Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Спецотдел Ноя Бишопа - Аманда

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Хупер Кей / Аманда - Чтение (стр. 10)
Автор: Хупер Кей
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Спецотдел Ноя Бишопа

 

 


Осознав это, Кейт едва не повернула обратно. Себастиан, почти сроднившийся с ней за долгие годы, остановился, но Кейт натянула поводья, пробормотала: «Вперед», — и он послушно двинулся дальше.

За поворотом открылся один из знаменитых водопадов «Славы». Он падал в горное озеро с гранитного обрыва высотой пятнадцать футов. Шум воды, отдававшийся в утренней тишине, действовал умиротворяюще.

Однако Кейт водопада почти не видела. Она видела только Бена.

Он уже спешился, привязал коня к молодому деревцу и ослабил подпругу, по всей видимости, решив дать коню отдых после трудного подъема. Сидя на плоском валуне на краю озера, он задумчиво смотрел на струи воды. В своих обычных джинсах и высоких сапогах для верховой езды, в белой рубашке с закатанными по локоть рукавами. Прядь белокурых волос спадала на лоб.

Кейт жадно смотрела на него. Она так любила его волосы. Как шелковые…

Неизвестно, как долго она бы так стояла и смотрела на него, если бы конь Бена не почуял Себастиана и приветственно не заржал.

Бен повернул голову. Без удивления. Лицо его казалось абсолютно непроницаемым, в глазах отражался лишь свет раннего утра.

Кейт несколько секунд сидела в нерешительности, не зная, что делать. Что, если она сейчас спешится, привяжет коня, подойдет к нему, а он уедет прочь? Что, если он вообще не обратит на нее внимания? Это будет еще хуже: ведь он знает, как больно ранит ее пренебрежение. Лучше пусть скажет что-нибудь злое или посмеется над ней за то, что… она бегает за ним. Боже правый!

Вся дрожа, Кейт все же спешилась и привязала Себастиана рядом с конем Бена. Медленно пошла через поляну. Одета она была примерно так же, как и Бен, только не в джинсах, а в бриджах для верховой езды и бледно-голубой рубашке. Волосы под небрежно надетым беретом распущены по плечам.

Бен молча наблюдал за ней.

Она пыталась придумать, что бы такое сказать, легкое, ничего не значащее. Да, именно, надо сделать вид, что их последняя встреча в саду закончилась совсем не так или что ей все равно, как она закончилась. Что никаких чувств между ними нет. Ничего, кроме секса.

— Ты чего-нибудь хочешь, Кейт?

Да, ей захотелось его ударить.

— А ты, значит, никак не собираешься мне это облегчить?

— Что облегчить?

— Да вот то, что я пришла к тебе… вот так.

Бен сидел, обхватив руками колени. Лицо его осталось таким же непроницаемым.

— Ты хочешь сказать, что пришла ко мне, Кейт? Но зачем? У меня сложилось впечатление, что между нами все кончено.

— Да, все кончено.

Однако она не уходила. И даже не отвернулась от него.

Бен смотрел на нее. Терпеливо ждал.

— Ты сукин сын, Бен.

— Это я уже слышал. Ты повторяешься, Кейт.

— Я тебя ненавижу.

— И это я слышал.

— Ты не имел никакого права все это говорить.

— Что именно? Спрашивать, почему я не могу провести с тобой целую ночь? Или сказать, что хочу большего? Или что Джессу все равно, сколько у тебя мужчин?

— Все вместе. Ты не имел никакого права.

— В таком случае между нами действительно все кончено. — Глаза его стали жесткими. — Повторю в последний раз, Кейт. Я не игрушка. Больше полугода я был твоим любовником. Это дает мне определенные права. Например, право время от времени спать в твоей постели и ожидать, что ты будешь спать в моей. Появляться рядом с тобой на людях. Желать, чтобы со мной обращались как с человеком. Говорить тебе правду даже тогда, когда ты не хочешь ее слышать.

— Ты просишь слишком много.

— Я не прошу, Кейт. Я требую. Отныне мы больше не будем скрываться. Или не будем встречаться вообще.

Кейт обхватила себя за плечи.

— А если я соглашусь, что тогда?

— Тогда у нас будут нормальные здоровые отношения. Мы будем проводить время вместе не только раздетыми. Может быть, иногда будем выходить вместе обедать или в кино. Но это не будет только один секс и больше ничего. Слышишь, никогда.

— Я так не могу…

— Тогда уходи. Найди себе другую игрушку.

Она хотела повернуться и уйти. Но не смогла. Плечи ее поникли. Слезы обожгли глаза.

— Черт бы тебя побрал. Черт бы тебя побрал, Бен.

Она не видела, как он рванулся с места. Лишь почувствовала его рядом. Почувствовала его руки. Неожиданно для самой себя застонала от облегчения.

Он яростно целовал ее.

— Ну и упрямая же ты. Я столько времени этого ждал.

Она почувствовала его пальцы в своих волосах и едва не замурлыкала от наслаждения.

— Ты мог бы и сам прийти ко мне.

— Нет, этот шаг должна была сделать ты.

Он снова поцеловал ее. Взял ее лицо в свои руки и долго смотрел на нее.

— Кэти, прости меня за то, что я сказал тебе про Джесса. Я понимал, что ты должна это узнать, но… не таким образом.

— А может быть, именно таким образом. — Она провела пальцем по его нижней губе как завороженная; ее потрясали эти мягкие губы у такого жесткого, сурового человека. — Ты сказал это так… неприкрыто, что я больше не могла притворяться даже перед собой. Пора посмотреть правде в глаза. Джесс никогда мне не принадлежал. Никогда.

— Ты прекрасно обойдешься без Джесса, — хрипло произнес Бен. — Просто великолепно обойдешься.

Она поцеловала его.

— Я тебя тогда обидела, прости. На самом деле я никогда не думала, что тебе нужны деньги.

— Мне нужна только ты. Господи, помоги мне. Я, наверное, сошел с ума. Прилип к женщине, которая сложнее, чем китайская загадка.

— Я слишком стара для тебя, — прошептала Кейт.

— Замолчи, дурочка. Я тебя люблю.

Потрясенная Кейт не знала, что на это ответить, но он и не дал ей ничего сказать. Сильные руки с легкостью подняли ее, и через секунду она лежала на освещенной солнцем мягкой траве.

В первый раз за все время их отношений желание смешалось со смешливостью, с каким-то игривым настроением, до сих пор незнакомым им обоим. В первый раз они не торопились. Каждое прикосновение, каждый поцелуй длились дольше, чем обычно. На упрямые пуговицы и неподдающиеся молнии они реагировали нервным смехом, а неловкие попытки стянуть слишком тугие сапоги вызвали неудержимый приступ хохота. Однако когда они все же разделись, весь юмор улетучился бесследно. Как это всегда происходило между ними, взрыв желания оказался слишком мощным, неуправляемым. И в этом они прекрасно понимали друг друга. Ни колебаний, ни лишних вопросов, ни стеснительности. Лишь страсть, нараставшая с каждой секундой, уносившая их все дальше, казалось, за пределы собственных возможностей.

— Мы сгорим, — лениво произнесла Кейт.

— Мы же никогда не сгораем.

Бен положил руку ей на бедро и нежно погладил. Она теснее прижалась к нему.

— Сгореть мы не сгорим, но можем оказаться в неловком положении, — небрежным тоном добавил он. — Сегодня утром на этой тропе должны проходить тренировочные заезды.

Кейт подняла голову, взглянула ему в лицо:

— Ну и чудесно.

Увидев, что она не сделала попытки сдвинуться с места, Бен улыбнулся.

— Ты знаешь, я ведь опять забыл.

Кейт поняла: он забыл надеть презерватив. Лицо ее помрачнело.

— А в прошлый раз, в саду, ты тоже забыл? Мне давно хотелось знать.

Бен в нерешительности помолчал.

— Сам не знаю. Может быть, я позволил себе забыть. Возможно, мне захотелось, чтобы хоть один раз у нас все было по-другому.

Она коснулась его лица.

— Может, и я забыла по той же причине.

— Все равно это было неосторожно с нашей стороны.

— Знаю. Но я принимаю таблетки, так что беспокоиться не о чем. И потом, у нас обоих хорошее здоровье.

Он крепче прижал ее к себе.

— Здоровье у нас отличное. А ты хочешь иметь детей, Кэти?

Этот прямой вопрос немного испугал ее.

— Не знаю… Поздновато для меня. Мне ведь уже сорок, Бен.

— Дурочка, — повторил он. — В наше время женщины и в пятьдесят рожают. Какое это имеет значение, если ты чувствуешь, что готова стать матерью.

— Я не уверена, что готова.

Он улыбнулся, притянул ее к себе, поцеловал.

— Я и сам не уверен, что готов стать отцом. Но об этом стоит подумать.

— Значит… теперь наши отношения будут складываться так?

— Об этом стоит подумать, — повторил Бен. Некоторое время она молчала, глядя на него.

— Знаешь, к этому сначала надо привыкнуть.

Бена, казалось, позабавили ее слова.

— К чему именно? К тому, что у тебя теперь есть настоящий любовник?

— Да.

— Не беспокойся. Я дам тебе время привыкнуть. Не буду настаивать на том, чтобы, например, завтра ты пригласила меня на ужин. — Он откинул прядь блестящих волос с ее лица, посерьезнел. — Это должен быть шаг с твоей стороны, Кейт. Это твоя семья и твой дом. Если хочешь, чтобы все развивалось постепенно, пожалуйста. Мы поедем обратно вместе. Вместе отведем коней, поговорим. В общем, больше в присутствии посторонних не будем притворяться, что мы чужие. Завтра, если захочешь, поедем вместе кататься верхом. А в конце недели, может быть, даже пойдем в кино.

— И у тебя хватит терпения?

— На какое-то время, да. — Бен улыбнулся. — Если мы оба будем знать, что мы вместе, я могу подождать, пока и все остальные это поймут.

Кейт наклонилась и медленно поцеловала его. Такого удовлетворения она уже давно не испытывала. А может быть, и никогда. И в то же время ощущение тревоги не проходило. Слишком он стал близок. Она чувствовала свою незащищенность, и это пугало.

Он сказал, что любит ее…

— Бен…

— Без паники.

— Да нет никакой паники. Просто, я должна сказать… я пока еще не знаю точно… как я к тебе отношусь.

— Это не беда. Я знаю.

— Ты знаешь, как я к тебе отношусь?

— Ну да.

— И как же? — осторожно спросила она.

— Ты меня любишь.

Это ее раздосадовало.

— В самом деле?

Он широко улыбнулся.

— Ну конечно. Я уже сколько раз подряд назвал тебя Кэти, и ты ни разу не возразила. Если это не любовь, то, во всяком случае, что-то очень близкое тому.

Кейт не смогла сдержать улыбку.

— А теперь, думаю, нам лучше одеться, — небрежным тоном произнес Бен. — Я чувствую, кто-то приближается.

— Ну и прекрасно.

К водопаду подъехали четверо всадников. Они не остановились, увидев Бена и Кейт, лишь подняли руки в знак приветствия. То, что Бен в этот момент натягивал сапог, совершенно не привлекло их внимания. По-видимому, они решили, что он вытряхивал из сапога камешки или песок. А если кто-то из них и заметил травинки в волосах Кейт, то ничего по этому поводу не сказал.

— Тактичные, черти, — пробормотал Бен, продолжая бороться с сапогом.

— Господи, кажется, я покраснела!

Бен усмехнулся в ответ.

Через несколько минут, весело болтая, они ехали обратно к конюшням. Когда они уже подъезжали, Бен серьезно спросил:

— Как у тебя с Амандой?

— Теперь у нас вполне нормальные отношения. — Кейт вздохнула. — Ты ведь знаешь, что произошло на вечеринке?

— Да, конечно. — Бен задумчиво взглянул на нее.

— Ей было так плохо. Она могла умереть. Все эти долгие часы, когда мы не знали, выживет ли она, я думала только о том, как была к ней несправедлива. Я хочу сказать… она ведь не виновата в том, что Джесс… так обращается со мной. Ее приезд ничего не изменил. До этого все было так же.

— Значит, вы помирились?

— Да, я сделала попытку. Посмотрим.

— Она вела себя по-дружески?

— По-моему, да. Несколько осторожно, но это и неудивительно.

Бен помолчал.

— Скажи, Кейт… ты веришь, что она настоящая Аманда Далтон?

Кейт ответила не сразу, но, когда заговорила, в голосе звучала уверенность:

— Да. Верю.

— Почему ты так в этом уверена? — с любопытством спросил Бен.

Действительно, почему?.. Кейт колебалась. Она никогда не обсуждала семейные дела с посторонними. Но Бен ведь не посторонний, внезапно осознала она. Теперь уже нет. Она взглянула на него, встретила его теплый понимающий взгляд, и ей показалось, будто огромная тяжесть, которую она несла долгие-долгие годы, разом свалилась с плеч.

Лошади медленно шли вдоль забора, а Кейт рассказывала Бену, почему она так уверена в том, что Аманда вернулась домой.


Несмотря на видимую беззаботность, с которой Аманда говорила с Хелен, она чувствовала тревогу. Она вполне допускала, что кто-то в «Славе» пытается избавиться от нее. Известие о том, что Джесс передумал менять завещание, возможно, и остановит этого человека, но… Как верно заметила Хелен, пока Джесс жив, существует опасность, что он снова передумает и все-таки изменит завещание в пользу Аманды, а значит, этот «кто-то» может не захотеть ждать, пока это произойдет.

В первую неделю после вечеринки эта мысль буквально парализовала Аманду. Бывали моменты, когда она чувствовала настоящую панику, появлялось одно желание — бежать, но каждый раз Аманда напоминала себе, что, уехав отсюда, потеряет свой единственный шанс. Когда Джесса не станет, все здесь переменится. Она в этом не сомневалась. И уж тогда концов вообще не найти. Она так и не узнает, что произошло двадцать лет назад.

Нет, она должна остаться. А это значит, придется быть предельно осторожной. Судя по всему, планировалось убийство под видом несчастного случая — если вообще что-либо планировалось, следовательно, открытое нападение мало вероятно. Да и вряд ли кто-то пойдет на такой риск. Пока, во всяком случае. Так что ей нужно опасаться «несчастных случаев».

Однако со временем тревога постепенно утихла. Жизнь в «Славе» текла своим чередом, и пока никто не обнаруживал желания разделаться с ней. Мэгги выдерживала вежливый нейтралитет. Кейт, после начавшейся оттепели, вела себя почти по-дружески. Рис испытывал явное облегчение, он буквально сиял, узнав о том, что Джесс передумал менять завещание. Даже у Салли, казалось, поднялось настроение.

Уокер каждый вечер приходил в «Славу» на обед. С Амандой он разговаривал о самых незначащих вещах, но — она это чувствовала — не переставал наблюдать за ней.

О том, что произошло на вечеринке, он не вспоминал. А того человека, который нес ее на руках, словно бы и не существовало вовсе. Единственное, о чем он упомянул, без всякого выражения в голосе, — это о том, что разговаривал с Хелен по поводу перелома руки, могло ли оно повлечь за собой повреждение нерва.

— И что она сказала? — спросила Аманда.

Они задержались на минуту в дверях.

— Сказала, что это вполне возможно.

— Вы разочарованы?

Он стиснул зубы. В зеленых глазах сверкнул горячий огонек.

— Однажды я все-таки задам вам вопрос, на который у вас не найдется ответа.

Аманда почувствовала, что Джесс смотрит на них, но задержалась в дверях еще на секунду, небрежно улыбнулась Уокеру.

— На вашем месте я бы не стала на это спорить, — сладким голосом произнесла она и прошла к своему месту за столом.

— Что-нибудь не так? — спросил Джесс.

— Нет, Джесс, все в порядке.

После этого разговора они с Уокером обменивались лишь незначительными фразами, но Аманда все время чувствовала на себе его взгляд.

Джесс оставался самим собой. Оправившись от страха потерять Аманду, он снова принялся убеждать ее согласиться стать его наследницей.

— Это все принадлежит тебе по праву рождения.

— По праву рождения мне принадлежит только мое имя. Все остальное я должна заработать сама. Я ведь и пальцем не пошевелила, чтобы заслужить хотя бы малую часть «Славы».

— Но…

— Шах и мат.

Джесс взглянул на доску и выругался сквозь зубы.

— Послушай, этому ходу я тебя не учил.

— Нет, учили.

Он сдался с коротким смешком, однако не оставил попыток уговорить ее. Хорошо, что он хотя бы разговаривал с ней об этом, когда они оставались наедине. Это тоже в его характере, подумала Аманда. Не любит ничего делать на публику, если не уверен в победе.

Ей оставалось лишь надеяться, что все остальные не догадываются о настойчивых попытках Джесса все-таки сделать ее своей наследницей. Хотя, конечно, зная его характер, они должны понимать, что борьба не окончена.

Тем не менее в «Славе» было все тихо и мирно, и Аманда уже начала задаваться вопросом, не надуманны ли все ее страхи. Преднамеренное отравление? Вряд ли. Вероятнее всего она все-таки отравилась ягодами, случайно попавшими в пирог. Да, это вероятнее всего.


Начало июня было мягким, но к середине месяца жара усилилась. Вечерами гремели грозы. В большинстве своем они обходили «Славу» стороной. Молнии расцвечивали небо только над горами, в которых слышались сердитые раскаты грома. На долю «Славы» досталась лишь жара.

Аманда на собственном опыте почувствовала, что, хотя «Слава» и расположилась на холмах и горных склонах, тем не менее это настоящий юг. С длинными, жаркими, необыкновенно тихими днями, с ночами без малейшего движения воздуха при температуре около восьмидесяти по Фаренгейту.

Ранним утром в доме еще было сравнительно прохладно, однако к вечеру, особенно на втором этаже, становилось нестерпимо душно. Аманда довольно легко привыкла к жаре и отсутствию кондиционеров, но спать в духоте оказалось нелегко, и ночами она часто просыпалась. Теперь она нередко оставляла дверь на балкон открытой, предпочитая терпеть укусы комаров — их, кстати, было не так много, благодаря усилиям дворников и садовников, — чем духоту.

Конечно, с открытыми дверями она не могла спать: от этого ее отучили долгие годы жизни в городе. Но по крайней мере так бессонница переносилась легче. Иногда она натягивала шорты и майку и спускалась вниз. Гуляла по саду или на лужайке, пока не одолевала сонливость.

Собакам ее прогулки совсем не нравились. Их изгнали из ее спальни, и теперь ночами они бродили по дому. Стоило Аманде подойти к балконной двери, как они начинали громко выть, поэтому она сначала впускала их к себе, а потом вместе с ними выходила из дома по балконной лестнице. К тому же с «охраной» она чувствовала себя спокойнее.

Однажды ночью с четверга на пятницу Аманда наконец уступила желанию, которое мучило ее уже много дней. В темноте она быстро оделась и подошла к дверям, ведущим в коридор.

— Тихо, — шепнула она собакам, уже скулившим за дверью. — Сегодня вы остаетесь здесь. Слышите меня? Оставайтесь здесь.

Собаки затихли. Аманда вышла на балкон, оставив за собой дверь открытой, и спустилась вниз, на лужайку.

Не колеблясь ни минуты, она направилась к тропинке, которая вела к «Козырному королю».

Глава 9

Только бы не наступить на змею… Узкая тропинка извивалась, кружила между деревьями, кустами азалий, с которых уже облетели цветы, зарослями сладко пахнущей жимолости. Ничего страшного, говорила себе Аманда, просто неторопливая вечерняя прогулка. Чтобы охладиться.

В лесу действительно было прохладно, однако взобравшись на вершину холма, Аманда была вынуждена остановиться, чтобы перевести дыхание. Нет, до сельских жителей ей далеко. Для них такая прогулка — сущий пустяк. Неудивительно, что Уокер в такой хорошей форме.

Аманда откинула волосы назад. Зачем она это делает?.. Как это все глупо. Просто идиотизм какой-то. Если хочется посмотреть на «Козырного короля», почему бы не отправиться туда при дневном свете? А если захотелось увидеть… что-то еще… В общем, невероятно глупо.

— Аманда, ты идиотка, — произнесла она вслух, обращаясь к кусту дикой розы, обвившемуся вокруг клена. — Точно, самая настоящая идиотка.

Тропинка сделала резкий поворот, и Аманда вышла к широкому неторопливому ручью, через который был перекинут узкий мостик. Дойдя до середины мостика, она остановилась, глядя вниз на воду. Сюда, в гущу леса, лунный свет почти не проникал, поэтому вода казалась черной.

Аманда вздрогнула, сама не зная отчего, и поспешно прошла до конца мостика.

Там, на расстоянии нескольких ярдов, чуть в стороне от тропинки виднелась островерхая крыша оранжереи. Аманда не стала сворачивать с тропинки, чтобы получше ее разглядеть. Просто остановилась на несколько минут, рассматривая небольшое деревянное сооружение. Дом стоял на поляне, и лунный свет, проникавший сюда, четко вырисовывал очертания крыши.

Аманда посмотрела в ту сторону, куда вела тропинка, и увидела вдали между деревьями что-то белое. Она догадывалась, что «Козырной король», по-видимому, уже близко. Странно, однако, что оранжерею поместили так далеко от дома. Может быть, из-за того, что место и правда красивое.

Аманда пошла дальше по тропинке. Дошла до опушки леса и оказалась на аккуратной, ухоженной лужайке, А вот и он, «Козырной король».

Облитый ярким светом луны, дом казался не менее прекрасным, чем «Слава», но он не подавлял, а словно успокаивал. Не выступал вперед, встречая гостей, а как бы грациозно их приветствовал. Не требовал внимания любой ценой, а спокойно ждал, пока его заметят.

Глядя на этот дом, Аманда почувствовала, как в ней рождается странное ощущение близости, родства, которое она никогда не испытывала по отношению к «Славе».

Этот большой трехэтажный дом был построен в типичном для большинства особняков Юга стиле. Вдоль верхнего этажа тянулись широкие галереи, от которых по обеим сторонам спускались наружные лестницы. Все спальни верхнего этажа выходили окнами на эти галереи. Теперь так почти не строят. В наш век кондиционеров галереи редко где встретишь. Однако эта архитектура как нельзя лучше соответствовала и вековым дубам, окружавшим дом, и влажной жаре калифорнийского лета.

Аманда не собиралась подходить ближе, но ноги ее повели вперед, мимо огромных столетних дубов, отделявших дом от леса. Сладкий запах жимолости теперь еще сильнее ощущался в воздухе, там и сям вспыхивали огоньками светлячки. Внимание Аманды было приковано к дому, названному «Козырным королем» в честь карты, которая принесла далтоновские земли семье Мак-Лелланов.

Дом казался огромным. Слишком огромным для одного немногословного адвоката. Уокер как-то раз назвал его белым слоном, однако, судя по всему, не собирался избавляться от этого бремени. Либо он его любил больше, чем хотел показать, либо чувствовал ответственность по отношению к родовому гнезду.

Внезапно Аманда остановилась, устремив взгляд вверх. На галерее вспыхнула спичка, осветив жесткое лицо. Человек подошел к перилам, стал раскуривать трубку, глядя вниз. Аманда знала, куда он смотрит. На нее.

Значит, он видит ее, знает, что она здесь. Наблюдает за ней и ждет. Инстинкт подсказывал Аманде, что он дает ей возможность отступить, сохранить то расстояние, которое существует между ними. Она знала, что, если сейчас повернется и уйдет, он ни слова не скажет о том, что видел ее. Так же, как он ни словом не обмолвился о том вечере, когда нес ее на руках.

Все останется так, как было до сих пор.

Аманда стояла не двигаясь, пока он раскуривал трубку, потом сделала глубокий вдох и шагнула вперед.

Подошла к лестнице, поднялась по ступеням, глядя на его лицо, освещенное ярким светом луны. Он стоял, прислонившись к колонне, без рубашки, босиком, в одни джинсах, спокойно курил свою трубку и наблюдал, как она приближается к нему. Ждал. Как всегда бесстрастный. Аманда знала, что глаза его, хотя она не могла их разглядеть при лунном свете, сейчас подернуты туманной дымкой, скрывающей его мысли и чувства. Как всегда, за исключением тех случаев, когда она выводила его из себя. В такие моменты в глазах его вспыхивало зеленое пламя.

Он не верит в то, что она Аманда Далтон и ни за что не поверит без серьезных доказательств. Но сейчас ее это мало волновало. Сейчас она хотела, чтобы ни для нее самой, ни в особенности для него не имело значения, кто она такая.

Там, позади него, открытая французская дверь, по-видимому, вела в спальню. Рядом на полу галереи лежал матрас, накрытый только простыней. Вероятно, как и многие южане, в самые жаркие ночи он спал на галерее.

Неудивительно, что он так легко приспособился к отсутствию кондиционеров в доме Джесса. Наверное, у него в доме их тоже нет. Аманда все-таки решила спросить. Надо же с чего-то начать разговор, тем более что он будет нелегким — она это предчувствовала.

— Кондиционеров нет?

Он покачал головой. Одной рукой он держал трубку, другую положил на перила.

— Кондиционеров нет. Я хочу наслаждаться сменой погоды, а не скрываться от природы. Я люблю лето. Люблю его краски, звуки, запахи, ощущения. А пот? Ну, что ж, я и против пота ничего не имею.

Дуновением ветра до нее донесло запах его табака, крепкий и одновременно сладкий. Аманда бессознательно вдохнула его. Она чувствовала и запах, исходивший от самого Уокера. Аромат мыла, смешанный с крепким мужским запахом. Ей это нравилось.

— В городе привыкаешь большую часть времени жить, закрывшись от внешнего мира. От шума и загрязненного воздуха. Но здесь… я словно попала в иной мир.

— Новый или тот, который вы еще помните?

Как ни странно, ее этот вопрос не удивил и не обидел. Она даже заставила себя улыбнуться.

— Вы когда-нибудь можете остановиться? Постоянно спрашивать, проверять, взвешивать… Ну к чему это, Уокер? Вы же все равно не верите ни одному моему слову.

— Может быть, я не перестаю надеяться, что однажды вы скажете нечто такое, что убедит меня. Заставит поверить в то, что вы та, за кого себя выдаете.

Он вынул трубку изо рта, внимательно посмотрел на нее и аккуратно положил на перила.

Аманда дождалась, пока он снова встретится с ней взглядом.

— Разве это так важно, кто я такая?

— Да, черт возьми, и вы это прекрасно знаете. Джесс заслуживает того, чтобы получить обратно настоящую внучку.

— Я сейчас говорю не о том, что подумают или во что верят другие. Я спрашиваю, так ли это важно в данный момент для нас двоих? Сейчас, когда никто нас не видит и не слышит. Вот именно сейчас, когда вы смотрите на меня, Уокер, имеет ли для вас значение, настоящая Аманда Далтон перед вами или нет? Скажите честно.

— А для вас имеет значение, что я думаю по этому поводу?

— Не надо отвечать вопросом на вопрос.

— Ну хорошо. Сейчас уже за полночь. Красивая женщина забрела ко мне, можно сказать, прямо в спальню. Конечно, при определенном настрое не имело бы никакого значения, кто она такая на самом деле.

— Опять осторожничаете. Вы когда-нибудь можете уступить хоть на йоту, Уокер?

— Знаете, в такую жару я не расположен к играм.

— А кто говорит об играх?

— Но вы же здесь. Зачем вы пришли, Аманда?

— Мне не спалось. Я подумала, может быть, прогулка поможет.

— Ничего себе прогулка — целую милю, без дорог, через лес. Что, наверное, скука одолела? Развлечений захотелось? Я думаю, после Бостона это место кажется вам настоящей дырой. А играть перед Джессом роль чистой невинной девочки, наверное, чертовски наскучило? В то же время большинство мужчин здесь предположительно состоят с вами в родстве, так что найти себе партнера, связь с которым не грозила бы кровосмешением, целая проблема.

Такая грубость в его устах звучала настолько непривычно, что в первую минуту Аманда потеряла дар речи. Взяв себя в руки, она заговорила тем же издевательским тоном:

— А вы подонок, Уокер. Я только не могу понять, действительно ли вы меня до такой степени ненавидите или просто делаете вид.

— Я никогда не играю на публику.

— Чепуха. Все играют на публику. А мы с вами играем в эту игру с той самой минуты, как я впервые вошла в ваш кабинет.

— Я не играю. Я просто хочу знать правду.

— Правду? — Она издала короткий смешок. — А при чем тут вообще правда? Какое она имеет к этому отношение?

— Самое прямое.

Она покачала головой:

— Возможно, вам действительно хочется так думать, Уокер, но вы же неглупый человек. Я задала нам вопрос и хочу услышать правдивый ответ. Вот сейчас, и данный момент, имеет для вас значение, настоящая ли я Аманда Далтон?

— Нет.

Черт бы ее побрал! Все-таки она вытянула это из него. Уокер чувствовал, как растет напряжение внутри.

Аманда не засмеялась. Даже не улыбнулась.

— Вы, наверное, скорее поверите ядовитой змее, чем мне. Но это не имеет никакого значения. Вы хотите меня, Уокер, и мы оба это знаем.

— Не важно, чего я хочу или, наоборот, не хочу. В моем возрасте надо иметь голову на плечах.

Голос его звучал резко и хрипло. Казалось, слова ранят ему горло. Она вытащила его желание на свет, и теперь оно лежало между ними, голое, неприкрытое.

— Значит, у вас есть голова на плечах? А что, если у меня ее нет?

Он не двинулся с места. Изо всех сил старался не двигаться.

— Что вы такое говорите, Аманда?

— Что ж, это в духе человека вашей профессии. Обо всем надо сказать вслух и в подробностях. А я-то думала, вы поняли, зачем я здесь. По-моему, вы сами об этом сказали. Будто бы мне стало скучно, и я ищу, кто бы положил меня в постель. Ну или что-то в этом роде.

— Аманда…

Она резко перебила его. Теперь ее слова дышали сарказмом:

— Здесь меня окружают в основном родственники, лето становится слишком… знойным, ночи такие длинные и жаркие. Что остается делать девушке? Конечно, я бы могла дождаться возвращения Виктора, поскольку он уже проявил ко мне интерес. Но мне что-то не хочется потворствовать его самолюбованию. И потом, мужчины, считающие себя величайшими любовниками в мире, на самом деле, как правило, таковыми не оказываются.

Уокер чувствовал, как внутри поднимается что-то темное, огромное и неуправляемое. Понимает ли она, какие силы могут вырваться наружу в эту ночь?

— То есть вы хотите сказать, что это была бы пустая трата времени.

— Если не хуже. Мне почему-то кажется, что в постели он склонен проявлять некоторые… отвратительные привычки. Поэтому я, пожалуй, не стану с ним связываться.

— И значит, остаюсь только я.

Она улыбнулась:

— Ну естественно. Так что давайте закончим эту маленькую сценку и опустим занавес по всем правилам.

Уокер внезапно понял, что ему все-таки удалось пробить броню ее спокойствия. Она разъярена до крайности, оскорблена, возможно, он даже причинил ей настоящую боль. Вот и широкая улыбка выглядит фальшивой, и голос, произносящий издевательские слова, дрожит, и сама она вся трясется как в лихорадке.

Прежде чем он успел что-либо сказать, она продолжила, все тем же издевательским тоном:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17