Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Александр Кабаков - аннотации к произведениям

Автор: Кабаков Александр Абрамович
Жанр: Отечественная проза
  • Читать книгу на сайте (2 Кб)
  •  

     

     

Александр Кабаков - аннотации к произведениям, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (3 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (3 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (2 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (3 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Елена комментирует книгу «Нечистая сила» (Пикуль Валентин Саввич):

    Недавно прочитала книгу "Нечистая сила", это что-то совершенно необыкновенное. Поражает то, что история нашей страны, бесконечно повторяется и ничему не учит ни народ, ни его правителей. Пока читала меня не покидала мысль, что сегодня все происходит так же, Дума (правильно "избранная")защищающая интересы правителей, правители думающие о своем благе и обстановка в стране на гране терпения.Чтож ощущение очередного витка и неминуемой катострофы.

    поля комментирует книгу «Таня Гроттер и трон Древнира» (Емец Дмитрий):

    Я обожаю Таню Гроттер и мне даже хочеться попасть в Тибидохс но к сожалению это лишь замечательная выдумка Дмитрия Емца

    Сергей комментирует книгу «Четверо из России» (Клепов Василий Степанович):

    Спасибо за книги В.Клепова. Читал их в детстве.Долго не мог найти. Приятно перечитать и вспомнить детство.

    наташа костромина комментирует книгу «Танцуя с ветром» (Патни Мэри Джо):

    3АМЕЧАТЕЛЬНЫЙ РОМАН! ОДНА ИЗ САМЫХ ЛЮБИМЫХ!Прочла в 14 лет,сейчас 27.До сих пор помню!СОВЕТУЮ.Приятного прочтения!

    Славенский комментирует книгу «Запретная дверь» (Синицын Олег Геннадьевич):

    Отличная книга))))интересная и печальная местами... Можно сравнить с фильмом "Эффект Бабочки",ибо похожа тема немного))))) Самое интересное - в конце. Ведь автор самый главный момент оставил напоследок...

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Freddy комментирует книгу «Точка обмана» (Браун Дэн):

    Последние 150 страниц дочитывал уже глубокой ночью, не мог оторваться. Кто свой, кто - враг, - ни за что не угадать. Ничуть не жалею, что купил.


    Информация для правообладателей