Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Звездный путь (№21) - Песнь Ухуры

ModernLib.Net / Эпическая фантастика / Каган Дженет / Песнь Ухуры - Чтение (стр. 21)
Автор: Каган Дженет
Жанры: Эпическая фантастика,
Космическая фантастика
Серия: Звездный путь

 

 


– Зовите меня, как вам захочется. Если откровенно, то имя для меня ничего не значит.

– Вы сражались за него с Вызывающим Бурю, – удивленно возразил он.

Она покачала головой.

– Я дралась с ним за искажение слова «человек». Это разные вещи.

– А, – сказал он, – тогда это имеет смысл. – И, не задумываясь, добавил:

– А откуда вы, Эван?

– Почитайте мое досье, капитан.

Он усмехнулся.

– Я сделал это. Но Спок ему не очень доверяет. Ее бровь резко поднялась вверх, также, как это делал Спок.

– Не доверяет?

– Давайте я скажу по-другому. Не поверил ему.

– Неужели? Ради всех святых, почему?…

– Потому что на Тэламоне вы вряд ли клялись бы богиней.

– Вы бы вряд ли клялись на Тэламоне вообще, – сказала она, улыбнувшись. – Я уверена, у вас тоже найдется уйма словечек, подхваченных у каких-нибудь инопланетян, капитан… что еще вызывает у вас сомнения?

– Ваши предыдущие назначения. По вашим записям выходит, что вы кабинетный клоп.

– Я знаю, – кивнула она, как будто речь шла о чем-то довольно любопытном, но не имеющем к ней никакого отношения, а потом спросила:

– А что вы думаете?

Он засмеялся.

– Будь все проклято, если я знаю, Эван. – Кирк ждал какого-нибудь дальнейшего ответа, но она только смотрела на него, намек на улыбку светился в ее глазах, и наконец он рискнул:

– И вы мне тоже не скажете?

Вилсон покачала головой.

– Может быть, в другой раз, капитан. Не сегодня… ну что ж, боюсь, мистер Спок сделал для меня самое худшее. Хвост, свисающий с ветки, как говорит Яркое Пятно. И единственная возможность заставить вулканца путаться в подозрениях – это заставить вас делать то же самое. – Она легко поднялась на ноги.

– Тогда, по крайней мере, скажите мне, как вы заставили Яркое Пятно шагнуть на мост.

– Разбудите ее и спросите. Если она и сегодня этого не вспомнит, я точно буду думать, что удар повредил ей голову.

Джеймс Кирк так и сделал, но ему не потребовалось задавать вопросов, так как Яркое Пятно села и, обиженно посмотрев на доктора, с видом оскорбленной невинности, сказала:

– Я помню! Ты меня потянула за хвост!

Кирк захохотал, а Вилсон сказала с облегчением:

– Ну, тогда с тобой все в порядке, А я боялась, что ты не вспомнишь.

– Ее слова только подлили масла в огонь.

Кирк, всеми силами подавляя смех, поспешил объяснить:

– Эван думала, что ты повредила себе голову, Яркое Пятно.

– Ох, – понимающе проговорила Яркое Пятно, а затем снова пожаловалась:

– Она потянула меня за хвост, капитан!

– Но зато она завела тебя на мост.

– Это только грудные дети таскают взрослых за хвосты!

Кирк в изнеможении посмотрел на Вилсон и сказал:

– Очевидно, не только…

Он подал cиваоанке последний оставшийся плод, и Яркое Пятно полностью переключилась на еду. К тому времени, как Вилсон сложила палатку и упаковала их вещи, обида Яркого Пятна улетучилась, уступая место смеси изумления и интереса.

– Я была так удивлена! – наконец сказала она.

– Просто думай обо мне как о скручивателе хвостов, – сказала Эван, и хвост сиваоанки довольно изогнулся, демонстрируя, что никакого особенного вреда вчерашнее происшествие ей не причинило.

– Попробуйте крикнуть, капитан, может быть, наши друзья недалеко.

Кирк так и сделал. Они прислушались, но даже чуткие уши Яркого Пятна не уловили ни единого звука.

– Ладно, – сказал Кирк, – теперь нам понадобится твоя голова, Яркое Пятно, так что хвост может отдохнуть. Посмотрим, сможем ли мы отыскать их следы.

Он не сказал, что отсутствие вестей от остальных участников похода обеспокоило его. Капитан знал, что их снесло далеко вниз по реке, но ему казалось, что Спок должен был последовать за ним. Если только что-нибудь не случилось с другой частью отряда.

* * *

Спок провел долгую ночь на посту, хотя Несчастье больше не чувствовала запаха спинорезов, он не хотел рисковать и оставлять группу под защитой одного лишь костра. И еще нужно было подумать о Чехове…

Похоже, что сейчас он мирно отдыхал, но когда в последний раз Несчастье проверяла его, простое закатывание его рукавов привело к тому, что с его кожи посыпались волосы. Страхи Вилсон подтвердились: Чехов заражен синдромом АДФ, протекающим в более тяжелой форме, чем прежде наблюдалось у людей. Спок сам читал медицинские доклады и знал, что реакция Чехова на болезнь была абсолютно не стандартной. Если она будет прогрессировать с прежней скоростью, Чехов не сможет сам продолжать путь.

Однако скорость, с которой прогрессировала болезнь, повышала вероятность того, что Павел подхватил ее здесь, даже если они не видели похожих признаков заболевания в лагере Жесткого Хвоста. А это, в свою очередь, увеличивало возможность того, что Цепкий Коготь сможет помочь Чехову, если только определит человеческую версию болезни.

– Мистер Спок? – нарушил стройный ход его мыслей голос Ухуры. – Вы думаете они живы, сэр?

– Я могу предположить, что капитан, по крайней мере, не пострадал. Я довольно-таки хорошо знаю его. И я бы сказал, что он должен быть жив… да. Что касается остальных, я могу только рассуждать: но действовать я должен исходя из предположения, что они все живы и нашли кров на ночь, как и мы.

Ухура присела рядом с ним на корточки и занялась изготовлением нового копья, в данный момент она как раз крепила к нему наконечник. Не глядя на вулканца, лейтенант сказала:

– Есть кое-что, что вам нужно знать… о Несчастье. Это ее третья попытка, третий Поход.

– Это означает что-то особенное?

– Да, сэр. Жесткий Хвост сказала, что один из ее детей пошел к зрелости другой дорогой. Я спросила Стремительный Свет, что она имела в виду. Он ответил, что ребенок покончил жизнь самоубийством. – Девушка подняла на него глаза в молчаливой мольбе о помощи.

– Вы верите, что Несчастье может тоже совершить самоубийство? – Хотя Спок знал, что цивилизация Сивао крайне аналогична, все же ему трудно было представить что-либо подобное.

– Если только кто-нибудь из отряда… умер. Да, я верю, сэр, потому что это будет означать, что она снова потерпела неудачу. Вы поговорите с ней?

– Какую пользу может принести логика в этой ситуации?

– Стоит попробовать все, что только можно. – Ухура нахмурилась – Я не думаю, что логика может все, но… вы ведь считаете ее взрослой, не так ли?

Он ответил:

– Я считаю, что она вполне способна нести ответственность за свои собственные поступки, и она показала, ухаживая за Чеховым, что имеет желание принять ответственность и за других тоже. Очень трудно определить зрелость представителя другой цивилизации, но, по моему мнению, она является взрослой, хотя, конечно, все еще молода и неопытна.

Ухура кивнула.

– Я имела в виду, мистер Спок, что, возможно, вам удалось бы помочь ей понять, что другие считают ее жизнь имеющей ценность, даже если ее собственные сородичи не видят этого.

– Я постараюсь сделать то, что вы предлагаете, лейтенант. Но не обещаю, что результаты будут такими, на которые вы надеетесь.

Ее глаза сверкнули в пламени костра.

– Спасибо, мистер Спок – Ухура вернулась к своему занятию, как будто разговор со Споком каким-то образом облегчил ее задачу.

Часом позже она пошла в палатку, чтобы отдохнуть. Несчастье заступила следующей, с некоторым удивлением приветствуя Спока.

– Ты тоже должен спать, мистер Спок, – сказала она, – у тебя был такой же утомительный день, как и у всех нас.

– Вулканцы имеют способность отдыхать на ходу, не тратя времени на сон, – объяснил он. – Я предпочитаю, чтобы на часах всю ночь оставались двое.

– Это интересно, – сказала она и добавила задумчиво. – Мне хотелось бы иметь возможность проверить тебя. Я хочу узнать, насколько ты отличаешься от людей. У меня есть вопрос, может быть, такой, который Яркое Пятно называет детским. Ты не против?

– Можешь спрашивать, Несчастье. Я отвечу как только смогу.

– Доктор Вилсон говорит, что мы не должны дотрагиваться до тебя, что это тебя огорчит.

– Физический контакт с другим существом усиливает мои телепатические способности. Я становлюсь объектом сильного эмоционального воздействия.

– Но ты удержал Чехова и Ухуру около реки, – возразила она, – и ты нес мистера Чехова.

– Я делаю то, что должен. Если бы я только мог воспрепятствовать капитану прыгнуть в воду, я бы тоже сделал это. Вы все на моей ответственности. Ее уши дернулись назад.

– Но они взрослые!

Спок пытался найти возможность деликатно подойти к главному предмету разговора. И тут он ухватился за возможность, которую предоставила Несчастье.

– А ты еще не поняла своей ответственности за нас? Для членов команды «Энтерпрайза» я главный по рангу до тех пор, пока мы не воссоединимся с капитаном, однако я совершенно точно знаю, что мы не достигнем Среталлеса без твоего знания местности и твоего опыта.

Уши положены назад и зрачки расширены, она впитывала его слова. Когда Спок закончил, Несчастье сказала ровным голосом:

– Ты говоришь так, как будто я взрослая.

– Так, насколько я знаю, считают Цепкий Коготь и доктор Вилсон.

Законное определение взрослости может меняться от мира к миру, но я привык полагаться на свои собственные наблюдения, когда дело касается безопасности.

Долго-долго она сидела тихо. Спок наблюдал за Несчастьем, но не прерывал ее мыслей. Наконец она снова повернулась к нему.

– Если ты считаешь меня взрослой, значит ли это, что ты будешь слушать меня? – Нетерпение, которое слышалось в ее голосе, удивило его так же, как и вопрос.

Он спросил:

– А разве я до этого так не делал?

Она в нерешительности помолчала, вдруг кивнула и сказала:

– Мистер Спок, мы немедленно должны доставить мистера Чехова к Цепкому Когтю. Я не могу помочь ему. Цепкий Коготь поехала в Среталлес, чтобы спросить помнящих об этой АДФ, может быть, она узнала что-нибудь.

Эван сказала… Эван сказала, что она все равно не сможет ничего сделать, если мистер Чехов болен. – Она поймала свой хвост обеими руками и туго скрутила его. – Мы не можем остаться, чтобы искать капитана, Яркое Пятно и Эван, – продолжила Несчастье, – у мистера Чехова нет на это времени. – Она встала на ноги и повернулась к нему спиной. Это был сиваоанский жест чрезмерного расстройства.

Спок ответил:

– Я пришел к тому же заключению. Если мистер Чехов может выжить, то мы должны положиться в этом на Цепкого Когтя. Как только мы отвезем мистера Чехова в Среталлес, я возвращусь с поисковой партией «Энтерпрайза», чтобы найти остальных.

Несчастье повернула только свою голову. Шерсть встала дыбом, она сказала:

– Спасибо, мистер Спок.

– Я не хочу усугублять твое расстройство, – начал Спок, – но есть один вопрос, который я должен задать, прежде чем приму решение действовать в этом направлении.

С видимым усилием она разгладила мех и повернулась к нему лицом.

– Спрашивай.

– Как это повлияет на тебя в связи с вашими обычаями? Я едва ли доверяю предположению лейтенанта Ухуры, что твои сородичи действительно способны на акт самоубийства. – Он нашел слово омерзительным, но произнес его уверенно, другого пути узнать это не было.

Она задрожала от кончика хвоста до ушей.

– Это детский вопрос, не так ли?

– Определенно, – подтвердил он.

Несчастье посмотрела мимо него в темнеющий лес.

– Трудно найти товарищей для третьего Похода, для четвертого невозможно. – Это звучало так, словно она говорила о ком-то другом, даже когда она продолжила:

– Ты прав, когда говоришь, что у меня есть ответственность за вас, вы не почувствуете запах спинорезов, вы не знали о ногохватах. Я должна проследить, чтобы вы в безопасности добрались до Среталлеса, прежде чем решусь избрать другой путь.

Спок сказал:

– И под этим ты имеешь в виду, что лишишь себя жизни? Конечно, есть и другие, которые также три раза потерпели неудачу. Они все, как ты говоришь, избрали другую тропу?

– Не все. Левое Ухо велела рассказывать и об исключениях. Я слышала о людях, которые провели всю свою жизнь в качестве детей и были одиноки. Я не способна на это, мистер Спок. Я была достаточно долго одинока после второй неудачи. Если бы не Цепкий Коготь, я бы уже тогда выбрала другой путь.

– Она бы не приняла тебя сейчас?

Несчастье заколебалась.

– Цепкий Коготь примет… но никто больше.

– Я думаю, что Яркое Пятно примет, хотя она воспитана в этой же культуре.

– Яркое Пятно мертва!

– Это возможно, – сказал Спок. – Однако, исходя из того, что капитан жив, я не считаю это вероятным. – Слова так поразили ее, что она перестала трястись. Он продолжил:

– В любом случае это не относится к делу.

– Не относится к делу? – Ее уши дернулись вперед, ярко выражая недоверие.

– Я хочу сказать, что есть много других миров, кроме этого… миров, которые примут тебя и твой талант. Твои знания будут очень ценными для Федерации и для ее ученых и дипломатов. Йауанцы также могут принять тебя, ты ведь в конечном итоге их дальняя родственница.

Похоже, что Несчастье поняла его, даже обдумала это.

– Но, мистер Спок, – с грустью сказала она, – йауанцы не мой народ.

В некоторой степени Спок понимал, ее чувства, хотя и не разделял эмоций. Он добавил:

– Люди тоже не мой народ, и все же я нашел, что они заслуживают дружбы и верности.

Спустя какое-то время она сказала:

– Я… подумаю над тем, что ты говорил, мистер Спок.

– Этого недостаточно. – Он встал и замер, руки обхватили древко копья. – Ты поставила меня в трудное положение.

Она мигнула глазами, и вулканец произнес:

– Если мы продолжим путь на Среталлес, не останавливаясь, чтобы поискать остальных, ты можешь покончить жизнь самоубийством, даже когда мы окажемся в безопасности. Если мы остановимся, чтобы искать капитана и остальных, мистер Чехов обязательно умрет.

– Но выбора нет, мистер Спок. Мы должны доставить мистера Чехова к Цепкому Когтю… я думаю, ты понял меня!

– Я понимаю так, что ты заставляешь меня выбрать между твоей жизнью и жизнью мистера Чехова.

– Нет, я… ты не отвечаешь за мое самоубийство, мистер Спок!

– По твоим собственным словам, выбор действий, который я сейчас сделаю, возложит на меня за это ответственность. В моем собственном языке даже нет слова, которое бы называло расставание с жизнью по собственному желанию, это противоестественный акт и, как таковой, не может расцениваться как законная реакция на нашу ситуацию.

Ее мускулы напряглись, когти на ногах вонзились в землю. На какой-то короткий момент Спок подумал, что она может просто развернуться и убежать от него, затем также внезапно ее спазм ксенофобии прошел. Она уставилась на него своими огромными круглыми глазами и сказала:

– Я не знала, что твой народ настолько отличается от моего… нет слова для самоубийства? – она снова моргнула. – Даже когда я узнала о твоей памяти, я не знала, насколько ты отличаешься. Нет, клянусь на древнем языке. Я оскорбила тебя, мистер Спок, говоря о… другой тропе? теперь ее голос был благозвучен.

Он покачал головой.

– Я вполне способен обсуждать иррациональные предметы в рациональных терминах. Перспектива способствовать такому акту, однако…

Как будто самой себе, она сказала:

– Я должна помочь тебе, если могу. – Она снова посмотрела на него и продолжила более громко:

– Цепкий Коготь сделала бы это, значит, и я должна. Если моя жизнь так важна для тебя…

К его удивлению, она отвернулась и пошла к палатке, где очень осторожно, чтобы не побеспокоить Чехова, разбудила Ухуру. Ухура подошла к «костру со все еще заспанными глазами.

– Что такое, Несчастье? Что-то случилось, мистер Спок?

– Ты должна быть свидетелем, лейтенант Ухура, – сказала Несчастье, мистер Спок не понимает древнего языка, а мне необходимо произнести на нем клятву.

– Хорошо, – ответила Ухура.

По ее знаку Спок выключил универсальный переводчик, и Несчастье начала говорить. Ухура переводила. – Она говорит, что клянется, что не последует другой тропой к зрелости, даже если потерпит неудачу в третьем Походе. Она говорит, что проживет свою жизнь до ее естественного конца, хотя это и значит, что она может закончить ее в изгнании, вдали от ее собратьев, от своего мира…

Несчастье заговорила снова, и Ухура продолжила:

– Она хочет, чтобы вы поняли, что она делает из этого только два исключения: первое – она все равно будет подвергать свою жизнь опасности, если понадобится спасти другого, и второе – она оставляет себе право на самоубийство, если заболеет смертельной болезнью или болезнью с эффектом дегенерации. Вы понимаете, мистер Спок?

Спок не понял, кто задал последний вопрос, Несчастье или Ухура, но кивнул и сказал:

– Я понимаю, и не могу оспорить ее исключения.

Это было переведено Несчастью, которая снова заговорила. Ухура перевела ее слова:

– Она говорит, что дает эту клятву ради мистера Чехова и ради вас, сэр, чтобы вы смогли помочь мистеру Чехову, не рискуя при этом вашим здоровьем.

Несчастье ушла прочь, не сказав больше ни слова. Она заползла в палатку, остановившись только, чтобы осмотреть Чехова, затем свернула свое тело в тугой комок боли. Даже когда Ухура тронула ее за плечо и с глубокой озабоченностью спросила, не может ли она каким-то образом ей помочь, Несчастье не ответила.

Ухура возвратилась к Споку. Он только сказал:

– Она не покончит жизнь самоубийством, лейтенант. Вы сами слышали ее клятву.

– Спасибо, мистер Спок. – Ухура действительно обрадовалась, хотя и бросала время от времени озабоченные взгляды в сторону Несчастья.

Спок покачал головой, сам он не испытывал никакой радости по этому поводу, потому что вряд ли ему удалось убедить Несчастье. На самом деле он просто потребовал от нее принести себя в жертву и обрек на многие годы одиночества. В этой ситуации Споку оставалось надеяться на то, что она, несмотря на ее ожидания, обретет себя и друзей. Когда вулканец затем посмотрел на Ухуру, то внезапно осознал, что она и на него смотрит с озабоченностью. Лейтенант мягко сказала:

– Я останусь с вами, если вы позволите, мистер Спок. Мне было бы сложно сейчас уснуть. – На этот раз он кивнул. Он не преувеличивал, когда говорил Несчастью о тех преимуществах, которые нашел в дружбе и верности людей.

* * *

Индикатор оставался темным. Скотти зло ударил по консоли кулаком, надеясь, что от сотрясения лампочка зажжется, и сказал:

– Не может быть, чтобы они пострадали. Стремительный Свет сказал бы нам. Зулу произнес:

– Прошу прощения, сэр, но я не думаю, что удары по ней нам каким-то образом помогут.

– Это просто мои нервы, мистер Зулу. Поломка произошла не на борту, а в источнике – многофункциональном медицинском сенсоре, который модифицировал Спок. Скотти мог телепортироваться вниз, к последнему их местоположению, но если команда была вне опасности, то он мог серьезно повредить миссии.

– Стремительный Свет вызывает, мистер Скотт, – сообщила Ацуэла, и настроение Скотти улучшилось, он возвратился в капитанское кресло, чтобы выйти на связь.

За последние несколько дней, Скотти полюбил голос с поверхности планеты. Капитан был прав: Стремительный Свет, похоже, вызвал его только для того, чтобы послушать, как он говорит. Скотти, конечно, был польщен этим, но за всем этим стояло еще кое-что: в Стремительном Свете Скотти видел хорошего партнера, с которым можно выпить и пошутить, так что ему все время приходилось напоминать себе, что он говорит с инопланетянином, которому ни то, ни другое может и не понравиться.

Теперь он надеялся, что у Стремительного Света есть новости.

– Привет, Стремительный Свет, – сказал он, – Скотти слушает. У тебя есть что-нибудь по поводу детей? – Зулу поднял при этих словах голову, и понял, что Скотти перешел на жаргон Стремительного Света, говоря о приземлившейся команде. «Подожди, капитан еще услышит об этом!» – подумал он.

– Боюсь, что это только предположение, – ответил Стремительный Свет.

– Вверху по течению прошли сильные дожди… мост разрушен, Скотти. Я не могу перебраться через реку и узнать, преодолели ли они ее. У меня займет шесть дней тяжелый переход до Среталлеса по другому маршруту, а к тому времени мы все равно узнаем, перебрались ли они через реку…

– Либо нет, – закончил за него Скотти. Ему это совсем не нравилось, и у него не было совершенно никакого желания ждать информации еще шесть дней. Это значило, что пройдет еще больший срок, прежде чем он сможет снова связаться с отрядом. И совершенно очевидно, что даже если они доберутся до Среталлеса, он все равно не сможет помочь им, не имея связи.

У него появилась мысль, которая, наверное, могла решить эту проблему.

– А скажи-ка мне дружище, – спросил он, – то, что ты делаешь, этично?

– Ты имеешь в виду, правильно ли это – присматривать за детьми во время их Похода?

– Именно.

– Да, – сообщил Стремительный Свет. – Дети не знают, что мы наблюдаем за ними, но взрослые делают так всегда.

– Тогда ты не будешь возражать против небольшой помощи, не так ли?

– Как ты можешь помочь мне оттуда? Я знаю, что ты на орбите над планетой, Скотти.

– У нас есть один из самых изящных приборов, которые ты когда-либо видел, друг мой. Мы можем поднять тебя и перенести на другую сторону реки в один момент. – – «Таким образом, – подумал он про себя, – ты сможешь сказать мне, все ли в порядке с капитаном, и в то же время я не нарушу приказ».

Целую минуту Стремительный Свет молчал, обдумывая предложение.

– На другую сторону реки, – повторил он. – В одну минуту? Я бы хотел это ощутить!

– Ну, тогда, – ответил Скотти, – если ты мне сообщишь ширину реки, то я послежу за этим. Стремительный Свет сказал:

– Ширина? Я не знаю. Я могу только предполагать.

– Неверное предположение может замочить твои ноги, – сообщил Скотти.

– Ты умеешь плавать, Стремительный Свет?

– Только не в такой реке, – мгновенно пришел ответ.

Если воды смели мост, то Скотти совершенно точно знал что cиваоанец имеет в виду, и отмел идею получить координаты от Стремительного Света.

– Я думаю, мне лучше поспешить в Среталлес другим путем, – сообщил Стремительный Свет.

– Подожди-ка. Твой народ не будет возражать, если я присоединюсь к тебе на минутку, мне хочется самому на все посмотреть?

– Нет, конечно, нет… если только ты не вмешиваешься, в Поход, то все будет в порядке.

– Тогда подожди там, где стоишь. Я в пути… – Скотти уже направился к капитанскому мостику и приказал. – Мистер Зулу, примите командование на себя.

– Да, сэр. Должен ли я послать охранников встретить вас в транспортной комнате?

Скотт подумал.

– Я пробуду там не настолько долго, чтобы они мне понадобились, мистер Зулу. Чем короче нос, который мы будем туда совать, тем лучше для миссии.

Зулу выглядел озадаченным, но ответил:

– Да, сэр.

Минутой позже Скотт стоял в транспортной комнате. Ради предосторожности он снял свой фазер с предохранителя, затем сказал мичману Орсэй:

– Активируйте.

Наступил краткий момент дезориентации, и тут же он обнаружил себя на краю потока… Тонны воды проносились мимо, с огромной скоростью волоча обломки деревьев. Скотти невольно сделал шаг назад, повернулся и обнаружил, что стоит лицом к лицу с самым большим и злобным котом, которого когда-либо видел.

Он вскинул фазер, и существо напряглось, поднимая и направляя в его сторону что-то, что вполне могло быть оружием. Скотти вспомнил Быстроножку и осторожно сказал:

– Стремительный Свет? Это ты, парень? Я не могу поверить, что ты поднял оружие на человека с шотландским акцентом.

– Скотти? – существо тоже стояло в нерешительности, но голос определенно принадлежал Стремительному Свету. Хвост метнулся вперед и обмотался вокруг запястья Скотти. Скотти сообразил, что это, должно быть, эквивалент сиваоанского рукопожатия и взял кончик хвоста в руку, чтобы твердо пожать.

– Да, дружище, это никто иной как я, – сказал он и засмеялся. – Мы оба, наверное, напугались на два года вперед. Я представлял тебя шотландцем, как и себя.

– Ты пришел ниоткуда!

– Я же тебе говорил, это изящный маленький прибор.

– Действительно, – сказал Стремительный Свет, уставившись на него. Мне следовало догадаться, что ты будешь выглядеть, как и остальные люди, но в твоем голосе столько музыки, как и у в-Венср, и я рисовал себе тебя точно так же. – Его хвост отпустил руку Скотти, но завился в спираль.

Скотти улыбнулся.

– Если те усы, которые у тебя, такие же, как у в-Венср, то я бы не отказался, чтобы обо мне думали именно так.

Стремительный Свет сообщил:

– Твоя доктор Вилсон завидует нашим хвостам. Я рад, что ты ценишь хорошие усы, когда видишь их. – Его длинный розовый язык высунулся вперед, чтобы с гордостью лизнуть усы, что снова изумило Скотти.

Рассмеявшись, он хлопнул Стремительный Свет по плечу и сказал:

– Ну, я чувствую, мы прекрасно сработаемся. Ты думаешь, что готов сам попробовать этот фокус? – Он указал на другую сторону реки.

Снова хвост поймал его руку.

– Подожди, Скотти. У тебя есть оружие?

– Да, мне стыдно признать это… но ты так ошарашил меня, что я чуть не влепил в тебя заряд, – поспешно добавил Скотт. – Оно не убило бы тебя, если это то, о чем ты думаешь. Оно бы заставило тебя просто поспать некоторое время.

– Я спрашиваю не поэтому. Я чувствую запах спинорезов. – Он показал на другую сторону реки. – Там. Они большие и очень опасные, и если ты действительно можешь перенести нас в безопасности через реку, то нам лучше быть готовыми.

Скотти снова вынул свой фазер из кобуры.

– Ты эксперт в этом… все, что скажешь. – Другой рукой он откинул крышку коммуникатора и сообщил координаты мичману Орсэй, затем повернулся к сиваоанину. – Ты готов?

Стремительный Свет немного ощетинился, но сказал:

– Ожидание не делает это более легким. Поехали.

… Они стояли на другой стороне реки. Стремительный Свет осмотрел себя, поймал свой хвост, чтобы удостовериться, что он прибыл невредимым, дернул плечами и сообщил:

– Да, это то, о чем нужно петь!

Скотти возбужденно хмыкнул.

– Сделай мне одолжение, скажи об этом доктору Маккою, дружище, если встретишь его, я буду благодарен. Он так отзывается о транспортаторе, словно эта штука оскорбила его мать. Стремительный Свет кивнул.

– Если я встречу его, – согласился он. Затем, подозрительно обнюхивая воздух, Стремительный Свет осмотрел берег реки. Скотт следовал за ним по пятам, и заметив кое-что, что было слишком стройным для обломка, вынул из зарослей тростника… копье. Он протянул его Стремительному Свету – Это их? Можешь ты опознать его?

– Это может принадлежать только вашим детям. Никто никогда не видел здесь такого наконечника, прежде чем мистер Чехов не сделал его. Стремительный Свет взял его у Скотти, чтобы изучить, и вдруг схватил свое копье и нацелил его в сторону кустов.

– Спинорез!

Скотти крутанул свой фазер на пальце и привел его в то же положение, что и копье у Стремительного Света. И как раз вовремя. Что-то большое выскочило из зарослей. Когда животное прыгнуло на Стремительный Свет, Скотти выстрелил.

Его первой ужасной мыслью было, что он промахнулся. Траектория полета несла животное прямо на Стремительный Свет, но тот успел со всей силой вонзить в него свое копье. Отдача отбросила сиваоанца на землю, но к облегчению Скотти, животное осталось неподвижным. Скотти стащил его с сиваоанца и помог тому подняться на ноги.

– Ты в порядке?

– Все в порядке, Скотти, спасибо. – Он оттолкнул ногой мертвого спинореза, и в первый раз Скотти отчетливо увидел зубы хищника и его когти. Они явно казались более мощными, чем у Стремительного Света.

– Самец, – определил Стремительный Свет и продолжил:

– Он отделен от своей самки уже какое-то время, иначе бы не решился напасть на нас в одиночку. Что ты с ним сделал, Скотти.

– Он мертв?

– Если он мертв, то это сделало твое копье в горле. Может быть, он только парализован.

Стремительный Свет встал на корточки. Схватив спинореза за ухо, он поднял его голову, чтобы осмотреть горло, затем встал и вытащил копье из раны.

– Если он еще и не мертв, то все равно через минуту сдохнет. Я попал в вену. – Сиваоанец повернулся к туше спиной, как будто для него это было обычным делом – убивать спинорезов. «Возможно, что и так», – подумал Скотти, и эта мысль ему совсем не понравилась Присутствие здесь таких громадных хищников говорило о не слишком больших шансах отряда на выживание, особенно, без их фазеров.

Стремительный Свет поднял копье, на этот раз, чтобы обнюхать древко.

– Копье капитана Кирка, – сказал он.

– Я верю тебе на слово, но зачем капитану оставлять копье здесь? Мне это не нравится.

Пока Скотти осматривался в поисках других признаков отряда, Стремительный Свет обнюхивал все вокруг.

– Несчастье была здесь, но я не чувствую запаха Яркого Пятна. Мне тоже это не нравится, Скотти. Я ничего не могу сказать о твоих людях, за исключением капитана, – он протянул копье, – потому что они все носят ботинки. Они не оставляют запаха, как делаем это мы.

Скотти осмотрел остатки моста, затем лес вокруг. Он указал направо.

– Что-то большое проламывалось здесь, – сказал он и повел Стремительный Свет к тому месту. В грязи, посреди сломанных растений, Скотти увидел отпечаток чьей-то ноги, возможно, Ухуры.

Стремительный Свет понюхал сломанные растения.

– Я чувствую запахи отряда, – сказал cиваоанец. – Здесь были мистер Чехов, мистер Спок, Несчастье, лейтенант Ухура. Еще один запах. Страх Несчастья. Я не распознаю эмоции ваших людей так же хорошо, но Несчастье была напугана. – Он замер и уставился на Скотти, в его глазах был ужас. Они бежали вдоль реки…


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28