларакена.
      Монстр приближался. Выхватив меч, Андрис приготовился защищаться — и вздрогнул, при виде собственного полупрозрачного кулака.
      Маттео дернулся вверх, выглянув из-за плеча ларакена.
      — Беги! Кива предала тебя! — отчаянно крикнул он.
      Андрис поймал его взгляд и мотнул головой, но как он мог спорить? Теперь, когда почти растаял в воздухе?
      Неподалеку, на самом высоком дереве в округе, за сражением мрачно наблюдала Тзигона.
      — Дураки, — пробормотала она, используя старое слово, созвучное названию джордайни. — Будь я проклята, эти идиоты заслужили свое имя.
      Злость придала ей силы. Она запела, призывая ларакена голосом, распростершимся на все болото, от которого завибрировали рядом с ней сверкающие прозрачные тени. Зловещий стон раздался вокруг, словно голоса мертвых присоединялись к песне. Но голос Тзигоны, сильный, глубокий, уверенный не умолкал.
      Ларакен в неуверенности обернулся. Зашагал к манящей песне, словно мошек игнорируя человека на спине и людей вокруг, пытающихся поразить его оружием.
      Маттео соскользнул со спины существа, перекатился, вскочил на ноги. Сорвавшись на бег, обогнал ларакена и развернулся ему навстречу, перегородив дорогу и сжимая в руках непривычный длинный меч, подарок Андриса.
      Когда не замечавший ничего монстр вот-вот мог наступить на него, Маттео упал, и тут же рванулся вверх, изо всех сил нанося удар.
      Меч вошел в мягкую ткань там, где нога ларакена соединялась с туловищем. Вскрикнув, как гигантских размеров орел, ларакен дернулся в сторону.
      На это и рассчитывал Маттео, более неудачного выбора монстр не мог сделать. Джордайн крепко ухватив меч удерживал его, пока отпрянувший ларакен сам проворачивал клинок в ране.
      Сила его рывка выдернула оружие из руки Маттео, но он уже добился своего.
      Отскочив в сторону Маттео выхватил кинжалы, готовый сделать все, чтобы не позволить ларакену добраться до своих друзей.
      Тзигона видела решимость в его темных глазах, сродни ее собственной. Раздраженно пнув толстый сук, она продолжала петь.

* * *

      В комнате башни, стоявшей посреди приткнувшейся у края болота деревеньки, над магической чашей склонилась Кива, неотрывно наблюдавшая за ходом битвы. Когда Маттео нанес удар, чуть было не оказавшийся смертельным, она выдохнула, словно это ее плоть пронзила сталь.
      Гончая подняла взгляд, полный боли, на вемика.
      — Они действительно способны это сделать, Мбату. Они могут убить ларакена.
      — Может и к лучшему, — заметил вемик.
      Эльфийка отрицательно дернула головой. Яркие губы решительно сжались.
      — Подай мне портал, — приказала она, протянув руку.
      Мбату опустил в ее ладонь свернутый шелк, но львиное лицо было тревожно.
      — Это безопасно для тебя, отправляться так рано?
      Она поднялась, и пригладила его гриву.
      — Разве с тобой мне не везде безопасно?
      Несмотря на откровенную лесть, вемик не скрывал недовольства. Но он остался с ней, и шелк, подкинутый в воздух, окутал их обоих.
      Воздух стал густым и жарким, тяжелым от запаха битвы и смерти. Кива торопливо отшвырнула шелковые врата, и приготовилась произнести так долго ждавшее своего часа заклинание. То, что запечатает портал и заставит ларакена нести разорение в окрестные земли, а ей откроет доступ к сокровищам Ахлаура.
      Болезненный вопль заставил ее бежать к месту сражения, крик, несший в себе магию как ветер семена. Усвоив тактику Маттео, прочие воины сосредоточились на слабых точках ларакена — подмышками, внутри бедер, под хвостом. Ларакен нетвердо покачивался на ногах, истыканный копьями и стрелами словно огромный, отвратительный дикобраз. Но он все еще жил, и яростно хлестал воздух когтистыми лапами.
      Ладонь Кивы невольно дернулась к ноге. Эти когти когда-то расцарапали и ее, крохотные на новорожденной твари, но достаточно острые, чтобы дойти до костей. Шрамы остались до сих пор, как и другие, более глубокие раны тела и души.
      Но не материнский инстинкт вел ее на помощь монстру. Единственное, что было важно для нее — ларакен при смерти, и вместе с ним все, чего она пыталась достичь.
      С отчаянным, пронзительным воем, гончая призвала свою магию, готовясь уничтожить собственными руками собранную армию.

Глава двадцать первая

      Отчетливо слышный крик Кивы предупредил Тзигону о новом предательстве гончей.
      Она окинула взглядом поле битвы. Из отряда держалась на ногах едва половина, но выжившие, наконец, брали верх. Ларакен, покорный магии ее песни, прорывался к дереву, и каждый шаг отдалял его от источника его силы.
      Россыпь сверкающей пыли сгустилась над бурлящим источником, сгустившись в большой серебристый контур. Ведро. Девушке не составляло труда догадаться, что делает гончая.
      Выхватив из воздуха ведро, Кива опустила его в напоенную магией воду, и побежала, готовая швырнуть его в слабеющего ларакена.
      Песня Тзигоны прервалась — невозможно одновременно петь и ругаться. Расправив плечи, она прошептала несколько мистических слов и выбросила вперед руку, пуская одно из немногих известных ей заклинаний.
      Огромный огненный шар, по дуге просвистев над головой ларакена, оставляя за собой светящийся как хвост кометы след, устремился к эльфийке. Как Тзигона и ожидала, большую часть его энергии поглотил монстр, и на Киву упал снаряд размером и цветом всего с апельсин.
      Но Тзигоне хватило и этого. Уменьшившийся шар пламени, шипя, плюхнулся в ведро. От мгновенно вскипевшей, переливаясь через край, воды повалил пар.
      Эльфийка завизжала и отбросила ведро, тряся обожженными руками. Она развернулась к дереву Тзигоны, безумные глаза высматривали врага. Рядом очутился вемик, как всегда готовый исполнить любую команду.
      Снова завела песню Тзигона, призывая на помощь создания болот. Стая из пары десятков стиргов отозвалась, спикировав на эльфийку, своим монотонным гудением мрачно подпевая Тзигоне.
      Расставив ноги пошире, Кива ответила залпом огня. Светящиеся снаряды делились в полете, и осколки разлетались, перехватывая в полете мелькающих стиргов. Один за другим гигантские москиты сгорали в пламени, уцелевшие пустились наутек, преследуемые по пятам смертоносными огненными шарами.
      Кива ударила молниеносным, гневным жестом. Сверкающая стрела устремилась к Тзигоне. Но дотронуться до нее не смогла. Магический разряд, которому придали форму стрелы, замер у цели словно наткнулся на невидимую стену. Сложившись и больше похожий на тарелку чем на стрелу, снаряд упал на землю, обжигая ее и охлаждаясь.
      Тзигона продолжала петь. Пара кентавров явилась, грохотом копыт перекрыв шум сражения. Девушка поморщилась. Лесные создания недолюбливали людей, и скорее согласились бы помочь попавшей в беду эльфийке. Но одного взгляда на сцепившихся с ларакеном людей хватило кентаврам, чтобы решить, что в данном случае враги их врага достойны помощи. Наставив деревянные посохи на эльфийку и ее стража-вемика, они поскакали вперед, как рыцари на турнире.
      Мбату выхватил из-за плеча свой здоровенный клинок. Оттолкнув Киву, он встал на дороге атакующих. Взревев, вскинул меч снизу вверх, подхватив клинком посох, и откинувшись на задние лапы, вцепился в грудь кентавра передними.
      Но кентавр тоже встал на дыбы, пройдясь копытами по груди вемика. Оба сражающихся отбросили оружие, и сцепились человеческими руками как борцы, колотя и царапая друг друга природным оружием льва и лошади.
      Мбату прыгнул, вспарывая когтями живот кентавра, подминая его под себя. Щелчок ноги противника наполнил вемика предвкушением победы, несмотря на полученный удар. Откатившись в сторону, он подхватил отброшенный меч, и, поднявшись над бьющимся кентавром, ударом лапы перечеркнул его горло. Четыре глубоких полосы наполнились кровью.
      Тяжкий удар сотряс Мбату. Он смутно сообразил, что это уже не первый, и развернулся навстречу второму кентавру, занося меч.
      Но в его взмахе не было силы. Мбату ощущал странную слабость, пытаясь изо всех сил набрать воздуха в гудящую грудь. Кентавр снова ударил посохом, дубина пришлась в бок Мбату. Презрительно плюнув под копыта врага, вемик заметил, что слюна стала густой и алой.
      Он поднял руку к лицу. Грива пропиталась кровью. Копыта оставили глубокий след слева на голове, почти полностью снесли ухо. В горячке схватки Мбату даже не заметил этого.
      Но и эта, и другие раны начинали сказываться теперь, пока они с кентавром настороженно кружили вокруг друг друга. Треснуло несколько ребер. Одно пробило легкое. Сражаясь, он захлебывался собственной кровью.
      Но он дрался, насколько хватало сил, пока Кива бросала заклинание за заклинанием в жалкую девчонку на дереве.
      Дуновение страха коснулось вемика при мысли о возможном результате чародейского поединка. Как он и боялся, ларакен приподнялся, нюхая воздух словно усталый волк, почуявший легкую добычу. Отвернувшись от нападающих, монстр двинулся на Киву.
      Зарычав, Мбату прыгнул, целясь ему в горло. Он вцепился в монстра когтями и клыками, не рассчитывая нанести смертельный удар, надеясь лишь задержать тварь, позволив Киве бежать.
      Но ларакен отодрал вемика от горла, и резко встряхнул нового мучителя. Со звучным треском переломился позвоночник. Отбросив труп, ларакен продолжил движение к эльфийке, с ее насыщающей магией. Раны его начали исцеляться, копья вылетали одно за другим, выталкиваемые срастающимися тканями.
      Очередной огненный снаряд Кивы растаял от его близости. Ее руки опустились, медное лицо побледнело под действием высасывающего магию чудовища. В одно мгновение она уже с трудом держалась на ногах, прикованная взглядом к надвигающемуся существу, как мышь может уставиться на пикирующего ястреба.
      На глазах Маттео битва становилась безнадежной. Если к ларакену вернутся силы, им его не одолеть. Он вновь вбежал по спине ларакена, и, теперь уже отчаявшись, обхватил его рукой за шею. Вытащив кинжал, потянулся насколько мог, и воткнул клинок в лицо монстра, готовясь ощутить перемалывающие жернова смертельных челюстей.
      Его удар оказался точен. Кинжал пронзил глаз ларакена с омерзительным хлюпающим звуком и хлынувшей жидкостью.
      Ларакен взревел, забился, в судорогах хватаясь за голову. Когти распороли джордайну руку до кости. Боль обожгла руку, взорвалась где-то внутри головы. Он ослабил хватку и упал в сторону, едва избежав сокрушающего удара ноги обезумевшего ларакена.
      Чудовище метнулось к источнику, пролетело мимо Кивы в инстинктивном стремлении к пище и исцелению. Эльфийка отлетела как лист на ветру. Она поднялась на четвереньки, опираясь о землю руками, и начала заклинание.
      Вода вскипела огромными — с человека — пузырями. Ларакен нырнул в один такой и пропал.
      Бледная как смерть Кива встала, и заплетающимся шагом добралась до источника, держа в руках шелковое полотно. Она накинула его на бурлящую воду. Шелк потемнел, пропитываемый водой, и начал погружаться на дно. Вода и шелк исчезли, оставив сухое дно, и нескольких бившихся на воздухе рыбешек. Гончая опустилась на колени, покачнулась, и упала на лицо.
      Тзигона скатилась с дерева, подбежала к пытающемуся сесть Маттео и опустилась рядом с ним. Внимательно осмотрела глубокие порезы, шедшие с запястья до локтя.
      — Выглядит мерзко, — заметила она. Маттео устало хмыкнул.
      — Найди Андриса. Он умеет чистить и зашивать раны.
      Она поднялась, оглядываясь в поисках рослого джордайна. Андрис склонился над одним из раненных, уверенными движениями перевязывая его. Ему тоже досталось. Хотя юноша и сохранил естественные от природы цвета, но стал полупрозрачным. Теперь он выглядел как радуга в человеческом обличье.
      Похлопав его по плечу, Тзигона с радостью убедилась в материальности джордайна.
      — Маттео нужна твоя помощь.
      Быстро закончив работу, Андрис направился к другу. Хмуро изучив рану, достал иглу и нитки из кишок и принялся зашивать. Тзигона расхаживала туда и обратно в ожидании.
      — Ну? — осведомилась она.
      — Глубокие, но чистые. Мышцы почти не разодраны. К счастью, когти у этой твари были острее ножей.
      — Какая удача, — пробормотала она. — С ним все в порядке? Я знаю, что случается с ранами на болоте.
      — Все нормально, — успокаивающе заверил ее Андрис. Тзигона остановилась, и легонько ткнула прозрачного джордайна ногой.
      — Не ври мне, — предупредила она. — Я тебя насквозь вижу.
      — Тзигона, — устало проговорил Маттео. — Проверь Киву.
      Прекрасная идея, решила девушка. Она подошла к эльфийке, ухватилась за безвольно обмякшую ладонь и резким движением перевернула на спину. Нагнувшись, пробежалась пальцами по горлу.
      — Еще жива, — ровным тоном объявила она, и вытащила из сапога нож. Андрис подскочил к ней и перехватил руку.
      — Нет, — мягко попросил он. — Не буду утверждать, что она достойна жить, но подумай об интересах страны.
      — Он прав, — согласился Маттео. Поднявшись, хоть это и стоило ему боли, он двинулся сквозь мешанину павших бойцов. — Кива не закрыла врата. Она их просто перенесла. Мы должны узнать, куда. Позволь ей жить, под охраной церкви Азута, пока она не восстановится, чтобы перенести инквизицию. Если ты жаждешь мести, поверь, ее собратья будут к ней куда менее добры, чем была бы ты.
      Тзигона бросила на него убийственный взгляд.
      — Это правда?
      — Клянусь. Гончие редко милосердны, даже к своим.
      — М-м-м… — подумав, она кивнула. — Может я и полюблю их после всего.
      Все же, заметил Маттео, она продолжала сжимать нож, глядя на Киву с яростью, выходившей за рамки простой ненависти. Мягко взяв ее за запястье, он отобрал нож.
      — Наша работа закончена, — тихо сказал Маттео. — Болото усмирено, ларакен исчез. Равновесие достигнуто, на благо Халруаа.
      — А мы? — страстно воскликнула Тзигона. — Кто из нас обрел свое благо?
      Маттео посмотрел на своих друзей, на людей, которых Кива заставила или наняла служить ей. Даже храбрый вемик, погибший защищая ее, наверняка был украден малышом, и взращен служить Киве. Он подумал, как много у всех у них украдено. И, при всем желании, не мог назвать Киву единственной преступницей.
      — Я не говорю, что Кива была права, а ее дела оправданы, — заметил он. — Но кто знает, за какие злодеяния она пыталась отомстить? Если ради появления джордайни приходится идти на такие страшные меры, на что еще способны чародеи Халруаа? Из какого зла порождено то, с чем мы сражались сегодня? Нам необходимо знать.
      Андрис поднял Киву прозрачными руками. Маленькая эльфийка, казалось, плывет в воздухе.
      — Это не подобает джордайну. Наш долг — служить магам Халруаа.
      — Наш долг — поиск истины, — с тихой решительностью возразил Маттео. — С этого дня у меня не будет иного хозяина.

Глава двадцать вторая

      Речитатив утренней молитвы пробудил Киву. Она не сразу поняла, что находится в Храме Азута. Хлынули воспоминания, приглушив боль, бившуюся в костях и мышцах. Но хуже была ужасающая пустота разума и души.
      Она лишилась магии. Не полностью — эльф не может потерять волшебство и выжить — но ее чародейские способности ушли навсегда. Она не чувствовала бы такой утраты оставшись без слуха или осязания. Эльфийка откинулась на подушки, сражаясь с подступающим отчаянием.
      Возможно, она еще сумеет что-то предпринять. Даже больше, потеря магии придавала ее поискам сокровищ Ахлаура дополнительную важность.
      Но теперь она осталась почти без защиты — и без союзников. Кто поможет магически мертвой гончей? Мбату мертв — Мбату, который защищал бы ее, стань она хромой, немой и уродливой. По крайней мере его она не предала. Вемик вступил в бой зная, чем рискует — ради любви к ней. Хоть небольшое утешение для Кивы, особенно в свете того, что ей придется теперь сделать.
      Приложив немалое усилие, она дотянулась до серебряного колокольчика, лежавшего на столике у кровати. На ее зов откликнулся жрец Азута, высокий мужчина в шафрановой тунике, с безразличным лицом.
      — Ты проснулась. Хорошо. Я вызову слуг, они принесут суп и хлеб. На Инквизиции тебе понадобятся силы.
      Кива привстала, опираясь на локоть.
      — Я действовала по приказу королевы, — заявила она, зная что это приостановит Инквизицию — пока будет выясняться истинность ее слов.
      — Королева Беатрикс приказала тебе похищать джордайни? Трудно поверить.
      — Королева подозревала орден джордайни, — продолжила Кива. — По ее приказу я убила Кассию, и была в своем праве, ибо Кассия запятнала себя магией. И не одна она. Зефир, советник Прокопио Септуса, еще один тайный чародей. Его необходимо уничтожить.
      Клирик бросил на нее подозрительный взгляд.
      — Многие чародеи Халруаа погибли бы, пойди все по-твоему в болоте Ахлаура.
      Она только отмахнулась.
      — Не все еще всплыло на поверхность. На допросе Зефир скажет вам, что желал смерти ларакена. Но спросите, кто породил его! Он не сможет отрицать свое участие. Он — старый безвольный глупец, не способный никого убить. И хоть он будет отнекиваться, но клянусь перед Азутом, Зефир говорил мне, что хочет, чтобы ларакен остался в живых. Он желал, чтобы все Халруаа трепетало перед ларакеном.
      — Но если он маг, он тоже умер бы.
      — Зефиру больше шестисот лет, — объяснила она уверенно. — Для эльфа это не слишком много, но магия чародея Ахлаура состарила его. Спросите его об Ахлауре. Спросите, что с ним сделали, и потом попробуйте сказать, что Зефир не принимал участия в мести.
      — Он хочет умереть, — наконец-то произнесла чистую правду Кива. — Но лишь тогда, когда будет отмщено великое зло. Проверьте меня. Я повторю эти слова, и вы увидите, что я не лгу.
      Клирик поколебался, но Кива твердо кивнула. Он оставил комнату и вернулся с инквизитором. Когда серебряный жезл коснулся ее лба, она повторила свое заявление. Истинность обвинений — во всяком случае, убийственная полуправда — звенела в ее словах как церковные колокола.
      Когда люди ушли отдать приказ о немедленном устранении Зефира, Кива, обессиленная, упала на подушки. Она не сожалела о необходимом предательстве. Зефир подозревал ее — она уже давно это чувствовала. Если бы он услышал о ее попытке натравить ларакена на чародеев Халруаа, он не успокоился бы, не выяснив всех ее планов.
      Она потянулась к оставленному бульону, и заставила себя глотнуть. Немного придя в себя, выбралась из кровати и подошла к окну.
      О решетках никто не подумал, ее сочли беспомощной без волшебства. Но у окон росли деревья, а Кива родилась в джунглях — много, много лет назад.
      Осторожно, борясь со слабостью и дурманом в голове, она забралась на ветки. С каждым мгновением к ней возвращались силы, будто перетекали от живого дерева. Ибо она — эльф, и пока она жива, лесная магия течет в ее жилах.
      Так она совершила побег, в деревья, как поступили ее предки, как и она сама так давно, когда проклятый Ахлаур лишил ее народ магии и жизни.
      Маттео и Тзигона прогуливались по бульвару, наслаждаясь летним закатом и наблюдая за волшебными огнями, перемаргивавшимися в городе внизу. Со дня битвы в болоте случилось многое. Доставив Киву в Храм Азута, они направились в Дом джордайн и предстали перед Столом Диспутов. Димидис вначале неохотно выслушивал слова Маттео, но его рассказ подтвердили одиннадцать выживших, в большинстве — джордайни. И трудно было отрицать присутствие среди них «умершего» Андриса — пусть и в странно измененном облике. Те, кого проверила и приговорила Кива, подверглись новому обследованию гончими — в них не нашлось и капли магической скверны.
      Маги, уже начавшие обследовать болото Ахлаура, тоже подтверждали версию Маттео. Ларакен исчез, и наступление болота, кажется, прекратилось. Халруаа и его чародеям была оказана большая услуга.
      Все уцелевшие получили прощение за любые прежние прегрешения, и осыпаны почестями. Джордайни немедленно поступили на службу могущественным чародеям. Только Тзигона загадочно молчала по поводу своих планов. Но, заметив отстраненное выражение на ее лице, Маттео подумал, что она, наконец, готова раскрыться.
      — Я скоро уеду из Халараха, — бросила она вдруг. Маттео взглянул лукаво.
      — Дорога зовет? Ты еще не прояснила судьбу своей матери. Полагаю, ты собираешься искать ее?
      — В свое время. — Тзигона помедлила, и искоса, неуверенно посмотрела на него. — На самом деле я подумала, может стоит вначале кое-чему научится. Подобрать оружие перед битвой, в некотором роде. Я стала ученицей Базеля Индолара.
      Расхохотавшийся Маттео удостоился сердитого взгляда.
      — Повторяй за мной: я не маг. Повторяй теперь почаще, пока еще можешь.
      — Очень смешно, — проворчала она. — Я получила в наследство всю эту магию, нравится она мне или нет. Может, когда я узнаю точно свои способности, я найду родителей. Сейчас это все равно, что искать монетку в драконьей сокровищнице. А ты как? Продолжишь службу королеве?
      Джордайн задумался, прежде чем ответить.
      — Всю жизнь меня готовили служить чародеям. Но я поклялся следовать истине, и буду исполнять клятву независимо от своего положения.
      — Королеве это может не понравиться.
      — Королева может оказаться лишь частью проблемы, — негромко сообщил Маттео.
      — Значит, ты собираешься оставаться в Халарахе, и искать истину среди тех, кто меняет ее по своей воле. — Она лукаво улыбнулась. — Знаешь, мы меняемся местами.
      — Правда?
      — Ага. Я теперь в ладах с законом, хоть мне это и не совсем по душе. А ты наоборот. И из нас двоих, ты, похоже, счастливее.
      — Счастливее? — Маттео отрицательно мотнул головой. — Я не планирую жизнь в недомолвках и тайне. Это слишком странный способ послужить истине. Но не всякую истину необходимо произносить вслух.
      — А в некоторых случаях не помешает чуток цвета и красочности, — подмигнула Тзигона. — Если понадобятся уроки по улучшению истины — только позови.
      Гибко, как кошка, она раскинула руки, и на месте где только что стояла девушка, раскинулось тонкое радужное пламя. Оно исчезло так же быстро, как появилось, и Тзигона вместе с ним. С цветом и красочностью, это уж точно.
      Маттео улыбнулся и покачал головой. Базель Индолар сделал правильный выбор. Талант у Тзигоны был огромный, и она, несомненно, станет лучшей ученицей Базеля. Совсем скоро она будет волшебницей.
      Его улыбка неожиданно увяла. Теперь, когда Тзигона стала на путь чародейки, их странной дружбе суждено подойти к концу. Она для него теперь может быть только противником или…
      — Патроном, — простонал он.
      К счастью, от кошмарной мысли его оторвали дворцовые колокола, призывавшие слуг перед закрытием ворот на ночь.
      Он направился прямиком в покои королевы, узнать, не понадобятся ли вечером его услуги. Он вошел бесшумно, заметив, что королева в мастерской одна. Роскошная музыкальная шкатулка лежала на столе рядом с ней, механическая кошка урчала на коленях. Шкатулка выглядела как золоченая клетка, в которой на тонкой жердочке качалась заводная птица, покрытая тонкими, разноцветными перышками из металла.
      Королева отстраненно поглаживала кошку, глядя куда-то вдаль, и вдруг запела. Сначала ее голос был слабым, ровным и лишенным эмоций, как когда она разговаривала. Но он становился сильнее, глубже, богаче. Безмолвная мелодия, полная печали и потери, которую не смог бы превзойти погребальный плач лучшего из бардов.
      Маттео встал как вкопанный. Он слышал этот голос. Нельзя было ошибиться ни в нем, ни в магии, сквозившей в каждой ноте. Этим голосом Тзигона звала ларакена. На миг воспоминания о битве вернулись к нему — возбуждение, ужас, утрата.
      Затем память угасла, словно задули свечу, и момент узнавания сменился сомнениями. Стоит ли говорить Тзигоне? Или это — одна из истин, которым лучше остаться непроизнесенными?
      Да и истина ли?
      Королева Беатрикс умолкла, лицо по-прежнему оставалось нечеловеческой, непроницаемой маской. Она отложила кошку, и взяла в руки музыкальную шкатулку, глядя на чудо механической мысли. Зазвенели крошечные колокольчики. Заводная птица подхватила душераздирающий напев.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18