Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Больше не влюбляйся!

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Иден Дороти / Больше не влюбляйся! - Чтение (стр. 6)
Автор: Иден Дороти
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


— Надеюсь, у меня будет время доказать обратное?

— Я тоже надеюсь, а пока вы соберетесь с духом, я хочу предложить вам кое-что.

— Что же?

— Пообедать завтра в нашей небольшой компании.

— В узком кругу?

— Кроме вас, еще три человека.

— Вот видите, как я неповоротлив. По правилам этикета предложение должно было последовать от меня.

— К черту этикет!

— Проклятое одиночество наложило свой отпечаток на мой характер. Ивон, вы согласны заняться моим воспитанием?

— Я боялась, что вы предложите мне разделить с вами одинокую старость. Ну, так мы обедаем завтра вместе?

— Я готов начать с ленча!

— Итак, до завтра, Крейг.

— Доброй ночи, Ивон.

Скорей бы наступило завтра. Макси еще не вернулась, и Ив была даже рада этому. Зная неуемность своей подруги, она была уверена, что та полночи будет делиться с ней впечатлениями о Хосе.

Лежа в постели, Ив вспоминала нежные губы Крейга и его стальные серые глаза, которые неожиданно теплели при взгляде на нее.

Ей никак не удавалось заснуть, поэтому она лежала и прислушивалась к тишине отеля, ожидая Макси. Вдруг она уловила какой-то неясный слабый звук. Он шел не от лифта. Сердце Ив испуганно замерло, но она вскочила с постели и подбежала к двери. Любопытство оказалось сильнее страха. Она выглянула в коридор и не поверила своим глазам: Сэмми осторожно прикрывал дверь, выходя из номера сестер Эпплгейт. Она не видела его лица, но фигура, одежда… Конечно, это был Сэмми. Но что он мог делать в номере этих старых дев? Зачем им понадобилось принимать ночью слугу Кэпа Кэмпбелла? Их ничто не связывало. Ив не могла найти ответы на эти вопросы, и в конце концов решив, что обозналась, она заперла дверь на ключ и улеглась в постель.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Макси вернулась, когда было за полночь. Войдя в номер Ив, она остановилась, пытаясь определить, не спит ли она.

Ив приподнялась на локте.

— Входи. Где же тебя носило?

Макси засмеялась и сбросила свои туфли.

— В баре. Разговаривали, танцевали. Ты знаешь, как это бывает.

— И что же ты думаешь о моем прежнем поклоннике?

Макси включила лампу и устало опустилась в кресло.

— Ты всегда хорошо разбиралась в мужчинах, Ив. Хосе очень привлекательный. Очень галантный. Мне кажется, если бы ему представилась возможность, он бы вполне мог стать моим любовником.

Ив рассмеялась.

— Ему как раз сейчас нужен кто-либо вроде тебя, Макси. Гостиничный бизнес слишком его утомляет.

— Знаю, — усмехнулась Макси. — Он прожужжал мне все уши. А что у тебя с Крейгом Шериданом? Ты считаешь, это серьезно?

— Нет, вряд ли, — быстро ответила Ив.

— Он довольно красивый, не так ли?

— Если тебе нравится такой тип, Макси…

— Ты знаешь меня. Мне по душе любой тип.

— Ох, Макси, зачем ты на себя наговариваешь? Ты же никогда так не поступаешь. Почему бы тебе просто не вернуть Херби?

Макси сморщила носик и порылась в своей сумочке в поисках сигареты. Ее зажигалка вспыхнула и погасла.

— Из этого вряд ли что выйдет, Ив, но у Херби другие планы. Я слышала, сейчас он подцепил прелестную маленькую блондиночку. Он ни минуты не был одинок с момента нашего разрыва. Я могла бы простить ему все, но только не это, Ив.

Минуту в комнате стояла полная тишина. Затем Макси поднялась, затушила наполовину выкуренную сигарету и подобрала свои туфли.

— Завтра до ленча мы никуда не собираемся. Хосе приглашает нас на пикник. Он обещал захватить из отеля корзину с едой. Поэтому я собираюсь подольше поспать. Спокойной ночи, Ив.

Ив проснулась рано, как и хотела, как будто у нее внутри прозвенел будильник. Одев шорты и вязаную блузку, она всунула голые ноги в парусиновые туфли, связала сзади волосы яркой лентой и собрала рабочие принадлежности.

Лифт скрипнул, опуская ее вниз к центральному холлу. За конторкой клерка никого не было. Ресторан еще не открылся. Неловко неся мольберт, она спустилась к побережью, выбрала место, откуда был виден Галл Айленд, и начала работать.

Галл Айленд был небольшим островком в океане, оккупированным чайками. На нем росло несколько деревьев в окружении моря белого песка. Ив была здесь около четырех лет назад и непременно вернется в эти места снова. С него открывался отличный вид на Уайт Бич Айленд.

Начался отлив. Утренняя заря залила все ярко-розовым светом; чайки бродили вокруг, долбили клювами песок, хлопали белыми крыльями и поглядывали на Ив желтыми глазами. Остров спал; было как раз то время суток, которое Ив находила особенно очаровательным. Она сделала набросок того, что хотела изобразить, и затем начала тщательно вырисовывать каждый фрагмент, так щедро используя краски, как будто делала это в последний раз.

— Мисс Хензавей?

Она вскочила и посмотрела вокруг. Она не слышала, чтобы кто-нибудь приблизился к ней по песку, поскольку в ушах у нее стоял шум прибоя. Она еще больше удивилась, когда увидела, что это Элен Эпплгейт.

— Доброе утро, Элен, — поздоровалась Ив. — Вы уже на ногах в такой чудесный и ранний час?

— Да. Я… я часто выхожу погулять рано утром. Это лучшее время дня, вы знаете.

Элей значительно отличалась от своей сестры, хотя посторонние не замечали этого до тех пор, пока не видели ее без Эльвиры, что случалось очень редко. Эльвира всегда затмевала ее до такой степени, что Элен подсознательно подражала своей сестре походкой, манерой держать голову — прямо и немного жеманно. Но в данный момент Элен казалась немного ниже, чуть более сутулой; седина в ее волосах блестела с неумолимой очевидностью.

Ив улыбнулась женщине, почувствовав к ней неожиданное расположение. Это Эльвира обычно остра на язык, а Элен, при случае, должна быть довольно интересной личностью.

— Да, Элен, я тоже так думаю.

— Вы работаете, а я отвлекаю вас, но мне надо поговорить с вами, Ив. Конфиденциально, если вы понимаете, что я имею в виду.

Ив вытерла свою кисть куском запачканной красками ткани и снова улыбнулась.

— То есть, чтобы об этом не узнала ваша сестра? Конечно. Что я могу сделать для вас?

Элен слегка заколебалась. Она переступала с одной ноги на другую, сжав перед собой кулаки. Она нервно теребила выбившуюся из-под шпильки прядь волос.

— Это насчет мистера Кэмпбелла. Вы могли бы сказать мне — с ним все в порядке? В последнее время он сильно изменился. Особенно с того раза, когда вы провели ночь в его доме… Я думаю, вы могли бы мне сказать…

Неожиданности подстерегают вас на каждом углу и могут исходить от любого человека, но эта почти шокировала Ив. Сестры Эпплгейт не одобряли Кэпа Кэмпбелла и не скрывали этого. Однако сейчас Элен Эпплгейт проявляла к нему явный интерес.

— Кэп, я имею в виду мистера Кэмпбелла, кажется, подвержен изменениям погоды, — сказала Ив. — Он сообщил мне, что не переносит холод.

— О нем ходят отвратительные слухи. Рассказывают ужасные вещи…

Элен замолчала, закусив губы, как бы не давая вырваться словам, которые она только что хотела сказать. Ив почувствовала неожиданный прилив симпатии к этой стареющей женщине, хотя не смогла бы сказать, почему. С какой стати она так переживает из-за Кэпа?

— Вы хотите знать, не заметила ли я чего-нибудь необычного, не так ли? — мягко спросила Ив.

Элен быстро кивнула головой.

— Да, да. Именно!

— Я не заметила ничего особенного. Он был слегка взволнован из-за падения напряжения в электросети, но кто на его месте не переживал бы?

— Значит, вы действительно не думаете…

Ив покачала головой.

— Кэп мой друг, Элен. Я бы никогда не поверила в то, что он мог умышленно ввязаться в какие-нибудь сомнительные дела.

Элен, казалось, с облегчением расслабилась. Удивленно сдвинув брови, Ив смотрела в лицо своей собеседнице.

— Вы сохраните наш разговор в тайне, не так ли, Ив? — взволнованно спросила Элен.

— Конечно. Но если вы беспокоитесь насчет Кэпа, почему бы вам не пойти и не убедиться во всем самой?

— О, нет! Я бы никогда не сделала этого. Всего хорошего, мисс Хензавей.

Элен мгновенно превратилась в очень чопорную старую деву, которую Ив обычно видела в ней. С коротким кивком Элен пошла прочь, вдоль берега, останавливаясь то тут, то там, чтобы рассмотреть морские раковины. Вздохнув, Ив выбросила происшедшее из головы. У нее есть работа, которую она должна доделать, и чем быстрее, тем лучше. Ив не хотела признаться себе, как много она ждала от предстоящего дня в компании с Хосе, Макси и Крейгом. Крейг Шеридан! На мгновение ее кисть задержалась над холстом, когда она вспомнила, как он целовал ее, и страстные слова, которые он ей говорил. Он намекнул, что он неувлекающаяся натура, и, назначая свидание, не видит в этом ничего необычного. Кроме того, он ей сказал, что жизнь писателя — это жизнь одинокого человека. Эти два утверждения не согласовывались между собой. Но могло ли хоть что-нибудь быть согласованным на этом острове?

Ив работала до тех пор, пока около нее не остановился какой-то любопытный прохожий и не начал заглядывать через плечо. Урчание в желудке подсказало ей также, что она скоро окажется на грани смерти от голода. Настало время свернуть свой мольберт и пойти позавтракать.


Так случилось, что в ресторане единственным знакомым человеком оказалась Элен Эпплгейт. Она вернулась со своей утренней прогулки и как раз завтракала. Она выглядела одинокой и измученной. Поразительно, но она опять была без Эльвиры!

— Доброе утро, Элен, — сказала Ив. — Не возражаете, если я присоединюсь к вам?

Элен, видимо, заколебалась, но она была слишком хорошо воспитана, чтобы отказать.

— Конечно, мисс Хензавей.

— Я не люблю завтракать в одиночестве, — объяснила Ив. — Возможно поэтому я обычно довольствуюсь чашечкой кофе. Вы, кажется, неплохо погуляли?

— Очень неплохо.

Официант принес кофе и принял у нее заказ. Поднеся к губам чашку, она сделала маленький глоток и сразу почувствовала себя лучше.

— А где же ваша сестра?

— Не знаю, — резко ответила Элен, — вероятно, мне не следует так говорить, но в данный момент я меньше всего об этом забочусь.

Ив улыбнулась. Она вспомнила, как часто сестры ссорились.

— Макси уверяет меня, что вы неплохой игрок в бридж, Элен.

Бледное лицо Элен слегка порозовело от удовольствия.

— Она действительно так сказала? Я стараюсь. Я в самом деле стараюсь. Эльвира не одобряет игру в карты, вы знаете, Эльвира…

— Обладает не настолько широкими взглядами, как вы, — мягко сказала Ив.

— Я думаю, вы правы.

— Вы хорошо знаете мистера Кэмпбелла? — поинтересовалась Ив.

Лицо Элен тут же побледнело. Она выглядела так, как будто кто-то стоял рядом с ней и внимательно слушал. Она облизнула губы и покачала головой:

— Нет. Конечно, нет!

— Тем не менее вы беспокоились о нем. Я как раз хотела бы узнать…

— Пожалуйста, забудьте о чем я говорила, прошу вас, — нервно сказала Элен. — Пожалуйста, мисс Хензавей, — это ничего не значит. Я только задала простой вопрос…

Однако чем дальше она говорила, тем больше Ив убеждалась, что Элен неспроста интересовалась Кэпом. Это была самая удивительная новость за последние годы. Могла ли Элен быть столь романтичной, чтобы увлечься Кэпом? Эта мысль была настолько абсурдной, что Ив ее тут же отбросила. Но она была уверена, что ночью видела слугу Кэпа, Сэмми, тихо выскользнувшего из номера сестер Эпплгейт! Что бы это значило?

— Вы знали Кэпа до его приезда сюда, Элен? — спросила Ив.

Элен уронила ложку на блюдце.

— Почему вы спрашиваете о таких нелепых вещах?

— Просто так, — объяснила Ив.

Элен подняла свой подбородок:

— Что он вам сказал?

— Очень немногое. — Ив нахмурилась. — А что, было о чем рассказывать?

Элен поняла, что наговорила лишнего и крепко сжала губы. Она выглядела сейчас совсем, как Эльвира — такая же чопорная, натянутая и упрямая.

— Извините меня, мисс Хензавей. Всего хорошего!

Элен уже была готова быстро удалиться, когда Ив окликнула ее.

— Когда Сэмми опять придет к вам, передайте ему, что я, кажется, забыла во внутреннем дворике комплект кистей, и попросите его как-нибудь захватить их.

Элен уставилась на Ив так, как будто она в нее выстрелила. Ив поняла, что застала женщину врасплох. Элен открыла рот, пытаясь что-нибудь сказать, постояла в задумчивости и быстро ушла.

Ив сделала глоток кофе. Итак, это точно был Сэмми! Что же все-таки могло быть общего между сестрами Эпплгейт и Кэпом?

Позже, у себя в номере, Ив долго простояла под холодным душем, написала письмо домой и отправила поручение для Ларри Вуда, своего агента. Затем, направляясь опять вниз, она увидела, что горничные заняли единственный в отеле лифт. Решив спуститься но лестнице, она миновала комнату Крейга. Непроизвольно она задержалась на мгновение около его двери и прислушалась. Не было слышно ни стука пишущей машинки, ни шагов. Возле отеля его также не было. Если он не занят работой у себя в номере, то где же он? И что он делает? За конторкой клерка сидел Хосе.

— Доброе утро, — сказала она. — Не мог бы ты отправить мою телеграмму, Хосе?

— Конечно.

Она передала ему телеграмму, и он ее прочитал.

— По крайней мере, твоя телеграмма понятна. — Он усмехнулся. — А вот когда Крейг Шеридан отправляет свои телеграммы, я никогда не могу найти в них ни начала, ни конца.

— О! И часто он их отправляет?

— Каждый день.

Кто-то подошел к конторке и спросил свою почту. Ив помахала Хосе рукой и удалилась. Крейг отправляет телеграммы каждый день! Это очень интересно. Возможно, он заключил какой-нибудь большой контракт или работает с киносценарием. А может, где-то есть женщина?

Около полудня Ив и Макси встретились с Крейгом в холле. Хосе быстро подошел к ним с веселой улыбкой на красивом лице.

— Все готово. Осталось сесть в машину и поехать. Ты хорошо выглядишь, Макси.

Макси была в голубом летнем платье, которое прекрасно гармонировало с ее живыми глазами и черными волосами. Чувствуя себя необычно оживленно и весело, Ив взяла под руку Крейга.

Машина Хосе выглядела ненамного лучше автомобиля Кэпа Кэмпбелла, но оказалась достаточно удобной, а мотор завелся с полоборота. Макси напевала простенькую песенку, которую она услышала на одной вечеринке. Скоро Хосе стал подпевать ей. Крейг казался озабоченным; уставившись в окно, он молча смотрел на мелькающие пейзажи.

— Я думаю, нам лучше поехать на Касл Рок, — сказал Хосе. — Там чудесное место для пикника, а в это время года там не должно быть многолюдно.

— Звучит заманчиво, — сказала Макси.

Крейг нахмурился, а Ив вспомнила Касл Рок. Хосе брал ее туда однажды, четыре года назад. Именно там они стали близки. Зачем он выбрал именно это место? Она предпочла бы другое, но, возможно, он просто забыл.

— Ты не против, Крейг? — спросил Хосе.

— Что? О, конечно, нет. Меня устроит любое место. Ведь я не знаю этот остров. Это ты его знаешь.

Его ответ был слишком быстрым, положительным, и все же Ив почувствовала, что эта идея ему не по душе. Возможно, он просто не любит пикники. Многие мужчины их не любят. Фил, например, не любил.

Фил! Лишь несколько часов она в силах не думать о нем. Затем что-то заставляет ее вспомнить. Со вздохом она наклонилась к окну и попыталась сосредоточиться на том, что ее окружало. Кругом была тропическая зелень, яркие цветы с приторным ароматом, величественные пальмы, вечно покачивающиеся под свою собственную музыку, и конечно океан. Разве кому-нибудь может надоесть океан? Сегодня она хорошо проведет время. Она обещала себе это, и мыслям о Филе не должно быть места.

Касл Рок был одним из самых высоких мест этого острова, почти таким же, как скала Кэпа. Хорошо протоптанная тропинка очень круто вела вверх, и Макси, не переставая, ворчала. Сердитый взгляд Крейга становился все мрачнее и мрачнее.

Ив усмехнулась, поглядев на него.

— Эй, не унывайте. Прекрасный вид спорта на воздухе, не так ли?

Знакомый холодный блеск в его глазах испугал ее. Мгновение он пристально смотрел на нее. Затем, как ей показалось, он слегка расслабился и улыбнулся.

— Извините. Я, по-видимому, задумался. Дайте мне опомниться, пожалуйста. По правде говоря, меня немного смущает высота. Это факт, которым я не особенно горжусь. Послушайте, если мы побыстрее закруглимся с пикником здесь, я буду признателен за это.

Ив была тронута, узнав, что у него есть слабости, как у любого человека. Это еще больше расположило ее к нему. Макси не успела позавтракать и настойчиво требовала чего-нибудь поесть. Вершина Касл Рок была огорожена деревянными перилами: здесь же были устроены места для проведения пикников. Фактически Касл Рок представлял собой холм с плоской вершиной, что-то наподобие укрепления из фильма-вестерна.

Крейг выглядел слегка бледным и очень спокойным. Макси начала рыться в корзине с продуктами, а Ив ей помогала. Вместе они расстелили белую скатерть, сделали сэндвичи, разложили свежие фрукты и разные вкусные вещи, взятые из отеля. Затем они приготовили места для себя.

Свежий воздух и прогулка пешком вызвали у всех хороший аппетит. У всех, кроме Крейга. Ив знала, почему он не ест. Бедняга боролся со страхом. Она могла его понять. Она сама боялась замкнутых пространств, туалетов, маленьких комнат, толпы.

Когда все было съедено, Макси упаковала корзину и подтолкнула Хосе локтем.

— Эй, давайте организуем прогулку или что-нибудь в этом роде.

— У меня есть идея получше, — быстро сказал Крейг. — Почему бы нам не спуститься на берег и не искупаться?

— Слишком рано, — возразила ему Макси. — Вы знаете, что не следует купаться, пока не истечет два часа после еды.

Крейг пожал плечами.

— За время, пока мы спустимся вниз, пища уже усвоится.

— Может быть, попозже, — заупрямилась Макси.

Ив сочувственно улыбнулась Крейгу.

— Если вы хотите искупаться сейчас, то пойдем. Они придут позже.

Она была уверена, что он ухватится за эту идею, однако он удивил ее. Покачав головой, он тоже решил быть упрямым.

— Нет, мы подождем, Ив. Давайте просто посидим здесь в тени и полюбуемся окрестностями.

Отсюда хорошо было видно Галл Айленд и крышу дома Кэпа, хотя они были более чем в миле.

— Смотрите, парусная лодка! — сказала Ив. — Как красиво.

Ей правился вид летящей по воде лодки, надутый ветром парус.

— Похоже, что она едва касается воды, — тихо проговорила она. — Я должна буду как-нибудь нарисовать нечто подобное.

Вокруг плавали также лодки меньших размеров, но их было немного.

— Опять появилась эта яхта, — сказала Ив.

— Что за яхта? — спросил Крейг.

Она указала на нее. Яхта разворачивалась недалеко от причала Кэпа, И Ив не сразу сообразила, что в прошлый раз она заметила яхту около скалы Кэпа. Может, одна и та же яхта?

— Искатели приключений, — сказал Крейг, пожимая плечами. — Беззаботные богачи. Должно быть, они там ловят рыбу или купаются.

Нахмурившись, она раздумывала, были ли это те же незнакомцы, которых, как говорили, видели около владений Кэпа. Завтра она должна выяснить, стоит ли яхта на том же месте.

Крейг растянулся на траве, держа руки под головой и уставившись в небо. Сейчас он казался умиротворенным. Когда он закрыл глаза, Ив подумала, что он уснул. Ив решила нарвать за оградой красивых голубых цветов, которые росли только на этом острове. Они выглядели бы великолепно в ее номере.

Крейг лежал очень тихо и спокойно. Хосе и Макси уединились среди деревьев и что-то горячо обсуждали. С усмешкой Ив перегнулась через перила. Она была хорошим скалолазом. По другую сторону ограды холм представлял собой скалистое нагромождение остроконечных выступов, а несколькими футами дальше был восьмиметровый овраг со скалистыми стенами, покрытыми камнями и кустами.

Ив аккуратно и осторожно передвигалась но неровной поверхности, вытянув руку по направлению к цветам. Она уже почти дотянулась до них кончиками пальцев. Со своего места она увидела, что находится почти напротив восточной башни дома Кэпа. Это ее удивило. Она была в Касл Рок, но ни разу не видела дом Кэпа именно отсюда.

Она была настолько поглощена рассматриванием дома Кэпа, что не услышала, как Крейг встал и подошел к ограде.

— Что ты делаешь? — закричал оп грубым и сердитым голосом.

Она открыла рот, задохнувшись от изумления, когда увидела его, перелезающего через перила. Он грубо схватил ее за запястье и дернул к себе изо всех сил: «Ты что, сумасшедшая?»

— Я только собиралась нарвать немного тех цветов! — запротестовала она. — В самом деле, Крейг…

— Здесь опасно. Для чего, вы думаете, здесь сделано ограждение? — спросил он.

Его глаза опять стали странно-ледяного серого цвета.

— Перелезайте через ограду, — коротко скомандовал он. — Вперед.

Спорить, казалось, было бесполезно. Крейг стоял рядом, наблюдая, как она перелезала назад через ограду.

— Ну что вы, Крейг, это же совсем не опасно…

— Никогда больше не делайте этого, — отрывисто сказал он. — Вы слышите?

Затем он ее крепко обнял, сжав руки Ив своими, холодными и сильными. Она никогда не видела у кого-нибудь на лице столько ярости. Затем, не торопясь, он отпустил ее и, вздохнув, пригладил рукой свои волосы.

— Извините. Я вышел из себя, когда увидел вас там — это выглядело так, как будто вы вот-вот упадете с обрыва; это привело меня в ужас.

— У меня есть более интересные занятия, чем бросаться с каких-либо обрывов, — холодно сказала она.

— Извините, — пробормотал он снова.

Хосе и Макси подошли, чтобы узнать, что случилось.

— Ничего, — объяснила Ив. — Но что касается меня, то пикник закончился.

— Я согласен, — быстро кивнул головой Крейг. Макси и Хосе переглянулись, но спорить не стали.

Крейг торопливо спустился вслед за Ив к машине. Ив через плечо посмотрела последний раз на вершину Касл Рок. Действительно ли Крейг беспокоился о ее безопасности? Или он не хотел, чтобы она находилась за оградой по какой-то другой причине?

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Как только они покинули Касл Рок, Крейг совершенно изменился. Ив недоумевала, стоит ли ей сердиться на него. Возможно, он и в самом деле беспокоился о ее безопасности. Возможно, он не хотел быть таким резким и грубым.

— Давайте наконец-то искупаемся, — предложил Хосе. — Вода освежит нас.

Становилось все более жарко. Ив не особенно хотелось залезать в воду, но она боялась совсем испортить пикник. К счастью, Хосе и Макси получали от него максимум удовольствия.

Девушки переоделись в автомобиле, а мужчины исчезли в пальмовой роще. Несколько минут спустя все они пробежали по обжигающему песку и бросились в воду. Крейг был хорошим пловцом. Ив плескалась и барахталась в воде, но не смогла бы установить никакого рекорда на скорость или выносливость. Максимум, что она могла сделать иа воде, — это не утонуть.

— Великолепно, — сказал ей Крейг. — Послушайте, извините, если я испугал вас там, наверху. Мне казалось, что вы можете свалиться в любую минуту, а для меня, как я понял, это была бы большая потеря.

— В самом деле? — язвительно поинтересовалась она.

В ответ он улыбнулся, и его глаза сразу потеплели. Проклятье! Если бы он не был настолько привлекателен! Если бы он был все время холоден как рыба! Тогда она не смогла бы им увлечься против своего желания! Ее самолюбие страдало от этой мысли. К тому же она едва опомнилась после депрессии, вызванной разрывом с Филом, и не хотела начинать все сначала. День был чудесным, и они обошли все вдоль и поперек, осматривая красивые уголки, холмы и овраги. Хосе хорошо знал это место; к тому же здесь всегда можно было встретиться с чем-то новым и необычным.

— Хосе, тебе следовало бы стать путешествующим гидом, — сказал Крейг.

— Боже упаси! Вполне достаточно управлять отелем.

К концу дня они все почувствовали приятную усталость и слегка захмелели от обилия солнечного света и свежего воздуха.

Прохлада отеля приятно поразила их, когда они вошли внутрь. Хосе широко улыбнулся.

— Слава Богу! Здесь все в порядке. Хотелось бы бросить всю эту работу хотя бы на двадцать четыре часа. Обслуживание не требует постоянного присутствия. Но если они собираются ангажировать меня на все лето…

Хосе вернулся к заботам о своем отеле.

Крейг позвал всех в бар. Ив отказалась, Макси, однако, согласилась. Ив видела, как они направились в сторону «Зеленых пальм».

У лифта к Ив подошел Бен Морган. Оп купил себе новый фотоаппарат, который висел на кожаном ремне у него на шее. Ив видела, как он делал снимки то тут, то там, как будто исследуя остров. Его черные волосы были взъерошены, а на лице играл румянец. Ив поняла, что он слишком много выпил.

— Привет, — хрипло сказал он.

— Привет, — ответила она.

— Вы обгорели на солнце.

— Да, — Ив засмеялась. — Это действительно так.

— Где вы были?

— Бродили по острову.

— Видели ее где-нибудь?

— Кого вы имеете в виду?

Двери лифта раскрылись. Морган столкнулся с Ив, когда они входили в кабину. Она быстро отпрянула в сторону. Теперь, при закрытых дверях, в тесной кабине неторопливо поднимающегося лифта, она пожалела, что не пошла по лестнице.

— Мадлен. Мою приятельницу. Где она? Не могу найти ее нигде.

— Я ее не видела.

Он посмотрел на нее темными блестящими глазами, и его лицо вспыхнуло.

— Если она бросила меня…

В воздухе повисла пауза. Ив отвернулась, удивившись, что лифт до сих пор не доехал до второго этажа.

Не хотела бы она, чтобы мужчина, подобный Бену Моргану, был в ссоре с ней.

Наконец-то! Двери лифта открылись. Кивнув головой, Ив вышла. Бен последовал за ней.

— Если вы увидите ее, скажите, что я ее жду! Вы слышите?

— Я скажу ей, — пообещала Ив.

Затем, использовав свой ключ, она вошла в номер и быстро закрыла за собой дверь. Шторы были задернуты от яркого солнца и в комнате царил полумрак, однако ее взгляд уловил какое-то неясное движение.

— Кто здесь? — спросила она с тревогой.

— Это только я, мисс Хензавей.

Нащупав выключатель, Ив включила свет. С удивлением она обнаружила Мадлен Пауэрс.

— Что такое? Что вы здесь делаете?

— Пожалуйста! О, пожалуйста, не говорите так громко. Я дала денег горничной, чтобы она позволила войти сюда. Я… я только хотела спрятаться здесь ненадолго. Бен все больше пьет и злится. Я уверена, что он ни за что не стал бы искать меня здесь. Пожалуйста…

Ив бросила свой ключ на стол около торшера и задумалась о том, что ей делать с неожиданной посетительницей. Похоже, Мадлен говорила правду. Возможно, все так и было. Но Ив неприятно поразило, что любой мог так запросто попасть в ее номер. Какую горничную она подкупила? Следует ли ей заявить об этом Хосе?..

— Пожалуйста, позвольте мне остаться здесь еще немного. Бен наверняка скоро вырубится и не проснется до утра. Завтра я скажу ему, что ездила на экскурсию в Майами, а трезвому ему будет все равно.

Женщина чуть не плакала, Ив всегда была чувствительной. Для человека, который ее растрогает, она была готова сделать все что угодно.

— Хорошо, — вздохнула Ив. — Если хотите, можете побыть здесь. Располагайтесь в гостиной. Что касается меня, я собираюсь немного поработать, пока еще достаточно светло.

Но Ив отвлекало присутствие в соседней комнате практически незнакомой женщины, которая к тому же нервно ходила из угла в угол и все время разговаривала сама с собой.

Когда Ив, наконец, ушла с головой в работу над эскизом, в дверь робко постучали.

— Входите, — сказала она, с досадой прервав работу. Там стояла Мадлен со слезами на глазах. Была ли это одна из ее сцен? Она разыгрывала их великолепно, как помнила Ив.

— Я должна поговорить с кем-нибудь. Я… я не знаю, что делать, мисс Хензавей!

Терпеливо вздохнув, Ив отложила карандаш, захлопнула папку с набросками и пригласила женщину присесть в кресло.

— Не хотели бы вы выпить чего-нибудь прохладительного? Я могу позвонить в службу сервиса.

— Нет, спасибо… Я должна кому-нибудь рассказать об этом!

— Рассказать о чем? — спросила Ив и опять терпеливо вздохнула. Бен Морган не был в числе ее приятелей и никогда не будет. К тому же очевидно, то в этот раз Мадлен не играла. Она действительно выглядела очень бледной, а свои крепко сжатые руки держала перед собой.

— С ним происходит что-то очень странное, мисс Хензавей. С момента прибытия на остров, и даже до этого, на катере, он вел себя очень странно.

— Как давно вы знакомы с мистером Морганом?

— Всего несколько недель. Мы познакомились совершенно случайно. Как правило, я обедаю в каком-то определенном месте. Он тоже привык приходить туда каждый вечер в одно и то же время. Мы случайно разговорились…

«Случайное знакомство, — подумала Ив. — Ну что ж, она не первая и не последняя».

— Он был так любезен со мной, вежлив, внимателен. Очень глупо, но я полюбила его за это. Когда он предложил поехать сюда, я была просто счастлива. Я думала, что на этот раз у меня появился шанс начать новую жизнь. Я надеялась, что, может быть, все сложится для нас наилучшим образом.

— Но так не получилось? — сочувственно спросила Ив.

— Как только мы вошли на катер, Беи изменился. Я не знаю, как объяснить все это. Когда он хотел сфотографировать того мертвого человека — бедного мистера Вильямса или как там его звали, — мы впервые серьезно поссорились. Но он настоял на своем, так как хотел сделать снимок. Он был очень настойчив. Потом, когда пропал его фотоаппарат…

— Я помню. Он не был в восторге.

— Можно было подумать, что он потерял миллион долларов! Я предложила купить ему новый фотоаппарат, но он только обозлился, кричал, что ему нужен именно тот, что ему нужна именно та пленка, которая была внутри!

Ив секунду внимательно смотрела на Мадлен. Значит, ее подозрение справедливо! Бен Морган был более чем заинтересован иметь фотографию мертвого человека. Именно по этой причине он был так расстроен — не от потери фотоаппарата, а от потери пленки!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11