Дороти Иден
Больше не влюбляйся!
ISBN 5-275-00417-6
© Л. Зданович, перевод, 2001
©ТЕРРА-Книжный клуб, 2001
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Ивон Хензавей разбудили упавшие прямо на лицо лучи солнца. Вздохнув, она перевернулась на другой бок. В туманный, дождливый день ее настроение было бы намного лучше. Теперь, когда солнечный свет наполнил ее квартиру, Ивон смогла ясно различить слой пыли на мебели н общий беспорядок. По правде говоря, она даже не могла припомнить дней чем-то похожих на эти.
За окном, с восточной стороны, Ивон различала озеро Мичиган, голубое и искрящееся на утреннем солнце. Внизу, под окном, тянулись машины, с трудом справляясь с перевозкой пассажиров к местам их работы. За прошедшие три недели Ивон Хензавей не ходила дальше своей студии в пригороде, не смешала ни одной краски и не притронулась к кисти. А ведь у нее были долги, причем некоторые из них — просроченные. Последние дни в квартире Ивон беспрерывно звонил телефон, девушка с таким же постоянством затыкала уши, натягивала на лицо маску и проглатывала очередную таблетку снотворного. Забвение. Вот что ей нужно. Сладкое, погруженное в темноту, блаженное состояние.
Раздался звонок в дверь. Ивон сделала вид, что не слышит. Позвонили еще раз. После третьей попытки дозвониться, которую она опять проигнорировала, девушка услышала тяжелые удары по деревянной панели и сердитый голос:
— Ив, Ив! Ты же дома! Ради Бога, может, откроешь, а?
Она приподнялась на локте и что-то прокричала в ответ. Затем, тяжко вздыхая, Ив стала искать тапочки и одежду. Сорвав с лица маску и прикидывая, в какую развалину она теперь превратилась, Ивон открыла дверь.
Боб, ее брат, стоял хмурый и сердитый, стараясь не показать, как он ошарашен ее видом.
— Где ты была? — спросил он. — На днях я напрасно пытался дозвониться. В студии тебя не было. Кэрол тебя тоже не видела, и я уже начал волноваться.
Боб, по-братски непринужденно, ввалился в квартиру. Несмотря ни на что Ивон была приятна его забота. Брат огляделся но сторонам и, оценив бардак, царивший в квартире, скорчил гримасу.
— Скажи, только честно, как ты можешь так жить?
Осторожно сняв со стула что-то розовое и шелковистое, он сел.
Боб был высокого роста, довольно-таки приятной наружности мужчина со слегка поседевшими висками. Он в точности походил на того, кем был — преуспевающий бизнесмен с женой, двумя детьми и домом в предместье. Боб приезжал в город исключительно по делам, либо чтобы повидаться с пей, что происходило все чаще и чаще.
— Ну, что на этот раз? — спросил он. — Еще один контракт полетел к черту?
— Не все так просто, — уклонилась от прямого ответа Ив. — Ты, должно быть, уже давно позавтракал и хочешь есть?
— Я бы выпил чашечку кофе. Думаю, ты составишь мне компанию.
Ивон отбросила с лица свои длинные шелковистые волосы и вздохнула.
Во рту у нее появился какой-то странный привкус. Она не помнила, что и где в последний раз ела. Однако войдя в свою крошечную кухоньку, она вдруг заметила, что когда-то все-таки пообедала спагетти, в другой раз тупцом и совсем недавно плотно перекусила, быть может, даже вчера. Смахнув со стола, Ивон стала рыскать вокруг, пока не нашла кофейник, похороненный в раковине под грудой грязных тарелок. Боб стоял в дверях; на лбу у него появилась глубокая складка. Ивон всегда хотелось провалиться, когда Боб заставал ее в таком положении.
— Кажется, у меня нет ни кусочка хлеба, даже булочки или чего-нибудь в этом роде… Постой, есть немного пшенки, и потом, можно развести порошкового молока!
Лицо Боба выразило смятение.
— Господи! Мне только кофе, пожалуйста. Послушай, сестричка, — сказал он помолчав, — то, как ты живешь, — это кошмар, который ты стараешься сделать реальностью. Когда ты в последний раз садилась за стол и ела мало-мальски нормальную пищу?
Ивон улыбнулась и обвила его руками свою шею. Нежно поцеловав Боба в полные губы, она слегка похлопала брата по мощным плечам.
— У меня все в порядке, Боб. В самом деле. С голоду я не умираю. Вообще-то я не такая уж безалаберная. Просто ты попал как раз в такой момент, когда у меня все кувырком.
— Именно поэтому я и здесь, сестра. Чем ты питаешься? Почему не заходишь к нам? Кэрол и дети скучают по тебе.
— Я тоже скучаю но ним. Но сейчас я не в форме…
Боб вытащил табуретку из-под кухонного стола и уселся. Ивон знала, что Боб — очень занятой человек. А ему приходится вот так сидеть и слушать о ее невзгодах, качая головой. Но ведь она сама уже взрослая женщина. Господи! Она все такая же, как в восемнадцать. Самое худшее то, что Боб уже не в первый раз вытаскивал ее из депрессии и снова ставил на ноги.
— Ну, что стряслось в этот раз? Похоже, ты и не собираешься обходиться без меня, хоть и обещала, — сказал он.
Боб всегда был упрямым и настойчивым, как сейчас. Даже чересчур. С тех пор как она его помнила, она знала, что может взвалить на него все что угодно. Ивон так всегда и поступала, даже после того, как поклялась не делать этого.
Кофе начал закипать, и божественный запах напитка разнесся по кухне. Ив была удивлена, обнаружив, что и сама слегка проголодалась.
— Ну, я жду. — Боб говорил с расстановкой. Он отодвинулся, когда она доставала из шкафчика чашки с блюдцами.
— Роберт, я хочу, чтобы ты прямо ответил мне на один вопрос. Не как брат. А как мужчина.
Боб причудливо изогнул свои густые брови, глядя на нее, и Ивон почувствовала, что вот-вот разрыдается.
— Хорошо, — сказал Роберт. — Буду с тобой откровенен, насколько смогу.
— О'кей. Скажи мне, я плохо выгляжу?
Боб фыркнул:
— Боже мой! Я пришел сюда не затем, чтобы приукрашивать твою внешность!
— А я хочу знать! — резко ответила Ив. Он посмотрел на нее и кивнул:
— Ладно. Ты прекрасно знаешь, что если тебя привести в порядок, ты довольно-таки красивая женщина… Ну, конечно, не сногсшибательная красотка, но весьма привлекательная.
Ивон потянулась к нему и хлопнула по руке.
— А ты добренький, братец.
— Это правда!
— Ты думаешь, что я дурочка?
Боб улыбнулся:
— Временами ты как маленькая. «Человек, интересующийся только собой», — так, если мне не изменяет память, называют таких, как ты. Ты во все суешь свой длинный нос, не прощаешь ни одной мелочи. Я не знаю мужчины, которому бы ты вольно или невольно не испортила жизнь.
— Итак, я очень-очень привлекательная и очень хорошая подружка. Но скажи, я — глупенькая?
— Чего ты добилась в этой жизни?
Ивон помахала левой рукой у него перед носом, затем грубо ухватила брата за нос.
— Мужчины! — Она произнесла это слово с отвращением. — Да ты слеп! Хватит разговоров, все пропало.
Он сильно сжал ее руку и уставился на пальцы. Тонкая белая полоса четко выделялась как раз на том месте, где раньше было кольцо.
— Понятно, — пробурчал Боб, отпустив ее руку.
— Что со мной, Боб? Почему я не могу влюбиться, любить и потом выйти замуж, как все нормальные люди?
— Что случилось?
— Точно не могу сказать, — вздохнула Ив. — Знаю лишь, что у меня с Филом, в общем, все как-то само собой закончилось. Мы действуем друг другу на нервы.
— А кто начал? — задал вопрос Роберт, при этом его брови снова выгнулись.
Сердце Ив екнуло, и, вздохнув, она села в кресло напротив брата.
— Он.
Некоторое время в кухне царила тишина, прерываемая лишь бульканьем кофе в кофейнике. Боб не знал, что и сказать. Да и что говорить? Особенно, когда это уже случилось дважды.
— Кофе, наверно, уже готов, — мягко сказал он ей. Ивон палила чашки, и Боб стал потягивать кофе, погрузившись в мысли.
— Почему бы тебе не съехать отсюда и не пожить у нас некоторое время? Дети будут очень рады, и потом, у нас есть свободная комната для гостей.
— Я не хочу быть кому-нибудь в тягость, тем более сейчас. — Ив покачала головой.
— Хорошо, тогда отправляйся в студию и оставайся там.
«Студией» назывался большой гараж на заднем дворе дома Роберта. Гараж находился на самом краю пригорода, откуда открывался отличный вид на новостройки, заправочные станции и деловые кварталы. Здесь Ив могла послушать песню залетного жаворонка и поймать чистый, отфильтрованный дневной свет, нужный ей для работы.
— Одно и то же, Боб. Двое твоих чертят будут колотить в дверь ровно в пять, как того требуют приличия, а они слишком милые, чтобы терпеть такую старую сливу, как я.
Боб прыснул:
— Слива!
Его голубые глаза тепло взглянули на нее, и Ив, конечно же, ответила Бобу тем же. Она всегда так делала. Во время депрессии только Боб мог пробиться к пей сквозь черный туман.
— Есть только один способ, сестра. Тебе нужно уехать отсюда. Здесь любой сойдет с ума. Если не хочешь к нам, то поезжай куда-нибудь еще. Чем в ближайшее время занимается Максин Дил?
Максин Дил — еще один «старый» друг. Лучшей подруги нe найти. Макси была словно легкий свежий ветерок в жаркий летний день. Ив не видела ее уже около двух месяцев.
— Почему бы вам не отправиться куда-нибудь вместе? Хорошо провести время. Познакомиться с новыми людьми. Сменить обстановку.
— Бежать? — спросила Ив. — Что хорошего из этого выйдет? Когда я вернусь, Фила все равно не будет. Все останется на своих местах.
— За исключением тебя. Куда бы ты ни поехала, ты найдешь кого-нибудь или что-нибудь интересное. Почему бы тебе не съездить на твой любимый остров? Этот странный старый отель… Как он там называется? Ах, да, отель «Вайндворд» на Уайт Бич Айленд. Солнце, ветер и старина. Я провернул в тех местах одно чудесное дельце.
— О, да! Это ведь там ты познакомился с Хосе? (Хосе был пройдохой номер один.) За всю свою жизнь я никогда и ни откуда так не смывалась! Я драпала оттуда так, словно кто-то гнался за мной, даже бросила там мольберт и картины. Потом я написала в отель, чтобы их сохранили, пока я за ними не заеду.
Боб хмыкнул:
— Тогда почему бы тебе не съездить за ними? Прямо сейчас. Позвони Макси и договорись с пей. Вы обе неплохо провели бы там время.
Ив представила себе этот маленький, спокойный островок в Атлантике с его белыми берегами и жарким солнцем, прибой, ласкавший ее йоги. Должно быть, сейчас не сезон. Скорее всего, там не слишком много народу. И она была бы вдали от всего, что напоминает ей о Филе. Макси любит играть в бридж. Она просто фанатка этой игры. Куда бы ее ни занесло, она кого хочешь уломает поиграть с ней в бридж. Макси будет играть, а Ив попробует поработать. Если бы она могла снова начать работать…
— Ну, что? — спросил Боб, — позволишь мне отослать телеграмму и забронировать для вас места?
— Я подумаю, — сказала Ивон, все еще не решаясь. Боб допил кофе и встал.
— Либо ты поедешь на остров, либо я насильно увезу тебя отсюда и оставлю с Кэрол. Выбирай. Моя сестра не будет так жить.
Его голубые глаза вновь с отвращением осмотрели неопрятную квартиру.
— Глас мужчины и господина, — съязвила Ив.
Боб нахмурился.
— Именно так, сестра. Продолжай в том же духе и…
— Что «и»?
— За тобой придут мужчины в белых халатах.
Доля правды в его словах напугала ее. Нервы Ивон были натянуты до предела, и то, чем она занималась последние три недели, не пошло им на пользу. С Филом когда-то давно произошло то же самое. И она, зная об этом, не смогла облегчить ему жизнь. Наоборот, спровоцировала его на ссору, а затем, нарочно, дала ему повод бросить себя.
Боб выжидал с решительным видом.
— Хорошо, я позвоню Макси. Постараюсь увидеться с ней, если поймаю ее. Быть может, съездим на остров на несколько недель…
Боб усмехнулся:
— Вот это девушка! Договорились. Я позвоню позже. Сказав это, он резким движением открыл дверь и поспешил прочь. Ив услышала его шаги внизу, в холле.
Закрыв дверь на засов, она постояла у входа, едва сдерживая жгучие слезы. Но ее удивило, что на сердце у нее при этом не было особой тяжести. Не раздумывая, она направилась к телефону, нашла детройтский номер Макси и набрала его. Телефон прозвонил с дюжину раз, и Ивон уже собиралась дать отбой, когда вдруг услышала в трубке щелчок:
— Кто бы ты ни был, я ненавижу тебя!
Ив улыбнулась. Голос Макси был тихим и хриплым, явно спросонья.
— Привет, старуха, — сказала Ив. — Вы как всегда очень любезны.
— Кто это?
— Твоя крестная матушка, — засмеялась Ив.
— Это ты, Ив? — спросила Макси, совсем проснувшись. — Где ты была? Я пыталась тебя застать…
— Зачем?
— Да я со скуки дохну, вот зачем. Что делается в Чикаго?
— Солнечное сияние. Послушай, Макси, ты помнишь Уайт Бич Айленд, где я была несколько лет назад? Я рассказывала тебе о нем.
— Ах да, конечно, помню. Ты говорила, что на всем острове лишь один красивый мужчина и зовут его Хосе.
— Я позвонила не за тем, чтобы обсуждать Хосе, — резко ответила Ив.
Макси хихикнула.
— А тогда зачем?
— Я хочу, чтобы ты поехала со мной. На остров. В отпуск.
— В это время года! Ты сошла с ума. Да там жарища неимоверная и скучища, как в Рождество без рождественского пирога!
— Выслушай меня, Макси. Если я не поеду, Боб лишит меня наследства. Или за мной придут люди в белых халатах. В общем, я в отчаянии.
Макси помедлила перед тем, как ответить. Ив услышала в трубке щелчок зажигалки.
— Дела плохи, малыш?
— Хуже, — вздохнула Ив.
— Фил?
— Это слово — самое непристойное в моем лексиконе.
— О, понимаю.
— Ты поедешь, Макси?
— Я должна совсем выжить из ума, чтобы даже подумать об этом. Я одурею на этом острове, помру от тоски!
— Так ты не поедешь? — спросила Ив, почувствовав нечто большее, чем разочарование.
— Никогда не была так взволнована. Начну собираться.
— Благодарю тебя, Макси!
ГЛАВА ВТОРАЯ
В целом предложение поехать на Уайт Бич Айленд было смешным. Ив все время думала об этом, но, несмотря ни на что, стала собираться в дорогу. В это время года никто туда не ездил, и Макси нрава, что на острове будет душно и жарко. Зато ночи, в этом можно не сомневаться, будут прохладными и приятными, с лунным светом и музыкой океана.
Сердце Ив бешено колотилось при воспоминании о Филе, эти мысли следует отбрасывать всякий раз, когда они приходят в голову. Хватит! Пора забыть о нем!
— Итак, действуй, девчонка, — сказала она себе. — Хватай шмотки, и в путь.
Но сказать легче, чем сделать. Пересиливая себя, Ивон позвонила на почту и отправила телеграмму в отель «Вайндворд» с просьбой зарезервировать места и прислать уведомление с подтверждением заказа. Затем она поговорила со своим агентом в Нью-Йорке Ларри Вудом. Ивон потратила пять минут, выслушивая то, что ее агент напрасно выкрикивал в трубку.
— Полегче, Ларри, — сказала Ив успокаивающим тоном. — Я собираюсь в отпуск, но работу беру с собой. Я выполню все. Слово бойскаута.
Ларри еще слегка побушевал, но в конце концов остыл и пожелал приятного путешествия.
— Да, и еще. Если ты захочешь сделать несколько зарисовок с натуры, то я, наверное, смогу их пристроить.
— Отлично. Храни тебя Бог, Ларри.
— Езжай, проветрись, — сухо сказал Ларри и положил трубку.
Ив улыбнулась. Уже пять лет Ларри был поверенным в ее делах. Их отношения никогда не были гладкими, но зато очень прочными. Почему-то дела у Ларри шли прекрасно только в ее отсутствие.
Квартиру нельзя было оставлять в таком состоянии. Сказано — сделано. Как одержимая она принялась чистить, подбирать, причесывать, откладывать и сортировать. Как можно за три недели устроить такой бардак? Было уже за полдень, когда Ивон решила передохнуть. Пошарив в шкафчике, она нашла ореховое масло и крекеры. Ну, ладно, лучше это, чем ничего. Подкрепившись чашкой кофе, девушка уселась в кресло напротив телевизора. Ив его просто обожала. До нее долетели последние известия:
«Герберт Матеус, служащий федерального правительства, по слухам, работающий над новым проектом в области обороны, сегодня днем найден застреленным в своей шикарной квартире в Нью-Йорке. Нe было проведено ни одного задержания и не сделано никаких заключений, чтобы обнаружить убийцу. Как бы там ни было, этим делом заинтересовалось ФБР. Начато предварительное расследование. Оставайтесь на канале для дальнейших сообщений».
«Хорошенькое дело, кровавое начало отпуска», — подумала Ив и переключила телевизор.
Мировые страсти кипели на всех каналах — сплошные беспорядки и волнения, а по местному каналу сообщили, что какая-то женщина отравила мужа и шестерых детей: Ив содрогнулась и выключила телевизор. Для нее это было слишком. Пришла телеграмма, в которой сообщалось, что места в гостинице на острове забронированы, и что катер отеля «Вайндворд» совершает рейс дважды в неделю, каждые вторник и субботу, от пристани номер 13 в Майами. Сегодня был понедельник. Если она пропустит завтрашний рейс, ей придется ждать субботы. И теперь, обдумав все хорошенько, она захотела ехать завтра.
Снова заболела голова, в глазах стоял туман, но добралась до телефона, заказала два билета на утренний рейс в Майами, а потом позвонила в Детройт.
— Но я не могу так быстро! — запротестовала Макси.
— Уверена, что можешь. Зачем ждать еще три или четыре дня? Я еду завтра, слышишь?
— Я не могу!
— Буду ждать тебя в О'Хара. Я заказала билеты на рейс из Чикаго. Долетишь, как ветерок.
— Из всех моих… друзей, хуже тебя нет, Ив Хензавей!
— Я тоже люблю тебя, Макси. Пока.
Вечером Ив уже более или менее пришла в себя и отправилась на машине в пригород, окруженный со всех сторон розово-малиновыми сумерками. Она подъехала к дому Боба и заглушила мотор. Сейчас же навстречу Ив из дома выбежали двое ребятишек. Она подбежала к ним, прижав к себе обоих разом, чмокнула каждого в мягкие щечки. Бадди и Тереза обняли Ив и поинтересовались, что она им привезла.
— На этот раз ничего, баловники. Только себя. Вот из Уайт Бич Айленд я вернусь с горой подарков. О'кей?
— Так вы уезжаете, тетя Ив?
— Да, — кивнула Ивон.
Она увидела в дверях Боба. По ухмылке на его лице Ив поняла, что он все слышал. Боб подмигнул ей и сделал знак пройти в студию, захватив ребятишек с собой.
— Может, поиграем, тетя Ив? — спросил Бадди. Она взъерошила белокурые кудри мальчугана и улыбнулась:
— В другой раз. Извини.
— У-у, так мы никогда не поиграем, — зазвенел, как колокольчик, обиженный голосок Терезы.
— Обязательно поиграем. А теперь вы поможете мне уложить вещи.
Дети любили бывать в студии. Они населили ее своими любимыми героями и уверяли всех, что там бывает привидение. Визит туда казался им приключением. Как хорошо быть маленьким!
Пока Ив собирала нужные вещи и укладывала в чемоданы, на улице потемнело, откуда-то набежали тучи, закрыв небо, словно черное покрывало. Собиралась гроза. Раскаты грома напугали Терезу, и она с плачем уцепилась за Ив. Ручонка Бадди также потянулась к руке тети.
— Это только тучи собираются, малыши. Идемте-ка лучше домой. Нам придется бежать, а то намокнем.
С усталой улыбкой Ив подтолкнула детей к выходу, закрыв за собой дверь на замок, и все вместе они бросились к дому.
Боб и Кэрол хотели, чтобы она осталась в студии и переждала, пока пройдет ливень. Качнув головой, Ив дала понять, что не может этого сделать.
— Мы вылетаем завтра, иначе не сможем добраться до острова. А мне еще столько нужно сделать.
— Хорошо. Только осторожнее веди машину, — сказал Боб. — Держи нас в курсе дел.
— У меня прекрасная мысль, — сказала Ив. — А что, если нам поехать туда всем вместе? Дети будут довольны. Цены в это время года низкие, и вы всей семьей могли бы провести там отпуск.
Бадди и Тереза запрыгали и принялись неистово визжать, уговаривать и умолять, но Боб покачал головой.
— Ничего подобного, Ив! И не выдумывай. Ты поедешь одна, приведешь себя в порядок и, что бы там ни приключилось с тобой, — больше не влюбляйся.
Ив усмехнулась про себя. Ну, вот еще. Она поцеловала всех на прощание и под дождем побежала к машине, волоча за собой вещи. Возвращаясь в город, Ив включила приемник. Передавали сообщение об убийстве Герберта Матеуса. Теперь уже появились предположения относительно оружия, разработкой которого занимался он, а также был сделан намек на акт шпионажа. Вся дрожа, Ив щелкнула выключателем, оборвав диктора на середине фразы. В такую мрачную, дождливую ночь не очень-то приятно узнать, что кого-то убивают, а по стране шныряют иностранные агенты. Захотелось очутиться в своей квартирке и никуда не ездить.
Достав газету перед входом в квартиру и сразу же развернув ее, Ив увидела фотографии убитого мужчины и краткие сведения о случившемся. Важные и основные сведения о разработке нового оружия, конечно, были опушены. Газетчики больше размышляли о том, как Матеус работал на два фронта, долгое время поставляя информацию иностранным агентам.
Она плохо спала. Гроза превратилась в настоящее ночное представление с раскатами грома и сверканием молнии, что не могло не повлиять на уже расшатанные нервы Ив.
Утром появился Боб, чтобы пожелать счастливого пути, потом Ларри подкинул пару идей насчет зарисовок. И наконец, она уже в пути. Уличное движение было очень оживленным, но Ивон специально выехала пораньше. Она подъехала, имея в запасе тридцать пять минут. Стремительно войдя внутрь аэровокзала, Ив взяла билет, подтвердив свой заказ, и сдала вещи на контроль. Конечно же, вес превышал норму. Взяв с собой кошелек и дорожную сумку, набитую доверху всякой всячиной, попавшейся под руку в последнюю минуту, так, что ее нельзя было закрыть, Ив поспешила навстречу Макси. Только что объявили о посадке самолета.
Аэропорт О'Хара был полон народу. Ив не помнила ни одного случая, когда бы он не был перегружен. Они чуть не разминулись с Макси в толпе. Макси шла быстро, постукивая каблуками; ее черные волосы развевались. На ней было дорогое летнее платье. Макси выглядела свежей, как огурчик с грядки.
— Макси! — позвала Ив, помахав ей. — Макси!
Макси подошла к ней и, упершись рукой в бок, укоризненно посмотрела на подругу.
— Ты хочешь знать, что ты наделала?!
— Что?
— Твой каприз стоил мне лучшего повара в мире! Из-за тебя я поссорилась с Эммой!
— Но это же смешно.
— Попробуй скажи это Эмме! Две недели назад ее сестра уезжала в Калифорнию. А у меня как раз намечалась вечеринка, и я не могла ее отпустить. Вчера я сказала ей, что уезжаю на несколько недель, и у нее есть свободное время. Эмма закатила истерику и собралась уходить! Кем я ее теперь заменю?
Ив рассмеялась. У Макси постоянно возникали подобные проблемы.
Они обнялись и расцеловались.
— Макси, я так рада увидеть тебя. Ты, как всегда, чудесно выглядишь.
Макси покопалась в сумочке, достала сигарету, закурила и сквозь дым стала разглядывать Ив.
— А ты выглядишь ужасно. Эти темные круги под глазами тебе очень идут.
— Спасибо, Макси, ты всегда была очень тактичной.
Макси хихикнула и взяла подругу за руку.
— К тому же ты еще и худа, как палка. Я же говорила, эти мужики доведут тебя до ручки. Что, Фил давно уже не водит тебя по ресторанам?
— Да, уже недели три.
— Что случилось?
— Что обычно случается? — ответила Ив. — Я потом тебе все расскажу. А сейчас сдай вещи в багаж. Мы вылетаем через несколько минут. Так что давай, шевелись.
Их женская дружба прошла несколько этапов, от первого знакомства до закадычной преданности, затем переросла и этот этап, и они некоторое время были интимно близки друг с другом, но ни одна не смогла отказаться от того, что им в этой жизни давали мужчины, и поэтому они периодически расставались, возвращаясь к размеренному ритму повседневности, сохраняя в душе теплоту предыдущей встречи.
Макси прошла все формальности и взглянула на часы.
— Я хочу купить газету. Ты уже читала об убийстве Матеуса? Интересно, что будет дальше?
— Не знаю и не хочу знать. Эти ужасные фотографии в утренних газетах! Зачем они вообще печатают такие вещи?
— Это же всем убийствам убийство, моя дорогая, а ты еще удивляешься, почему столько народу, в том числе и я, интересуется этим.
Ив вздрогнула от отвращения, и Макси засмеялась. Ухватив две из оставшихся в киоске газет, Макси стала жадно изучать фотографии.
— Пассажирам рейса номер 209 просьба пройти в зал ожидания в восточном крыле… Внимание, всем пассажирам…
— Почему они не приглашают нас на посадку? — хмуро поинтересовалась Ив. — Почему задерживаемся?
Макси пожала плечами.
— Трудно сказать. Ты ведь знаешь, как это бывает. Наверно, пилот еще не выспался или что-нибудь в этом роде.
Подруги отправились в указанный зал ожидания. Он был полон; казалось, здесь собрались люди со всего Майами. Макси улыбнулась нескольким джентльменам в ее вкусе. Она всегда делала ставку на мужской пол, хотя Ив никогда серьезно это не воспринимала.
— Странно, — сказала Ив, с каждой минутой все больше беспокоясь. — Почему задерживают посадку?
— Говорят, что-то с двигателем, — сказал кто-то позади.
— А может, погода нелетная, — предположил другой голос.
— Бьюсь об заклад, рейс отложат, по крайней мере, минут на тридцать.
— Надеюсь, не больше, — буркнула Ив.
Вокруг стоял шум, Макси закурила очередную сигарету, поглощая газетные новости.
— Проклятые красные, — негодовала она. — Ненавижу предателей!
— Где доказательства, что Матеус был предателем? — спросила Ив. Увлечение Макси этой историей раздражало ее. — Ты можешь поговорить со мной, Макси? Как ты думаешь, почему отложили рейс?
— Бомбу подложили, наверно, — пожала плечами Макси.
— Пожалуйста, не шути так!
— Ну что ты волнуешься! Вечно что-нибудь происходит, — сказала Макси. — Может, ходят слухи, что кто-то из пассажиров собирается угнать самолет на Кубу.
Ив схватила свою сумку и огляделась.
За окном стоял широкоплечий подстриженный мужчина.
На мгновение у Ив захватило дыхание. «Это Фил! Он позвонил Бобу, а Боб сказал ему, что я уезжаю! — подумала Ив. — Быть может, он уже не раз вспоминал обо мне».
Когда мужчина повернулся, Ив вздохнула. Это не Фил. Он совсем не похож на Фила. На какое-то мгновение их глаза встретились. У пего был холодный пронизывающий взгляд.
— Господи, когда же мы, наконец, сядем в самолет и я смогу выпить что-нибудь! — сказала Макси. — Может, смотаться за коктейлем?
— Не стоит.
Макси пожала плечами, допила кофе и скомкала бумажный стаканчик своей маленькой ручкой. Раздался голос диспетчера:
— Внимание! Объявляется посадка на рейс номер 209. Повторяю… — Все в зале облегченно вздохнули и устремились к дверям. Ив грубо оттолкнули. Затем она почувствовала на своем плече чью-то тяжелую руку, сдавленно вскрикнула и обернулась. Это был тот самый мужчина с серыми глазами. Он холодно улыбнулся ей и сказал: «Вы забыли, мисс».
Он держал ее набитую доверху дорожную сумку. На минуту, когда она брала у него сумку, его пальцы коснулись ее руки. Прикосновение было на удивление теплым и нежным.
— О, спасибо, большое спасибо, — поблагодарила Ив.
— Не за что, мисс… — сказал он и умолк, ожидая, что Ив назовет свое имя.
Она проигнорировала его попытку познакомиться.
Макси тащила ее за собой, сгорая от нетерпения. Сероглазый мужчина не отставал. Поднявшись по трапу, они нашли свои места. Бросив взгляд через проход, Ив испугалась, снова увидев незнакомца. Он кивнул ей и улыбнулся своими серыми, холодными глазами.
Они с Макси уселись на свои места и пристегнули ремни. Рядом с Ив, около иллюминатора, сидел мужчина с усами и эспаньолкой. Он изредка поглядывал на Ив, но его глаза скрывались за темными очками. Одет он был в слегка поношенный костюм. Что-то в нем заставило Ив вспомнить о старых книгах и классных комнатах. Должно быть, это какой-нибудь профессор. Ив улыбнулась ему.
— Наконец-то мы летим, — сказала она.
— Поздно, — буркнул он в ответ. — Слишком поздно.
Может, ей показалось или незнакомец действительно взглянул на нее? Сейчас он снова смотрел в иллюминатор. Ив заметила, как дрожала его рука на колене. Рука незнакомца была довольно изящной для мужчины, и глаз художницы не мог не отметить хорошее строение, несколько вздутые вены и текстуру кожи. Она запомнила очертания этой руки. В субботу она могла бы ей понадобиться для одной из ее картин.
Но что он имел в виду, говоря «слишком поздно»? Ив вспомнила слова Макси о бомбе на борту и поежилась. Макси изучала фотографию в газете, а сероглазый мужчина опять уставился иа Ив. От его взгляда Ив почему-то бил озноб.
«Это все нервы, — подумала она. — Пустой желудок и слишком большие дозы снотворного. Все встанет на свои места, как только мы приедем на остров».
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Рейс «Чикаго — Майами» был одним из самых скоростных, поэтому Макси успела выпить всего лишь два коктейля. Ив тоже выпила один, надеясь успокоиться. Она понимала, что это крайнее средство.
Ив сидела как на иголках, с трудом перенося полет, сжав кулаки. Макси болтала без умолку, но ничего из этой болтовни не отложилось в голове Ив.
— Что с тобой? — спросила наконец Макси. — Ты просто витаешь в облаках.
— Макси, а вдруг и в самом деле подложили бомбу? Они осматривали самолет и не нашли ничего, а бомба где-то здесь…
Макси фыркнула:
— Конечно, нет!
— Откуда ты знаешь?
Их сосед не шевельнул ни единым мускулом и даже не повернул голову, но Ив почему-то была уверена, что он прислушивается.
— Послушай, Макси, когда со всех сторон поступают дурацкие заявления о бомбах…
Макси передернула плечами.
— В большинстве случаев эти заявления ложные. А теперь, хватит взвинчивать себя. Ты помнишь, мы едем отдыхать?
— Хотелось бы оказаться на Уайт Бич Айленд сию же минуту, — вздохнула Ив. — Я действительно хочу этого!
Макси проницательно посмотрела на нее.
— Бедный мой малыш! Фил действительно хотел жениться на тебе?
Ив откинулась в кресле и закрыла глаза. Только сейчас она почувствовала, как цепко хватается за жизнь.