Современная электронная библиотека ModernLib.Net

У любви свои законы

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Ховард Линда / У любви свои законы - Чтение (стр. 22)
Автор: Ховард Линда
Жанр: Остросюжетные любовные романы

 

 


Возможно, Алекс увидел свою судьбу в глазах Моники. Возможно, он просто был застигнут врасплох ее неожиданным появлением. Так или иначе, но он повермул ствол винтовки в ее сторону. Взревев, Грей вновь бросился на него, заранее зная, что не успеет.

Моника зажмурилась и нажала на спусковой крючок.

Глава 20

— Негодяй… — повторяла Моника бесцветным глухим голосом, — негодяй.

Фэйт сидела рядом с ней в патрульной полицейской машине и прижимала ее к груди, давая возможность выплакаться и выговориться. С ее стороны дверца была распахнута, а со стороны Моники закрыта. Но Моника, казалось, ничего вокруг себя не замечала. Она была в шоке и мелко вздрагивала всем телом, несмотря на то, что вокруг было жарко. Усадив ее в свою машину, шериф Макфейн накинул на нее одеяло.

Фэйт и сама пребывала в некотором оцепенении, глядя через распахнутую дверцу машины на то, что происходило вокруг. Все случилось настолько быстро… Дом почти полностью сгорел. Алекс расплескал бензин со всех сторон и кинул спичку, надеясь на то, что Фэйт не найдет пути к спасению и сгорит вместе с домом. А если все-таки выберется… На этот случай у него имелась винтовка. В полиции решили бы, что ее убил тот человек, который посылал записки, а поскольку это был не Алекс, ему нечего было беспокоиться.

Но в доме вместе с Фэйт был Грей. Он поставил свою машину за сарайчиком, и Алекс ее не заметил. Когда он увидел показавшегося из дома запачканного сажей, кашляющего Грея, Алекс понял, что все его планы рухнули. Он был потрясен, увидев Грея. Грея, которого любил почти как сына.

Машина Фэйт, стоявшая у дома, также сгорела. У нее не было ключа, чтобы вовремя отогнать ее, и она в бессильном отчаянии видела, как на нее обрушилась горящая стена. «Ягуар» Грея удалось спасти. Его выкатили из-за сарая, и он теперь целехонький стоял на безопасном удалении. Не пострадал и сам сарай, хоть и был весь затянут дымом.

«Что ж, по крайней мере осталась какая-то крыша над головой, — невесело подумала Фэйт. — Можно будет там пока стелить себе постель».

Маленький дворик был забит людьми до отказа. Шериф и его помощники, добровольцы, вызвавшиеся тушить пожар, врачи, следователь, зеваки. И откуда только они взялись здесь ночью?

Высокий силуэт Грея четко выделялся на фоне догоравшего дома. Он разговаривал с шерифом Макфейном, а в нескольких футах от них лежал бездыханный Алекс Чилетт. Его труп был уже накрыт чем-то. Грей был без рубашки, длинные черные волосы разметались по его широким плечам, и даже отсюда Фэйт было слышно, как он надсадно кашлял.

У нее у самой горло жгло, как огнем. В нескольких местах саднили полученные ожоги: на руках, ногах, на спине. Судорожный болезненный кашель не прекращался, но, в общем, она считала, что ей повезло.

— Прости, — вдруг проговорила Моника. Она тупо уставилась прямо перед собой. — Это я посылала записки… Я просто хотела напугать тебя… Чтобы ты уехала. Но я никогда бы не стала… О-ох! Прости.

Фэйт сказала:

— Ничего, ничего, все нормально, я… — Но тут она запнулась.

Нет, все было как раз ненормально. Ей вспомнилась мертвая кошка, вспомнилось, как рвало ее над умывальником, каким ужасом она тогда была охвачена. Каково ей было получить те записки, зная о том, что где-то в городе живет убийца? Моника не убивала ту кошку, но дело было не в этом.

Поэтому Фэйт больше ничего не стала говорить. Пусть Моника сама себе ищет оправдания.

Фэйт увидела, как к Грею подошел кто-то из врачей и попытался всучить ему кислородную маску. Грей оттолкнул его руку и показал рукой в сторону патрульной машины.

— Я все расскажу им, — проговорила Моника все тем же безжизненным голосом. — Грею и Майклу. Про записки и про кошку. За Алекса меня не арестуют, конечно, но я не заслуживаю того, чтобы мне все это сошло с рук.

У Фэйт не было времени на то, чтобы ответить. К их машине подошел молодой человек в белом халате, очевидно, студент-медик, и присел на корточки перед открытой дверцей. Он проверил у Фэйт пульс, посмотрел на ее ожоги, а потом и ей предложил кислородную маску. Она отпрянула.

— Скажите ему, — проговорила она, кивнув в сторону Грея, — что я надену ее только в том случае, если и он наденет.

Молодой человек удивленно уставился на нее, потом понимающе улыбнулся.

— Хорошо, мэм. — Встав, он быстро вернулся к Грею.

Фэйт видела, как он передал ему ее просьбу. Грей развернулся и бросил в ее сторону горящий взгляд. Она пожала плечами. Зло схватив кислородную маску, он прижал ее к своему лицу и тут же вновь сильно закашлялся.

Выполняя свое обещание, она тоже надела маску. Врачи сошлись на том, что легкие ее почти не пострадали, несмотря на то, что она порядочно наглоталась едкого дыма. Ожоги были несильные, только на спине вздулось несколько волдырей. Ей посоветовали обратиться к доктору Богарду. Состояние Грея было примерно таким же. Словом, им обоим удивительно повезло.

Если не считать того, что он потерял старинного друга, а она дом со всем, что в нем было, и машину. Из вещей у Фэйт остался только халат, который был сейчас на ней, да туфли. И еще открытый сарай с косилкой и двумя граблями. Дом и машина были застрахованы, но она знала, что на возмещение ущерба уйдет время. Она сразу же стала выстраивать в голове план своих первоочередных действий: нужно будет заменить кредитные карточки, получить новые чеки, купить одежду, найти машину и крышу над головой. Ну и новый почтовый адрес, разумеется, для того, чтобы не прерывалась связь с Далласом.

Господи, столько дел необходимо переделать, а между тем она не чувствовала в себе сил ни на одно из них. Впрочем, утешением служило осознание того, что со временем все можно будет вернуть. За исключением разве что нескольких фотографий Кайла.

Вскоре тело Алекса унесли. Моника тупо наблюдала за тем, как его грузят на катафалк, который должен был доставить его в окружной морг. Поскольку он умер насильственной смертью, там должны были провести вскрытие.

— В течение семи лет он пользовался мной, — прошептала она. — Воображал, что я — это моя мама… — Она вся содрогнулась. — Господи, как сказать Майклу?!

— А кто это?

Моника недоуменно посмотрела на нее:

— Шериф. Майкл Макфейн. Он недавно сделал мне предложение.

Фэйт вздохнула.

— А ты не говори, — сказала она, взяв Монику за руку. — Оставь это в себе. Не причиняй ему боль своими откровениями. Лучше от этого никому не станет, зато из-за Алекса пострадает еще один человек. И вообще начни жизнь заново. Как будто этих семи лет и не было.

Моника не ответила ни согласием, ни отказом, но Фэйт надеялась на то, что она прислушается к ее совету. Через некоторое время ее и Грея отвезли в клинику и поместили в соседние палаты. Маленький и энергичный доктор Богард вначале осмотрел Грея. До Фэйт — она сидела и ждала своей очереди на кушетке — доносились л звуки их голосов через тонкую стенку. Затем доктор появился на пороге ее палаты. Он промыл ее ожоги, прослушал легкие, потом окинул ее сочувствующим взглядом.

— Вам есть где переночевать? — спросил он. Фэйт грустно улыбнулась и отрицательно покачала головой.

— Тогда почему бы вам не остаться здесь? Кушетка есть. Я дам вам белый халат, который вполне пока сойдет за одежду. Украл его из больницы в Батон-Руж, только — чур — никому! — Он ей задорно подмигнул. — Несколько часов сна, и вы сами себя не узнаете. А утром свяжетесь со своим страховым агентом, купите новое платье и все такое. Сейчас же главное: выспаться. Это я вам говорю.

— Спасибо, — ответила Фэйт, решив принять предложение доктора.

Ей не хотелось сейчас даже думать о том, что она практически голая, осталась без дома, без машины, без кредитных карточек и наличных денег. Действительно, утро вечера мудренее. Завтра она позвонит Марго, и та вышлет ей деньги. Тогда по крайней мере будет с чего начать возвращение к нормальной жизни. А пока — спать.

Вскоре после ухода доктора Богарда к ней в палату заглянул Грей. Его торс и лицо все еще были перепачканы сажей, но в некоторых местах доктор наклеил пластырь и сделал повязки. Выглядел он поэтому довольно экзотично. Фэйт поняла, что внешне мало сейчас отличается от него. Ей даже не хотелось смотреться в зеркало.

Увидев его на пороге, она улыбнулась. На его измученном лице показалась ответная улыбка.

— Доктор Богард сказал, что у тебя все в порядке, но я хотел убедиться самолично.

— Со мной действительно все хорошо. Просто вымоталась сильно.

Он кивнул, протянул к ней руки и, крепко обняв, облегченно вздохнул. До этой минуты он мучился опасениями за нее, ибо хорошо помнил, как они вывалились из горящего дома и как она вскрикнула, упав вместе с ним на землю. События этой безумной ночи отзывались в нем целым сонмом противоречивых чувств. Частично он еще пребывал в оцепенении после чудесного избавления из огня, частично не исчезла тревога за Фэйт. Вместе с тем у него остро щемило сердце от ощущения горькой утраты. И не важно, что глаза отца закрылись двенадцать лет назад. Он узнал о его гибели только сегодня.

— Поедем ко мне, — предложил он, нежно целуя ее в висок и вдыхая запах ее волос. — И плевать на все.

Она потрясенно отшатнулась от него.

— Что ты говоришь? Я не могу…

— Почему?

— Твоя мать… Нет.

— Это предоставь, пожалуйста, мне, — сказал он. — Ей, конечно, не понравится…

— Это еще мягко сказано! — Фэйт покачала головой. — Нет, ты только представь, что с ней будет, если я свалюсь сейчас ей на голову! Разве недостаточно потрясений на сегодняшний день? Доктор Богард предложил мне переночевать здесь. Я согласилась…

— Забудь об этом, — нетерпеливо буркнул Грей. Как ни неприятно ему было это признавать, но он понимал, что она права и вместе с ним не пойдет. — Если не ко мне домой, тогда в мотель.

— Но у меня нет ни денег, ни карточки…

Он бешено сверкнул на нее глазами.

— Черт возьми, Фэйт, как ты можешь думать, что я возьму с тебя деньги!

— Прости. Просто привыкла за все платить. Извини, не подумала. Да, в мотеле, конечно, будет лучше.

Он вновь облегченно вздохнул и провел рукой по ее щеке. Взгляд смягчился.

— Ну, пойдем, — сказал он, помогая ей подняться с кушетки. — Скажем доктору Богарду, что ты уходишь со мной.

Спустя десять минут они уже подъехали к мотелю. Не обращая внимания на свой внешний вид, он выбрался из «ягуара»и скрылся за дверью офиса. Уже через минуту он вернулся с ключом от номера одиннадцать. Открыв дверь, он включил свет и отошел в сторону, дав Фэйт возможность войти. Как только она устало переступила порог комнаты, взгляд ее тут же остановился на кровати. Больше всего на свете ей хотелось просто свалиться на нее и сразу же заснуть, но было бы некрасиво пачкать белоснежные простыни сажей.

Грей вошел вслед за ней, запер дверь и обнял Фэйт. Она положила голову ему на грудь и закрыла глаза. Господи, ведь они сегодня побывали на волоске от смерти…

Он взял ее руку, прикоснулся к ней легким поцелуем и опустил. Их пальцы сплелись.

— Завтра начнем обследовать озеро, — вдруг сказал он. Она потерлась щекой о его ладонь.

— Сожалею.

Он глубоко вздохнул.

— Многое нужно сделать. Не знаю даже, когда выпадет свободная минутка.

— Я понимаю. У меня и самой завтра дел будет по горло. Надо вести переговоры по страховке и все такое…

Суровые испытания им довелось пройти вместе, но теперь обстоятельства как будто нарочно отталкивали их друг от друга. Она понимала, что работы на озере будут производиться полицией, а значит, всем посторонним вход будет воспрещен.

— Не хочу уходить, — прошептал он. И действительно, ему трудно было пошевелиться, несмотря на ясное осознание того, что впереди ждет много дел.

— Придется. В отличие от тебя у меня в основном бумажные проблемы, да прогулки по магазинам. Я справлюсь сама.

Он зажал ее лицо в своих ладонях и внимательно заглянул ей в глаза.

— Когда все закончится, нам нужно будет о многом поговорить, — сказал он и поцеловал в губы. — Позвони, если что.

— Хорошо.

Он снова поцеловал ее, и она ясно почувствовала, что Грею уходить действительно не хочется. Она провела рукой по его волосам.

— Не хочу уходить, — проговорил он опять, прижавшись своим лбом к ее лбу. — Двенадцать лет назад мне пришлось сказать матери, что отец бросил ее ради другой женщины. Теперь мне придется сказать, что на самом деле он был убит. И, знаешь, второй версией она будет огорчена не так сильно, как была огорчена первой.

— Ты не несешь ответственности за то, что она чувствует или не чувствует, — ответила Фэйт, ласково коснувшись кончиком большого пальца его губ. — Вы с Моникой любили его, так что его будет кому оплакать.

— Моника… — Глаза Грея сузились. — Она во всем призналась. Ну, насчет записок и кошки… Майкл потрясен. Своими милыми проказами она, оказывается, преступила ряд законов.

— Ничего не предпринимай, пусть все уляжется сначала, — посоветовала Фэйт. — Семья есть семья. Монике тоже пришлось много страдать.

Фэйт знала, что говорит, ибо и сама горько переживала драматический распад своей собственной семьи.

Грей ее понял правильно. Она увидела это по выражению его глаз.

Голова ее бессильно склонилась ему на плечо, и она зевнула.

—  — На сегодняшний день это мой последний дружеский совет, — сонным голосом проговорила она.

Он поцеловал ее в лоб и разомкнул объятия. Он вынужден был заставить себя уйти сейчас, ибо чувствовал, что еще немного, и он уже не скоро отсюда уйдет.

— Спи, милая. А если что — сразу звони. .

Следующие несколько дней показали, что у Фэйт в городе есть по крайней мере одна настоящая подруга. То ли Халли Джонсон сама узнала, где Фэйт остановилась, и решила предложить свою помощь, то ли ей позвонил Грей и попросил оказать содействие. Фэйт этого не знала и спрашивать не стала. Просто на следующее утро после всех драматических событий, ровно в десять часов, Халли постучалась в дверь номера Фэйт и предложила свои услуги.

Фэйт к тому времени уже связалась с Марго и договорилась о переводе денежной суммы, но все еще не представляла себе, как появится в банке, чтобы получить эти деньги. Для начала ей необходимо было посетить несколько магазинов, а она была далеко не уверена в том, что ее там станут обслуживать. Да, в их взаимоотношениях с Греем в последнее время произошли большие перемены, но ведь в городе об этом еще никто не знал.

— Начнем с самого начала, — объявила Халли, когда Фэйт поведала ей, что нужно бы сходить в банк.

Пока Фэйт садилась в машину Халли, та успела окинуть ее критичным взглядом. Ожоги доставляли не так много неприятных ощущений, но Фэйт чувствовала себя так, будто ее вчера сбил грузовик. Возможно, из-за падения, когда Грей вытолкнул ее из горящего дома.

— Поедем ко мне, — предложила Халли. — Тебе нужно накраситься, причесаться и вообще немного понежить себя. А пока ты будешь этим заниматься, я быстренько прошвырнусь по магазинам. Только скажи свои размеры. И ничего не говори, — торопливо добавила она и взяла за руку Фэйт, которая уже было открыла рот для того, чтобы что-то возразить. — Модничать пока особенно не будем: только белье, брючки и рубашку. Чтобы ты смогла наконец снять с себя этот закопченный халат. А когда получишь свои деньги, вернешь.

От этого грех было отказываться.

— Спасибо, — проговорила Фэйт, улыбаясь. — А я как раз не знала, что мне делать с магазинами.

— Теперь все будет нормально, — уверенно отозвалась Халли. — А хочешь, я для верности позвоню Грею Руярду и потребую от него, чтобы он дал команду отменить этот идиотский бойкот. Между прочим, уже весь город только и болтает о том, что-де его папаша на самом деле вовсе не бросал свою семью из-за твоей матери. Всем известно, что ты прознала про его убийство и приехала сюда затем, чтобы доказать это. А мистер Чилетт, конечно, всех нас здорово потряс. Представить себе не могу, как в результате спора с лучшим другом можно вдруг застрелить его и потом скрывать всю историю в течение стольких лет! Это как же они спорили?! А когда он подпалил твой дом, я думаю, он уже был решительно не в себе. Это правда, что он и тебя хотел убить, но Монике Руярд удалось выстрелить первой?

— Что-то в этом роде, — ответила Фэйт, гадая о том, какой будет официальная версия. Ей не хотелось опровергать слухи, какими бы они ни были. А о семилетней связи Моники и Алекса, похоже, знали только она, сама Моника и еще Грей.

Когда они приехали к Халли домой, Фэйт насладилась горячей пенистой ванной. Волосы пришлось дважды вымыть клубничным шампунем, прежде чем запах гари окончательно испарился. Памятуя о пожеланиях Халли, Фэйт решила себя понежить и натерлась увлажняющим гелем с головы до ног, после чего вновь почувствовала себя человеком. Она почти не красилась, так что лишь чуть-чуть припудрила лицо. После этого она тщательно высушила волосы. К этому времени Халли уже вернулась с покупками. Слава Богу, она не забыла про зубную щетку.

Фэйт примерила новые трусики и бюстгальтер, легкие трикотажные брючки и тунику. Надев нижнее белье, она повеселела: Фэйт надоело чувствовать себя под халатом голой. У Халли оказался неплохой вкус на цвет: костюм был нежно-розового оттенка. Рыжей женщине это не подошло бы, но у Фэйт волосы были темно-каштанового цвета — почти как красное вино, и все было ей очень к лицу.

Халли провела вместе с ней почти весь день, отвезла первым делом в банк. Там Фэйт получила тысячу долларов наличными и возместила Халли затраты на магазин. Потом они поехали в страховую компанию, которая выдавала полисы на дом и на машину. Фэйт уже более или менее оправилась после вчерашнего и была поражена сочувствием к себе, проявленным агентами компании. С ней обращались почти благоговейно. Пришлось лишний раз убедиться в том, что от дурной славы до доброй действительно один шаг. И Фэйт его сделала.

Она была очень благодарна за такое к себе отношение. Без него ей пришлось бы туго, ведь у нее не осталось удостоверения личности, и страховому агенту необходимо было сначала выяснить все детали случившегося. Лишь после этого Фэйт могла надеяться на то, что ей для начала заменят кредитные карточки.

В конце концов ей сказали, что новые кредитные карточки перешлют ей на следующий день. Страховая компания также позаботилась о том, чтобы Фэйт могла взять напрокат машину.

А магазины… Фэйт столько всего было нужно, что просто руки опускались. Даже в ту злосчастную ночь двенадцать лет назад, когда всю их семью Руярды безжалостно вышвырнули из округа, у них все же остались кое-какие пожитки, какими бы убогими они ни были. На этот раз приходилось начинать жизнь буквально с начала. Но зато теперь у Фэйт были деньги.

Находчивая Халли предложила составить подробный список всего необходимого, чтобы не держать в голове. Чемодан, сумочка, кошелек. Шампунь, мыло, дезодорант, зубная щетка, гигиенические тампоны. Косметика и духи. Бритва, щетка, гребень, фен и походный утюг. Белье, чулки, туфли и одежда.

— Боже мой, — прошептала Фэйт, пробежав глазами огромный перечень, который с каждой минутой разбухал все больше. — Да ведь на это потребуется целое состояние!

— Это тебе только так кажется, потому что приходится покупать все скопом. Но здесь только самое необходимое, что тебе в любом случае рано или поздно пришлось бы купить. Или ты все-таки хочешь что-нибудь вычеркнуть из списка? Скажем, косметику?

— Халли, опомнись! — пожурила ее Фэйт, и они рассмеялись.

Фэйт впервые смеялась после вчерашних событий, и у нее сразу поднялось настроение.

Они остановились в местном супермаркете и наполнили доверху две корзинки. Фэйт покупала только то, без чего совершенно нельзя было обойтись, но и этого оказалось очень много. К сожалению, туфли не подошли. Это означало, что им нужно было заехать в другой магазин. Халли очень понравилась вся эта поездка. Да и Фэйт тоже получила удовольствие. Ходить в магазины с подругами — это было для нее нечто новое.

Халли словно прочитала ее мысли:

— Забавно, правда? У меня уже сто лет этого не было. Надо будет сделать второй заход. В других обстоятельствах, разумеется.

Поход в магазин сильно опустошил кошелек Фэйт. К тому же она сильно устала. Заметив это, Халли отвезла ее обратно в мотель.

Вечером позвонил Грей. Голос у него был такой же измученный, что и накануне.

— Как ты, девочка? — спросил он. — Все успела на сегодня?

— Я — нормально, — сказала она. — По крайней мере вновь почувствовала свои руки и ноги. — Перед звонком Грея ей удалось поспать часа два. — Страховая коммания улаживает вопрос с машиной и кредитными карточками, так что все пока идет хорошо. Халли прошлась со мной по магазинам. Теперь я снова одета.

— К моему сожалению.

Она пропустила мимо ушей эту реплику, но улыбка тронула ее губы.

— А ты как?

— Паршиво.

Свой следующий вопрос она задала не сразу, не зная точно, хочет ли она услышать от него ответ. Но потом все же спросила:

— Вы уже что-нибудь нашли?

— Нет пока, — напряженным голосом ответил он.

— Как Моника?

Он вздохнул.

— Не знаю. Сидит у себя весь день с опущенной головой. Пусть они там с Майком сами между собой разбираются. Тут я ей не помощник.

— Береги себя, — дрожащим от нежности голосом вдруг проговорила Фэйт.

— Ты тоже, — тихо отозвался он.

Как только он повесил трубку, Фэйт позвонила Рини. Она чувствовала себя виноватой перед матерью в том, что до сих пор не успокоила ее.

Трубку сняла бабка. Когда Фэйт попросила позвать Рини, старая женщина брюзгливо ответила:

— Похоже, она смылась. Забрала свои вещички и поминай, как звали. Позавчера вечером. Понятия не имею, где ее носит.

У Фэйт упало сердце. Видимо, Рини пожалела о том, что разоткровенничалась с дочерью, испугалась и ударилась в бега.

— Если она объявится, то передай ей, бабушка, пожалуйста, следующее. Это очень важно. Человек, который убил Ги Руярда, мертв. Так что ей теперь нечего бояться.

Бабка молчала с минуту.

— Я теперь понимаю, с чего это она вдруг дала деру, — проговорила она наконец. — Может, позвонит. Вообще-то она не все свои пожитки забрала, так что, возможно, еще вернется за ними. Я передам ей.


На следующий день со дна озера подняли машину мистера Плизанта… вместе с самим мистером Плизантом,

Один из помощников шерифа, возможно, по поручению Грея, приехал в мотель сообщить Фэйт об этом. Он выглядел смущенным и держался очень уважительно. Когда говорил, нервно мял фуражку в руках. Он не смог сообщить, какой смертью погиб мистер Плизант, но сказал, что его отвезут в тот же морг, куда отвезли и его убийцу, и положат вместе с ним в один зал. В первую минуту Фэйт захотелось было заявить решительный протест, но она прикусила язык, понимая, что все равно ничего не добьется.

Когда помощник шерифа ушел, она села на постель и разрыдалась. Несколько успокоившись, связалась с детективом Эмброузом. У несчастного мистера Плизанта на всем белом свете не осталось родных. Детектив обещал выяснить вопрос с завещанием. Ведь мистер Плизант знал про свое слабое сердце и не мог не оставить последней воли. Разумеется, по факту его смерти назначили следствие, но поскольку было известно, что его убийца сам убит, Фэйт понимала, что суда не будет. Да он уже был не нужен.

На следующее утро невдалеке от того места, где обнаружили мистера Плизанта, был найден «кадиллак» Ги Руярда. На заднем сиденье машины лежал белый скелет. Это было все, что осталось от отца Грея. Алекс Чилетт в обоих случаях с телами своих жертв поступил очень просто: посадил их в машины, сунул кирпич на педаль газа и включил передачу. Искать машины предложил шериф Макфейн, а на всем озере было всего три глубоких места, где их можно было бы спрятать. Так что район поисков резко сузился, и результаты не заставили себя долго ждать.

Фэйт не созванивалась с Греем, но до нее дошли слухи о том, что он употребляет все свое влияние на то, чтобы полиция поскорее выдала ему тело отца для захоронения, которое опоздало на целых двенадцать лет. Ноэль Руярд впервые за все эти годы показалась на людях в городе. Вид у нее был весьма трагичный, и она была необычайно красива в черном траурном наряде. Фэйт сразу вспомнилась циничная реплика Грея насчет того, как его мать воспримет сообщение о гибели мужа. Грей оказался прав. Роль вдовы Ноэль явно предпочитала роли брошенной жены. И теперь, когда весь город знал о том, что муж ее на самом деле вовсе не бросал ее, она снова могла появляться везде с гордо поднятой головой.

Похороны состоялись на четвертые сутки после того, как на дне озера были обнаружены останки Ги. Хотя Фэйт подозревала, что ее появление породит множество слухов, она купила себе черное платье и присутствовала на службе, сидя в церкви на скамейке в заднем ряду вместе с Халли и ее родными. Грей там ее не видел, но позже, когда похоронная процессия провожала гроб с телом Ги на кладбище, внимательный взгляд его темных глаз выхватил ее из толпы и задержался на ней.

Он стоял, держа за руку свою сестру Монику. По другую сторону от нее находился шериф Макфейн. «Значит, помолвка еще в силе», — решила Фэйт.

Ноэль торжественно держалась в окружении своих друзей, с которыми она отказывалась видеться на протяжении двенадцати лет.

Фэйт стояла ярдах в десяти позади. Между ней и Греем были люди, но когда глаза их встретились, Фэйт поняла, что Грей вспоминает сейчас ее слова о том, что Ги будет кому оплакать и без Ноэль.

Фэйт жадно всматривалась в Грея, стремясь оказать ему максимальную душевную поддержку. Он выглядел усталым, но владел собой. Волосы его были собраны сзади в тугую косичку, на нем был отлично сшитый двубортный черный итальянский костюм. На жарком полуденном солнце у него на лбу поблескивали бисеринку пота.

Она не делала попыток приблизиться к нему, а он не давал ей знаков подойти. То, что было между ними, не было предназначено для всеобщего обозрения. Тем более на похоронах его отца. Но он знал, что Фэйт сейчас с ним, и этого было достаточно.

Уходя с кладбища, Фэйт заметила Иоланду Фостер. Она была одна, без своего мужа Лауэлла. Было видно, что совсем недавно она плакала, но теперь глаза ее были сухи, и она только тупо смотрела на могилу. Фэйт поняла, что у нее разбито сердце. Алекс сказал, что Ги собирался развестись с Ноэль. Версия была правдоподобная. Но теперь Фэйт вдруг поняла, что если Ги и хотел развестись, то вовсе не ради Рини Девлин. После многих лет любовных похождений Ги наконец по-настоящему полюбил. В то свое последнее лето. Полюбил жену мэра. Он всячески оберегал репутацию Иоланды. Не рассказал о ней даже своему лучшему другу Алексу. Слухи все-таки поползли по городу, иначе Эд Морган ничего бы не знал об этой связи Руярда. Возможно даже, что их распространение спровоцировала Рини. Возможно, она сказала Эду Моргану о том, что ее любовник встречается с женой мэра.

У Иоланды и Ги, наверное, был свой тайный план пожениться. И теперь, спустя столько лет, Иоланда наконец поняла, что Ги вовсе не бросил ее тогда.

Да, воистину Ги Руярда было кому оплакать.


Поздно вечером, когда все друзья наконец разошлись, Грей остался наедине со своими родными. Поцеживая скотч, он внимательно приглядывался к матери. Ноэль после похорон мужа находилась явно в приподнятом настроении. Все эти двенадцать лет Грей привык ее видеть совсем не такой. Глядя на мать, он понял, как необходимо, чтобы Фэйт была сейчас с ним рядом. Ему хотелось быть с ней. Жажда встречи с ней только усилилась после того, как он сегодня увидел ее на похоронах. Ему не хватало ее как физически, так и душевно. Он хотел ее как женщину и как друга. Он до сих пор помнил, как сжалось у него сердце, когда она призналась ему в любви, каким счастливым он себя в тот миг почувствовал. «Какой я дурак, что сам до сих пор не сказал ей этого. Но ничего. Эту ошибку легко исправить в нашу следующую встречу».

А сейчас ему нужно было кое-что сообщить матери и сестре.

— Я женюсь, — невозмутимо произнес он.

Ноэль и Моника удивленно посмотрели на него. Моника в первую минуту нахмурилась, но затем черты ее лица разгладились, и Грей понял, что сестра не возражает.

— В самом деле, дорогой? — проворковала Ноэль. — Прости, что в последнее время я проявляла недостаточный интерес к твоим делам. Кто же это? Кто-нибудь из Нового Орлеана?

— Нет, это Фэйт Девлин.

Ноэль спокойно поставила стакан с вином на стол.

— Ты неудачно шутишь, Грейсон.

— Я не шучу. И женюсь на ней так скоро, как только позволят обстоятельства.

— Я запрещаю! — крикнула мать.

— Ты ничего не можешь мне запретить, мама.

И хотя Грей произнес это невозмутимым тоном, Ноэль посмотрела на него так, будто только что получила от своего сына пощечину. Она поднялась из-за стола.

— Посмотрим. Твой отец любил якшаться со всякой дрянью, но он по крайней мере не приводил эту дрянь к нам домой и не вынуждал меня общаться с нею.

— Хватит, мама, — тихо, но веско произнес Грей, бросив на Ноэль угрожающий взгляд из-под бровей.

— Напротив. И учти, если ты опустишься до этой потаскухи, то не возрадуешься! Я сделаю так, что она пожалеет о том, что переступила порог этого дома. И, между прочим…

— Ничего ты не сделаешь, — резко перебил ее Грей грохнув по столу стаканом с такой силой, что виски выплеснулось на скатерть. — Мне кажется, ты кое-что не правильно понимаешь, мама. Я знаю, о чем говорится в завещании отца. Он оставил тебе достаточно денег для красивой жизни, но основное состояние перешло ко мне и к Монике. И если ты обещаешь вести себя прилично и уважительно относиться к моей жене, то ты, пожалуй, можешь здесь остаться. Но берегись: как только ты чем-нибудь огорчишь ее, я укажу тебе на дверь. Ты меня поняла?

Ноэль отшатнулась, по лицу ее разлилась смертельная бледность. Она потрясенно уставилась на сына.

— Моника, — проговорила она неживым голосом. — Помоги мне дойти до моей комнаты, дорогая. Мужчины так вульгарны…

— Замолчи, — устало отозвалась Моника.

— Что?.. Что ты сказала?.. — дрожащим голосом переспросила Ноэль.

Моника тоже побледнела, но голос у нее был уверенный.

— Прости, мне не следовало этого говорить. Но Грей заслуживает счастья. Если ты не хочешь присутствовать у него на свадьбе, пожалуйста, но я туда пойду. И вообще… если уж на то пошло, я тоже выхожу замуж. За Майкла Макфейна.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23