Быстро наклонившись вперед, Уэбб кулаком выбил остатки стекла, потом нажал на педаль газа. Если он остановится и даст незнакомцу возможность прицелиться, он уже покойник. Но не так просто попасть в предмет, движущийся со скоростью восемьдесят миль в час.
Откуда же могли стрелять? Судя по траектории пули, стрелок расположился на холме рядом с поворотом на боковое шоссе. Уэбб ехал именно туда и, когда он завернет, у того появится хорошая возможность прицелиться без помех. Уэбб нажал на педаль газа и пронесся мимо поворота, потом мимо заросшего кустарником поля, где, по предположению Бешерса, грабитель спрятал свою машину.
Встречный ветер бил в разбитое стекло. Нажав на тормоза и одновременно вывернув руль, Уэбб круто развернул машину в противоположном направлении — маневр, которым он овладел в совершенстве будучи еще подростком. Резина колес задымилась от резкого поворота. Бешено сигналя, мимо него промчалась машина. Мгновение пробуксовав, его машина рванулась вперед по шоссе против движения. Уэбб нажал на газ. Две машины мчались прямо на него. Он достиг поля за несколько секунд до того, как столкнуться с одной из них. Сделав стремительный поворот на двух колесах, нажал на тормоз, перевел передачу на среднюю и выскочил, из машины прежде, чем она остановилась. Не медля ни секунды, бросился в чащу кустов, окружавшую шоссе. Машина прикрывала его с тыла. Был ли стрелявший в него тем самым типом, что забрался в их дом накануне, или это просто совпадение?
Чертыхаясь, Уэбб пробирался сквозь кустарник, стараясь избегать открытых мест, чтобы опять не стать мишенью. На дороге, идущей между полей к усадьбе, не было видно ни одной машины. Опустившись на колени, Уэбб припал ухом к земле и некоторое время прислушивался. Если он правильно определил траекторию пули, стрелявший спустился с холма в другом направлении.
Подождав немного, Уэбб вернулся к машине, осмотрел лобовое стекло со следами двух пуль и задумался. Это были хорошие выстрелы, каждый из них мог убить его. Открыв дверь, он осмотрел сиденье. Как раз рядом с головой водителя была рваная дыра. Пуля пробила лобовое стекло, прошила подголовник и застряла в заднем сиденье. Вторая пуля вылетела через заднее стекло.
Вынув мобильный телефон, Уэбб набрал номер Карла Бешерса. Не включая огней и сирены, шериф немедленно выехал по звонку Уэбба и очень скоро был на месте происшествия. Он даже не взял с собой помощника, потому что Уэбб просил его никому ни о чем не говорить, решив, что чем меньше людей узнает о покушении, тем лучше.
Бешерс обошел вокруг машины Уэбба, стараясь не упустить ни одной детали.
— Н-да, — наконец протянул он. — Кто-то твердо решил покончить с вами.
— Но не на того нарвался.
Шериф быстро взглянул на Уэбба, на лице которого было выражение холодной ярости. Все знали, что у Уэбба Тэллента твердый характер, но тут что-то другое.
— У вас есть какие-нибудь соображения? Вы, кажется, вернулись что-то около недели назад? Быстро же заводите себе врагов, мистер Тэллент!
— Я думаю, действовал тот же человек, что проник в дом.
— То есть вы считаете, что это не была попытка ограбления?
— Не думаю. В Давенкорте за десять лет ничего не случалось. Все началось, когда я вернулся домой. Шериф поскреб пальцами подбородок.
— Вы хотите сообщить что-то еще?
— Я не убивал Джесси, — мрачно сказал Уэбб, — значит, это сделал кто-то другой. Обычно ночью я всегда находился дома — не засиживался в барах, не бегал по другим женщинам. Может быть, Джесси спугнула его, как и Роанна. Роанна столкнулась с ним в холле. Теперь я сплю в дальней части дома, а в моей комнате живет Корлисс, но преступник мог этого не знать, не так ли?
Шериф тихо свистнул.
— Возможно, преступник охотится именно за вами, и сейчас он совершил третью попытку. Я верю вам, ведь у вас не было причин убивать мисс Джесси. Кто же вас так ненавидит, что хотел убить еще десять лет назад и до сих пор не оставил этой затеи?
— Если бы я знал, — тихо сказал Уэбб. Много лет он думал, что Джесси убил ее тайный любовник; но теперь дело приобретало другую окраску.
Вынув из кармана веревку и к одному ее концу в виде груза привязав ручку, шериф пропустил свободный конец веревки в отверстие в лобовом стекле и протянул веревку так, чтобы ее конец коснулся пулевого отверстия в сиденье водителя. Он взглянул на траекторию пули, обозначенную веревкой, и присвистнул.
— Если бы он взял чуть-чуть правее, пуля попала бы вам как раз между глаз.
— Я уже понял, что это был неплохой выстрел, — иронически произнес Уэбб. Шериф усмехнулся:
— А как насчет второй пули?
— Она вышла через заднее стекло.
— Это могло быть любое хорошее ружье для охоты на оленей. Даже если мы найдем пулю, нам это ничего не даст. — Он взглянул на Уэбба. — Вы рисковали, останавливаясь здесь.
— Я был вне себя.
— Если такое случится еще раз, советую поостыть, прежде чем решить преследовать того, кто вооружен. Мы отбуксируем вашу машину, и мои парни над ней поработают, но я не думаю, что обнаружится что-нибудь интересное.
— Шериф, я бы не хотел, чтобы о случившемся шли толки, — твердо сказал Уэбб.
— Вы не могли бы объяснить причину?
— Во-первых, я не хочу, чтобы преступник был настороже. Если он будет чувствовать свою безнаказанность, то скорее подставится. Во-вторых, вы ведь все равно мало что можете. Не станете же устанавливать двадцатичетырехчасовое наблюдение над Давенкортом? В-третьих, если узнает Люсинда, это может убить ее.
Шериф задумался.
— Уэбб, ваши родные должны все знать, чтобы быть настороже.
— Они и так настороже после визита «грабителя». У нас теперь новые замки, защелки на окнах, я установил охранную сигнализацию; и если завоет сирена, то залают собаки в радиусе двадцати километров. В округе все об этом знают.
— Вы думаете, что преступник тоже знает о мерах безопасности и больше не будет пытаться залезть в дом?
— Он уже дважды это делал. Похоже, парень понял, что легче застрелить меня на дороге. Кстати, результат налицо. Похоже, что новости о замках и сигнализации до него дошли.
Скрестив на груди руки, шериф молча смотрел на Уэбба.
— Сегодня — большой прием у мисс Люсинды.
— Вы считаете, что он может быть среди гостей? — спросил Уэбб. Вообще-то он тоже подумал об этом.
— А что, неплохой шанс что-нибудь разузнать. Я слышал, что придет так много народу, что ему не составит труда пробраться в дом незамеченным.
— Шериф, я знаю, что вы приглашены. Вы собираетесь прийти?
— Конечно. Боули тоже будет. Кстати, мне бы хотелось подключить его к этом делу. Хитрый старый лис может очень помочь расследованию.
— Хорошо, скажите Боули, но больше никому, ладно?
— Да-да, конечно. — Шериф опять взглянул на машину Уэбба. — Отвезти вас прямо домой?
— Нет, тогда все начнут задавать вопросы. Давайте сначала в город. Я достану другую машину, а вы позаботитесь об этой. Если кто-нибудь спросит, скажу, что попал в аварию. — Он взглянул на часы. — Мне нужно поторопиться, чтобы успеть домой к приему.
Через полчаса должны были начать съезжаться гости, а Уэбб еще не вернулся. Семейство уже было в сборе, включая Ивонн и Сандру. Ивонн в волнении мерила шагами гостиную, да и Люсинда давно уже нервничала.
Роанна тихо сидела в стороне, ничем не обнаруживая своих чувств. Она приказала себе не думать об авариях на дороге. Ее родители погибли в автокатастрофе, и от одной мысли о такой возможности девушка начинала сходить с ума. Сама она ездила на машине очень осторожно. Уэбб не мог попасть в аварию, просто не мог.
Наконец хлопнула парадная дверь, и Ивонн побежала в прихожую.
Поцеловав запыленное лицо Уэбба, она спросила:
— Что случилось?
— У меня были проблемы с машиной, — осторожно отстранив ее, Уэбб через две ступеньки бросился вверх по лестнице. Через пятнадцать минут он спустился вниз, свежевыбритый, в смокинге и черном галстуке. На этом костюме настояла Люсинда.
— Прошу прощения за опоздание, — сказал он, обращаясь ко всем. Подойдя к бару, открыл дверцу, вынул бутылку с текилой и, налив себе полстакана, залпом осушил его. Поставив стакан на стол, он окинул всех беспечным взглядом.
— Ну что ж, приступим к нашим играм, господа. Роанна не могла отвести от него глаз. Несмотря на его строгий наряд, что-то в нем напоминало ей морского разбойника из детских книжек, хотя смокинг сидел на стройной фигуре так, как будто он в нем родился.
Со времени того ночного разговора они больше не оставались наедине. Уэбб запретил ей выполнять любую работу до тех пор, пока доктор не скажет, что с ней все в порядке. После возвращения из больницы первые несколько дней ей хотелось только одного — тихо сидеть в кресле. Головная боль была очень сильной, и тошнота не проходила. Сегодня она чувствовала себя немного лучше, но сомневалась, что сможет танцевать.
Все эти дни Уэбб был занят, и не только делами в городе. Он руководил установкой стальных дверей в усадьбе, крепких замков на двери и окна и сигнализации, звук которой мог разбудить и мертвеца. Если Роанне не спалось и она хотела распахнуть двери веранды, чтобы подышать свежим ночным воздухом, сначала нужно было набрать код, иначе мощный звук сирены немедленно вытряхнул бы из постелей всех домочадцев.
— Уэбб, ты выглядишь совсем неплохо. — Люсинда критически осмотрела его со всех сторон. — Во всяком случае, это лучше, чем джинсы и сапоги. То, чем ты занимался в Аризоне, сохранило тебя в форме. За кем ты там ухаживал, за коровами?
— За кастрированными бычками, — рассмеялся он. — Для того чтобы их утихомирить, надо быть в форме.
— Уэбб, что случилось с твоей машиной? — с тревогой спросила Ивонн.
— Полетела трансмиссия. Пришлось ее отбуксировать.
— На чем же ты приехал?
— Нанял сельский грузовичок. — Его зеленые глаза сияли, Роанна отметила в нем какую-то веселую энергию, как будто он ждал чего-то очень приятного. Это чувствовалось в его улыбке, в том, как он, будто заранее ожидая реплики Глории, посмотрел на нее. Та не заставила себя ждать.
— Грузовичок! — сказала она с пренебрежением. — Надеюсь, ремонт твоей машины не займет много времени. Веселье на его лице обозначилось яснее.
— Это не имеет значения, я купил этот грузовичок. Если он и ожидал немедленной реакции, то Глория его не разочаровала, тут же начав объяснять ему, что член их семьи не имеет права ездить на такой дешевой машине. Когда она перешла к разъяснениям, какой имидж он должен поддерживать, удовольствие на его лице выразилось яснее.
— Но у грузовика тоже четыре колеса, прекрасные большие колеса, на таких машинах любят ездить нелегальные торговцы спиртным — легко удирать по проселочным дорогам.
На лице Глории отразилось замешательство. Люсинда с трудом сдерживала смех, а Грег закашлялся и отвернулся к окну.
Все уже было готово к приему гостей. Мужчины были в смокингах, а женщины поражали разнообразием стилей — от платьев для коктейля с юбками выше колена до более строгих длинных нарядов. Люсинда хорошо знала, как произвести впечатление и задать тон.
Сама она выглядела хорошо, гораздо лучше, чем всегда. Седые волосы короной уложены вокруг головы, а костюм персикового цвета освежал лицо.
Наконец дом постепенно стал заполняться людьми. Люсинда беседовала со старыми друзьями, а Роанна незаметно следила, чтобы все шло по намеченному распорядку. Официанты двигались сквозь толпу с подносами, уставленными бокалами бледно-золотистого шампанского и поражающим глаз обилием разнообразных закусок. Для тех, у кого был аппетит получше, был организован обширный фуршет. В патио, на свежем воздухе, группа музыкантов играла старые мелодии, приглашая потанцевать при сказочном свете гирлянд, развешанных на деревьях.
Роанна видела, как Уэбб двигался среди толпы, непринужденно разговаривая с людьми. Он останавливался около одной группы, чтобы переброситься шуткой или несколькими словами о политике, а потом переходил к другой. Выглядел он совершенно спокойным, как будто ему не приходило в голову, что кто-нибудь может косо смотреть на него, но приглядевшись, Роанна заметила напряженность и сосредоточенность в его взгляде. Раскован и собран одновременно, готов к немедленному действию, если возникнет такая необходимость.
Около десяти часов, когда вечер был в самом разгаре, Уэбб подошел к Роанне. Его большая рука легла на ее хрупкое плечо.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он, наклонившись совсем близко, так что она почувствовала знакомый запах одеколона.
— Прекрасно, — автоматически ответила она. Этот вопрос ей сегодня задавали уже по крайней мере десять раз. Все слышали о грабителе, о том, что тот оглушил ее, и считали необходимым поговорить с ней на эту тему. «Ты прекрасно выглядишь», — говорили все. Уэбб этого не сказал. Просто, подняв руку, погладил ее волосы. Швы с ее головы удалили за день до званого вечера, сегодня утром она побывала у парикмахера, который уложил ее волосы в сложную прическу, скрывавшую выбритое место.
— Голова все еще болит? — спросил Уэбб.
— Не болит, а просто немного чешется. Протянув руку, он коснулся одной из ее жемчужных сережек.
— Ты так хорошо выглядишь, что тебя хочется съесть.
Роанна покраснела. Действительно, она приложила немало усилий, чтобы в этот вечер быть на высоте. Золотисто-кремовый наряд очень шел к смуглой коже и темно-каштановым волосам. Ее взгляд погрузился в глубину его зеленых глаз и на мгновение показалось, что они совсем одни, толпа куда-то исчезла, шум и музыка стихли. Сильно и требовательно кровь застучала у нее в висках. Он смотрел на нее так же, как в день их прогулки на лошадях. Тогда ей почудилось, что его взгляд горит страстью.
Они были сейчас совершенно одни среди толпы, и Роанна почувствовала, как желание вновь поднимается в ней, в его глазах сверкнул ответный огонь. Помедлив, Уэбб сделал к ней движение…
— Я хочу сказать тост.
Люсинда могла заставить всех слушать себя, даже не повышая голоса. Постепенно шум множества голосов утих и все головы повернулись к ней. Перед толпой стояла слабая, старая и больная женщина, но она по-прежнему была королевой.
Наваждение кончилось; вздрогнув, Роанна повернулась к Люсинде.
— Я пью за моего любимого племянника Уэбба Тэллента, — отчетливо произнесла Люсинда, подняв бокал с шампанским. — Я бесконечно скучала по тебе, Уэбб, и теперь, когда ты вернулся, я — счастливейшая женщина в округе Колберт.
Этот безошибочный ход Люсинды заставил присутствующих пить за здоровье Уэбба и тем самым признать его и принять в свои ряды. Со всех сторон к нему протягивались бокалы с шампанским. Нервы Роанны были напряжены до предела, ей стало невыносимо стоять с ним рядом и молчать. Сделав вид, что ей как хозяйке необходимо посмотреть, все ли в порядке снаружи, она скользнула в толпу и вышла в патио. Пары медленно скользили под светом сотен огоньков, причудливо прикрепленных к деревьям и кустам. Закончив старую мелодию, оркестр перешел к более современным. Под звуки «Рока вокруг часов» пары стали исполнять бешеные па. Когда мелодия прекратилась, послышался смех, крики и аплодисменты, потом на мгновение наступила тишина, в которой Роанна явственно различила конец произнесенной фразы: «…и убил свою жену».
У Роанны перехватило дыхание. В наступившей тишине люди в замешательстве смотрели друг на друга. Музыканты перестали играть, не понимая, что произошло. Женщина, произнесшая эти слова, смущенно замолчала и покраснела.
Роанна взглянула на нее. Это была миссис Колфелд, принадлежавшая к одному из самых родовитых семейств в округе.
Танцующие все еще стояли, не двигаясь, и их лица казались окаменевшими в призрачном свете множества огоньков. Значит, эти люди пришли в дом Уэбба, пользуются его гостеприимством и при этом сплетничают за его спиной? И вероятно, не только Кора Колфелд, которой просто не повезло, что ее слова были услышаны всеми.
Чувство гнева росло в Роанне. Хотя хозяйке не пристало говорить неприятное своим гостям, она не могла этого так оставить. Побелевшие пальцы вцепились в дерево.
— Вы… вы все считаетесь друзьями Уэбба, — начала она, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно и достаточно громко.
Никогда она еще не испытывала такого гнева, разве что много лет назад, когда ее потрясло то, что она узнала о Джесса, но и то это был все-таки гнев иного рода. Теперь ею владело холодное бешенство.
— Десять лет назад, вы тоже шептались за его спиной, хотя каждый знал, что он неповинен в смерти Джесси. Ни один человек не выразил ему соболезнования на похоронах. Но вы пришли сюда сегодня, и снова продолжаете судачить о нем.
Роанна остановилась, глядя на окружавших ее людей, застывших в молчании, потом продолжила:
— Возможно, стоит довести до вашего сведения позицию нашей семьи, чтобы у вас не было никаких сомнений. Мы поддерживаем Уэбба. Если кто-то из вас считает, что не может находиться в одном обществе с Уэббом, тогда, пожалуйста, уйдите сейчас, и ваше общение с семьями Тэллентов и Давенпортов тоже подойдет к концу.
Над патио повисла глубокая тишина. Никто не двигался. Роанна повернулась к музыкантам:
— Играйте!
— Что-нибудь медленное, — раздался позади нее голос Уэбба. Его рука, горячая и твердая, сжала ей локоть. — Я хочу танцевать с моей кузиной, а она еще слаба, чтобы скакать, как коза.
Раздалось несколько принужденных смешков. Музыканты заиграли «Голубую луну», и Уэбб положил руку на ее талию. Другие пары тоже вошли в круг и стали, покачиваясь, двигаться под музыку. Инцидент был исчерпан.
Роанна подняла глаза.
— Что ты слышал?
— Все, — сказал он весело, — но в одном ты ошиблась.
— В чем?
Послышался отдаленный гром, и они одновременно взглянули на небо. Поднялся легкий холодный ветер, предвестник приближающейся грозы. После многодневной жары наконец пришел долгожданный дождь.
Уэбб наклонился к самому ее лицу. Его зеленые глаза сияли.
— Ты не права — был один человек, который на похоронах Джесси выразил мне
соболезнование.
Глава 19
Вечер закончился, и гости разъехались домой. Погрузив инструменты в старый грузовичок, укатили музыканты. Уже все было убрано, вымыто, приведено в порядок.
Люсинда, измотанная теми усилиями, которые ей пришлось затратить на вечер, ушла спать, и ее примеру последовали все остальные.
Не заставив себя долго ждать, разразилась гроза. Уютно свернувшись в кресле, Роанна смотрела на льющиеся с неба дождевые потоки. Двери веранды были распахнуты настежь, и влажные волны свежего воздуха холодили разгоряченное лицо.
Гроза уже затихала, дождь лил ровно и мощно, изредка сопровождаемый зигзагами молний.
Роанна вспомнила тот короткий миг, когда она стояла рядом с Уэббом, время остановилось, а в его взгляде, устремленном на нее, горело желание. На этот раз она не могла ошибиться — Уэбб хотел ее.
Однажды она уже рванулась к нему, забыв обо всем, потеряв голову. Больше такого не повторится. Теперь его ход, он может его сделать или оставить все как есть. Теперь все зависит только от него.
Ее глаза закрылись. Мерные звуки дождя успокаивали, умиротворяли. Роанна ощутила, как в тело проникает дремота.
Почувствовав запах сигаретного дыма, она открыла глаза. В дверях стоял Уэбб, его глаза сверкали в темноте ночи.
Он был наполовину раздет, смокинг и галстук исчезли, белоснежная рубашка расстегнута на широкой груди. Повернувшись, он бросил сигарету за перила, потом бесшумно направился к ней.
Роанна сидела неподвижно. Опустившись на колени перед ее креслом, Уэбб положил руки ей на колени и погладил ткань пледа, которым она была укрыта. Даже сквозь толстую материю чувствовалось, как горят его руки.
— Ро, я пытался держаться подальше от тебя… — начал он.
— Почему?
— Сам не знаю.
Он медленно поднял плед и положил его рядом с креслом. Так же медленно стал гладить ее колени. Роанна прерывисто вздохнула. Потом его руки стали гладить ее тело, поднимаясь все выше. Приподняв ее рубашку, он заставил Роанну снять ее.
Влажный ночной воздух студил горячую кожу. Его губы в темноте нашли ее губы, они коснулись ее легко, как крылья бабочки. Поцелуй длился так долго, что она задохнулась. Его пальцы скользнули в потаенную ложбинку между ее ног. Большой палец проник глубже, и Роанна изогнулась, застонав, но его губы сильнее прижались к ее рту, а рука все дальше проникала на запретную территорию. Ласка языка, настойчивость рук Привели Роанну в сильнейшее возбуждение.
Медленно его губы оторвались от ее губ, скользнули вдоль шеи и прикоснулись к ее груди. Почувствовав частые, почти болезненные поцелуи, Роанна погрузилась в безумное забытье страсти. Неудовлетворенное желание все росло. Его губы спустились вниз, к трепещущему животу, а язык стал двигаться взад-вперед, и волна удовольствия охватила ее. Раздвинув ее ноги, он закинул их себе на плечи, и она запаниковала, беспомощно ожидая, что случится.
— Я говорил тебе, — пробормотал он, — что тебя хочется съесть.
Ее бедра вздымались, пятки колотили по спине. Он сильнее сжал ее ягодицы, и его язык проник в глубь ее плоти. Роанна с трудом удерживалась, чтобы не закричать, конвульсии наслаждения пронизывали ее тело, у нее не было сил даже открыть глаза. Что бы он ни сделал с ней сейчас, она не в состоянии была сопротивляться.
Он снял ее ноги со своих плеч и стал раздеваться. Обняв ее за талию, приподнял ее, и она почувствовала, как он входит в нее. Он был таким твердым, что она не смогла сдержать крика боли. Уэбб издал хриплое рычание, и его тело изогнулось.
— Ты знаешь, что делать, — произнес он сквозь стиснутые зубы, — скачи!
Ее тело ответило ему тут же. Движения ее были так захватывающе грациозны, в них было столько плавности… Из его горла невольно вырвался стон наслаждения. Наконец, почувствовав, что ее тело стало невесомым, Роанна вскрикнула от ощущения, которое раньше не испытывала. Одновременно Уэбб издал крик. Он толкнул ее обратно в кресло, проникая все глубже и глубже. Потом, когда все было закончено, взял Роанну на руки, перенес на кровать и лег рядом. Обхватив его руками, она тут же заснула. Зарывшись лицом в ее волосы, он ждал, пока сон тоже предъявит на него свои права, внезапно Уэбб почувствовал, как она выскользнула из его рук и поднялась с постели.
— Ро? — удивленно пробормотал он. Не отвечая, она медленно направилась к двери, босые ноги бесшумно ступали по ковру.
Опомнившись, Уэбб вскочил с кровати и бросился к двери. Он подбежал к Роанне, когда та уже взялась за ручку, и вгляделся в ее лицо. Оно было неподвижные как лицо статуи.
— Ро, — повторил он, прижал ее к себе, а потом слегка потряс, — просыпайся, детка.
Несколько раз моргнув, Роанна прислонилась к нему, и он почувствовал, как ее тело стало напрягаться по мере того, как она просыпалась. Взяв ее на руки, он понес драгоценную ношу обратно в постель.
— О Боже, — вдруг приглушенно зазвучал ее голос, — неужели я опять… — Она попыталась выскользнуть из его рук:
— Мне нужно надеть ночную рубашку.
— Послушай, — начал он, но Роанна не прекращала попыток вырваться.
Наконец ему пришлось силой прижать ее к постели.
— Успокойся, детка, ты в безопасности.
Роанна попыталась опять встать, чтобы надеть ночную рубашку, но он крепко держал ее. Она должна доверять ему, должна знать, что может спокойно заснуть в его объятиях, и он не позволит ей ходить во сне. Пока у нее не будет такой уверенности, ее всегда будет мучить бессонница.
Свернувшись клубочком рядом, Роанна заплакала, пытаясь заглушить свои всхлипывания. Она не плакала уже много лет, но сейчас не могла остановиться, как будто его бурные ласки сломали стену крепости, в которой были заключены ее чувства, и теперь они безудержно хлынули наружу.
С того дня, как Люсинда послала ее в Аризону на поиски Уэбба, Роанна перенесла слишком много. Как давно это было? Три недели назад? Три недели неуверенности и боли, бессонных ночей и страха, и только в последние дни что-то начало меняться в ее отношении к жизни, и как будто появились первые признаки выздоровления от многолетней болезни.
В эту ночь Уэбб сам пришел к ней и не оставлял ее ни на минуту, как будто боясь выпустить из своих объятий.
Было шесть часов утра, когда Роанна проснулась. Гроза давно прошла, утро было ясным и теплым, за окном щебетали птицы.
— Наконец-то, — сказал Уэбб, увидев, что она. открыла глаза, — наверное, я не смог бы больше ждать.
Он обнял ее, и она забыла обо всем. Несмотря на свое нетерпение, в этот раз он наслаждался любовью медленно и не торопил ее.
Потом прижал к себе и вытер слезы страсти с ее глаз.
— Я думаю, мы нашли лекарство от твоей бессонницы.
Роанна уткнулась лицом в его плечо и… засмеялась, пусть тихо и неуверенно, но засмеялась.
Но смех внезапно оборвался.
— Я могу вытерпеть бессонницу, — сказала Роанна, — но знать, что я не контролирую себя во сне… это — пугает меня.
Он провел рукой по ее растрепанным волосам. — Я не дам тебе ходить во сне, потому что буду всегда рядом, и ночью тоже.
Уэбб медленно погрузил пальцы в ее волосы, взъерошив их так, что сквозь них проникали лучи солнца, зажигая золотые и красноватые искорки. Он вспомнил их первую ночь в мотеле и в который раз обругал себя, что был тогда так груб. Еще он вспомнил множество прошедших ночей, когда мог заниматься с ней любовью, и проклял себя за эту глупость. Ему захотелось кое-что объяснить ей.
— В ту первую ночь я пытался шантажировать тебя. Не знаю, что на меня нашло.
— Глупый!
Она положила голову ему на грудь. Внезапно он вспомнил, что вчера в него стреляли. Нужно сделать Давенкорт безопасным для нее!
Его рука легла ей на живот. Какой контраст между его загорелой рукой и ее нежной светлой кожей! Всю жизнь он делал все, чтобы предохранить своих партнерш от беременности. Но с Роанной все иначе.
— После той ночи в мотеле у тебя уже были месячные?
— Нет, но со мной такое бывает. Иногда приходится ждать больше месяца. Он помолчал.
— Скажи, а как тебе удалось остаться девственницей до двадцати семи лет?
— Потому что тебя здесь не было. Этот простой ответ заставил сжаться его сердце. Утро уже было в самом разгаре, не дай Бог их застанут вместе, пока это ни к чему.
Встав с постели, Уэбб быстро оделся и наклонился, чтобы поцеловать ее. Роанна сонно ответила на поцелуй. Выпрямившись, он подмигнул ей и небрежным шагом вышел на веранду. Полежав немного, Роанна встала и, накинув ночную рубашку, пошла в ванную.
Стоя под душем, она все еще дрожала от возбуждения. Ее пальцы коснулись живота. Беременна ли она? Прошло только три недели после их первой ночи, и никаких изменений пока не ощущалось, но эти три недели были так наполнены событиями, что ей вообще было не до месячных, тем более при ее нерегулярном цикле. Но почему Уэбба так сильно заботит это? Ею внезапно овладела слабость, и она закрыла глаза.
Когда Роанна спустилась к столу, на ее щеках играл легкий румянец. Уэбб уже наполовину покончил со своим завтраком, и, когда она вошла, его вилка повисла в воздухе. Задержавшись на лице, его глаза скользнули вниз по ее телу. Наполнив едой свою тарелку, Роанна сделала усилие и съела почти все.
Была суббота, но дела есть дела. Уэбб уже ушел наверх в кабинет, а Роанна еще медлила над второй чашкой кофе. В столовую вошла Глория.
— Люсинда неплохо себя чувствует после вчерашнего вечера, — сказала она, накладывая себе яичницу.
Последнее время Люсинда держалась только благодаря большой силе воли. Теперь, когда все намеченное ею было сделано, ее здоровье начало катастрофически ухудшаться. Роанна знала, что Люсинда скоро умрет, но старалась не думать об этом: трудно смириться с уходом бабушки, которая так долго являлась оплотом семьи.
В полдень Уэббу позвонил прежний шериф Боули Уоттс.
— Карл рассказал мне о том, что с вами произошло, — сказал он, — мои поздравления.
— Спасибо, очень любезно с вашей стороны. Боули рассмеялся, потом смех перешел в хриплый кашель курильщика.
— Мы с Карлом вчера наблюдали за всеми на приеме, но не заметили ничего подозрительного. Меня только ошеломило поведение Роанны — это было нечто.
— Да, не слабо. — Перед глазами Уэбба ожила сцена: Роанна стоит среди толпы, как золотая свеча, и произносит гневную отповедь. Больше не было той маленькой Роанны, а была сильная женщина, и эту силу он осознал только сейчас. Она — настоящая Давенпорт и тоже королева, как Люсинда, только по-своему.
Его мысли прервал голос Боули:
— Вы не припомните кого-нибудь, кто питал к вам сильную ненависть или зависть? Уэбб устало покачал головой:
— Я просто мозги себе сломал, пытаясь что-нибудь вспомнить. Даже старые бумаги просмотрел, пытаясь найти хоть какую-нибудь зацепку.
— И все-таки постарайтесь вспомнить. После убийства Джесси больше всего меня беспокоило то, что в нем, казалось, не было никакого смысла, никакой причины, но убийства без причины не бывает. И если верна ваша теория, кто-то охотится именно за вами, а Джесси просто не вовремя оказалась на дороге.
— Будем надеяться, что мы обнаружим убийцу раньше, чем он выстрелит в меня или кто-то еще попадется на его пути.
Повесив трубку, Уэбб попытался связать воедино разрозненные факты, но ясной картины все равно не получалось. Ему необходимо быть в городе по делам, и предстояло решить задачу — двигаться ли безопасным кружным путем или рискнуть и поехать обычным маршрутом, где его мог поджидать убийца, следовательно, возникала возможность поймать его. Разумеется, если тот промахнется. Тут было над чем поразмыслить!
Люсинда спустилась к ужину вечером, первый раз за день покинув свою комнату. Слабость ее усилилась, и лицо было воскового цвета, но оно сияло оттого, что задуманный ею вечер прошел успешно. Многие друзья звонили ей сегодня днем и восхищались великолепно организованным приемом. Цель достигнута.