Сердце ангела (= Падший ангел)
ModernLib.Net / Детективы / Хортсберг Вильям / Сердце ангела (= Падший ангел) - Чтение
(стр. 4)
Автор:
|
Хортсберг Вильям |
Жанр:
|
Детективы |
-
Читать книгу полностью
(394 Кб)
- Скачать в формате fb2
(170 Кб)
- Скачать в формате doc
(176 Кб)
- Скачать в формате txt
(168 Кб)
- Скачать в формате html
(171 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
|
|
- В оркестре Спайдера Симпсона были только белые, когда с вами пел Фаворит, не так ли? - Только. Впрочем, целый год на виброфоне играл один кубинец. - Верной Хайд прикончил пиво. - Сам знаешь, Дюк Эллингтон тоже не нарушал в те времена своей "цветовой гаммы". - Верно. - Я записал несколько слов в книжку. - Другое дело, когда сидишь после работы в тесной компании. При мысли о былых посиделках в дымных комнатах улыбка Хайда стала почти приятной. - Да, когда в городишко приезжал бэнд Бейси, мы собирались такой вот тесной компанией и развлекались всю ночь напролет. - А Фаворит участвовал в этих сборищах? - Нет. Джонни не любил черных. Единственными черными, которых он хотел видеть после работы, были горничные из пентхаусов на Парк-авеню. - Интересно. Мне казалось. Фаворит был другом Пупса Суита. - Может, он и просил Пупса почистить ему разок ботинки. Точно тебе говорю, у Джонни было предубеждение против черномазых. Помню, он говорил, что тенор Джорджи Олда лучше Лестера Янга. Можешь себе представить? Я согласился, что это немыслимо. - Он думал, будто негры приносят беду. - Тенор-саксофонисты? - Все черномазые, без исключения, парень. Для Джонни все они были "черными кошками". Я спросил его, не было ли у Джонни Фаворита близких друзей в бэнде. - Не думаю, что у него вообще были друзья, - ответил Верной Хайд. Если хочешь, сошлись на меня в статье. Он был сам по себе. Всегда держался замкнуто. Бывало, шутит с тобой и улыбается до ушей, но это ровным счетом ничего не значит. Джонни умел очаровать и пользовался этим, как прикрытием, чтобы не подпустить тебя поближе. - А что ты можешь сказать о его личной жизни? - Я его нище не видел, кроме как на эстраде или в автобусе, когда мы мчались куда-нибудь ночью. Лучше всех его знал Спайдер. Вот с ним тебе и нужно поговорить. - У меня есть номер его телефона на Побережье. Но я пока с ним не связался. Еще пива? Хайд не возражал, и я повторил заказ. После этого мы целый час обменивались байками о Пятьдесят второй улице и о былых деньках, и больше ни единым словом не помянули Джонни Фаворита. Глава тринадцатая Около семи Верной Хайд удалился в неизвестном направлении, а я прошел два квартала на запад, к закусочной Галлахера, где подавали лучшие в городе бифштексы. К девяти часам я прикончил сигару и вторую чашку кофе, заплатил по счету и, поймав такси, проехал восемь кварталов по Бродвею, до своего гаража. Там я пересел в "шеви" и покатил на север по Шестой авеню, следуя в потоке машин, несущихся через Центральный парк, мимо водоема и озера Гарлем-Меер. Выехав из парка через Уоррис-Гейт на угол Сто десятой и Седьмой, я углубился в мрачные переулки, застроенные доходными домами. В Гарлеме я не был с тех пор, как в прошлом году снесли танцзал "Савой", но улица совершенно не изменилась. В этом районе Парк-авеню проходила под рельсовыми путями Нью-йоркской железной дороги, поэтому вся жизнь сосредоточилась на Седьмой авеню. Перекресток Сто двадцать пятой улицы сиял не хуже Бродвея. За ним показались кабачки "Смоллз Парэдайз" и "Каунт Бэйси"; они, судя по всему, процветали. Я приметил себе местечко для парковки напротив "Красного петуха" и остановился, ожидая, когда загорится зеленый свет. От группы бездельников на углу отделился молодой парень кофейного цвета с фазаньим пером в шляпе и спросил, не хочу ли я купить часы. Поддернув рукава своего щегольского пальто, он показал мне с полдюжины часов на каждой руке. - Цена просто смехотворная, братишка. Ей-ей, смехотворная. Я ответил, что часы у меня уже есть, и пересек авеню на зеленый. Оркестровый пятачок "Красного петуха" был залит светом; вокруг, за столиками, в полумраке зала сидели местные знаменитости, а компанию этим богачам-транжирам составляли роскошные леди, сияющие радужным великолепием вечерних открытых платьев с блестками. Найдя свободный табурет у стойки бара, я заказал крошечную стопку "Реми Мартин". На эстраде играло трио Эдисона Суита, но с моего места видна была лишь сутулая спина клавишника. Роялю вторили бас и электрогитара. Звучал блюз; гитара то вступала в мелодию, то затихала - как пересмешник. Рояль гремел раскатами. Левая рука Пупса Суита, действительно, была на высоте, - Кении Померой не ошибся. Ударников не было, да группа и не нуждалась в них. Пупс дополнял печальный прерывистый басовый ритм сложными каденциями, а потом вдруг запел, и сладкая горечь страдания пронзила полумрак зала. Буду блюз поселился во мне, О, это, злой блюз... Меня преследует Петро Лоа, Стон зомби я слышу каждую ночь... Господи, что за ужасный блюз! Зузу была мамбо, влюбилась в хунгана, Нет ей дела теперь до Эрзули! Там-там прозвучал - и рабыня она, Пляшет Барон Самди на ее могиле. Вуду блюз поселился в ней, О, этот злой блюз!..12 Отыграв пару номеров, музыканты со смехом перекинулись несколькими фразами, вытирая потные лица большими белыми платками. Затем направились в бар. Я сказал бармену, что хочу поставить группе выпивку. Бармен принес музыкантам бутылку и кивнул в мою сторону. Двое из джазменов взяли бокалы и, глянув на меня, затерялись в толпе. Пупс Суит оседлал табурет в конце стойки и оперся о стену, чтобы удобней было разглядывать толпу. Я взял свой бокал, подошел к нему и залез на соседний табурет. - Я просто хотел поблагодарить вас. Вы настоящий артист, мистер Суит. - Зови меня "Пупс", сынок. Я не кусаюсь. - Хорошо, пусть будет "Пупс". Лицо у него было широкое, темное и морщинистое, будто брикет выдержанного табака. Густые волосы цветом напоминала сигарный пепел. Синий саржевый костюм едва не трещал по швам на грузном теле пианиста, но его ноги в черно-белых туфлях были маленькими и изящными, как у женщины. - Мне понравился финальный блюз. - Я написал его давным-давно, в Хьюстоне, на обратной стороне салфетки, - рассмеялся он. Зубы его оказались ослепительно белыми, и улыбка, наводящая на мысль о луне в первой четверти, словно расколола темное лицо. На одном из передних зубов я заметил золотую коронку. В нижней ее части, сквозь вырез в форме перевернутой пятиконечной звезды поблескивала эмаль. Подобные вещи замечаешь сразу. - Это ваш родной город? - Хьюстон? Господи, конечно нет, я был там на гастролях. - А откуда вы родом? - Я-то? Я, паренек, из Нового Орлеана. Перед тобой мечта антрополога. Я играл в дешевых борделях Сторивилла, когда мне не было и четырнадцати. Знавал всю шайку: "Банк", Джелли и "Сатчелмаут"... Потом рванул вверх по реке, в Чикаго, - Пупс расхохотался и хлопнул себя по массивным коленям. В полумраке сверкнули перстни на его толстых пальцах. - Вы шутите. - Может и шучу, сынок. Может и шучу... Я улыбнулся и пригубил напиток. - Как здорово, должно быть, помнить все о прошлых временах... - Ты пишешь книгу, сынок? Уж я-то распознаю писателя быстро, нюхом чую, как лис курицу. - Вы почти угадали, старый лис. Я работаю над очерком для "Взгляда". - Неужто Пупс появится во "Взгляде"? На равных с Дорис Дэй! Ну и дела! - Не буду вам пудрить мозги: очерк будет о Джонни Фаворите. - Кто это? - Певец. Выступал со свинг-бэндом Спайдера Симпсона в начале сороковых. - Ага. Спайдера помню. Ух и барабанил он, мать его, - что твой отбойный молоток. - А что вы думаете о Джонни Фаворите? Темное лицо Эдисона Суита стало невинным, как у студента на экзамене, не знающего ответа на вопрос по алгебре. - Ничего не помню. Ну, разве что он, кажется, сменил имя и стал Франком Синатрой. А по уик-эндам - Виком Дамонэ. - Может, у меня неверная информация, - вздохнул я, - до мне казалось, что вы с ним дружили. - Сынок, когда-то он записал одну из моих песен, и я благодарен ему за тот давно потраченный гонорар, но это не делает нас друзьями. - В "Лайф" я видел фото, на котором вы поете вместе. - Ага, помню тот вечер. Это было в баре Дики Уэллса. Я встречал Джонни разок-другой, но он никогда не навещал меня на окраине, где я работал. - А кого он там навещал? Пупс Суит насмешливо закатил глаза. - Это тайна, сынок. - После стольких-то лет? - возразил я. - Так значит, он навещал какую-то леди? - Да, и та леди была на все сто, это точно. - Как ее звали, вы можете сказать? - Это не секрет. Любой, кто входил в нашу компанию, знал, что Эванджелина Праудфут всерьез уцепилась за Джонни Фаворита. - А центральная пресса ничего об этом не знала. - Сынок, если в те дни кто-то нарушал приличия, то он не трезвонил об этом по всему миру. - Что же это за птичка - Эванджелина Праудфут? - Прекрасная, сильная женщина. С островов, - улыбнулся Пупс. - Она была лет на десять-пятнадцать старше Джонни, но выглядела такой красоткой, что он рядом с нею и вовсе терялся. - Не знаете, как мне ее найти? - Много лет ее не встречал. Она болела. Ее магазин все еще там, на окраине, да и она, наверное, там же. - Магазин? - переспросил я, изо все сил стараясь сгладить полицейскую назойливость вопроса. - У Эванджелины был магазин лекарственных трав на Ленокс-авеню. Он работал до полуночи, ежедневно, кроме воскресенья. - Пупс подмигнул мне. Нам пора на сцену. Посидишь еще отделение, сынок? - К концу я вернусь. Глава четырнадцатая Аптека Праудфут находилась на северо-западном углу Ленокс-авеню и Сто двадцать третьей улицы. В витрине висела вывеска, выполненная из шестидюймовых неоновых букв синего цвета. Я оставил машину за полквартала и подошел поближе. На витрине, в прозрачном синем свете, лежали пыльные образцы. Маленькие круглые полки по обеим сторонам витрины заставлены выцветшими коробочками с гомеопатическими лекарствами. На задней стенке прикрепленная кнопками многоцветная анатомическая схема человеческого тела; живот был вскрыт и можно было увидеть кишечную "набивку". Каждая картонная полка соединялась с соответствующим внутренним органом провисшими атласными лентами. На лекарстве, соединенном с сердцем, значилось: "Благотворный экстракт из белладонны Праудфут". За задней стенкой витрины виднелась часть магазина. С жестяного потолка свисали лампы дневного света; старомодные застекленные стеллажи из дерева тянулись вдоль дальней стены. Единственным движущимся предметом был маятник настенных часов. Я вошел внутрь. В воздухе витал едкий запах благовоний. Когда я закрыл дверь, над моей головой звякнул колокольчик. Я быстро огляделся. На вращающейся металлической подставке возле входа располагалась коллекция сонников и брошюр по любовным проблемам, соперничающих друг с другом в борьбе за покупателя своими яркими многоцветными обложками. Кроме того, пирамидальная горка демонстрировала "порошки удачи", расфасованные в высокие цилиндрические коробки из картона. "Утром насыпь немного порошка себе на костюм и номер, взятый наугад из сонника, обеспечит тебе на сегодня солидный куш". Я разглядывал ароматизированные цветные свечи, гарантирующие удачу при длительном пользовании, когда из задней комнаты вышла симпатичная смуглокожая девушка девятнадцати-двадцати лет в белом халате. Волнистые волосы до плеч напоминали полированное красное дерево. На изящной кисти позвякивало несколько тонких серебряных браслетов. - Чем могу помочь? - спросила она и, несмотря на тщательно поставленную дикцию, в голосе ее слышалось мелодичное "калипсо"13 Карибского моря. Я сказал первое, что пришло в голову: - У вас есть корень "Джон-Завоеватель"? - В порошке? - Мне нужен целый корень. Разве действие амулета не зависит от его формы? - Мы не продаем амулеты, сэр. У нас гомеопатическая аптека. - А как назвать эти штуки на витрине? Патентованными лекарствами? - У нас есть кой-какие новинки, но немного. - Я пошутил, извините. Не хотел вас обидеть. - Ничего страшного. Скажите, сколько "Джона-Завоевателя" вам нужно, я взвешу. - Нет ли поблизости мисс Праудфут? - Я - мисс Праудфут. - Мисс Эванджелина Праудфут? - Я Эпифани. Эванджелина была моей матерью. - Вы сказали "была"? - Мама умерла в прошлом году. - Мне очень жаль. - Может, оно и к лучшему. Она долго болела. Лежала пластом несколько лет. - Она оставила вам милое имя, Эпифани, - сказал я. - Оно вам идет. Ее лицо цвета кофе с молоком порозовело. - Она оставила мне гораздо больше. Эта аптека дает прибыль уже сорок лет. Значит, у вас дело к маме? - Нет, мы никогда не встречались. Я надеялся, что она ответит на некоторые вопросы. Топазовые глаза Эпифани потемнели. - Вы что, легавый? Я улыбнулся. На моих медовых устах уже отпечаталась было визитная карточка журналиста из "Взгляда", но я предположил, что девушка слишком умна, чтоб попасться на эту байку, и поэтому сказал: - Частная лицензия. Могу показать фотокопию. - Спрячьте вашу грошовую фотокопию. О чем вы хотели поговорить с мамой? - Я ищу человека по имени Джонни Фаворит. Она напряглась. Словно кто-то прикоснулся к ее затылку ледяным кубиком. - Он умер, - сказала она. - Нет, он жив, хотя многие думают, что умер. - Для меня разница невелика. - Вы знали его? - Никогда не встречались. - Эдисон Суит сказал, что Джонни - друг вашей матери. - Это было до моего рождения. - А ваша мать говорила когда-нибудь о нем? - Послушайте, мистер... как-вас-там, даже если мать мне что-нибудь говорила - с чего вы взяли, что я буду болтать об этом? Я пропустил ее реплику мимо ушей. - Меня интересуют последние пятнадцать лет. Вы, или ваша мать, не встречали его? - Повторяю, мы никогда не встречались, а меня, кстати, знакомили со всеми друзьями матери. Я вытащил бумажник - тот, в котором носил наличные, - дал ей карточку своей конторы "Кроссроудс" и вздохнул: - Ну ладно. На особую удачу я и не рассчитывал. Там, на визитке, номер телефона моего агентства. Я хочу, чтобы вы позвонили, если что-нибудь вспомните или услышите о ком-то, кто встречал недавно Джонни Фаворита. Она улыбнулась, но весьма прохладно. - Зачем вы его преследуете? - Вовсе не преследую: просто хочу узнать, где он находится. Она сунула мою карточку в стакан, стоявший на кассовом аппарате. - А если он умер? - Мне заплатят в любом случае. На этот раз на лице ее заиграла настоящая улыбка. - Надеюсь, вы отыщете его под шестью футами земли. - Меня это не опечалит. Пожалуйста, не выбрасывайте мою визитку. Никогда не знаешь, как повернутся обстоятельства. - Это верно. - Спасибо. Извините, что отнял у вас столько времени. - Так вы не захватите с собой "Джонни-Завоевателя"? Я расправил плечи. - Неужели похоже, будто я в нем нуждаюсь? - Мистер Кроссроудс... - начала она и рассмеялась от всей души, - вы похожи на человека, которому всегда нужна помощь, - чья угодно. Глава пятнадцатая Когда я вернулся в "Красный петух", оказалось, что музыканты уже отыграли отделение и Пупс сидит на том же табурете. У его локтя пенился бокал с шампанским. Протискиваясь через толпу, я закурил сигарету. - Нашел, что искал? - равнодушно спросил Пупс. - Эванджелина Праудфут умерла. - Умерла? Вот жалость-то. Она была настоящей леди. - Зато я поговорил с ее дочерью. Хотя она ничем не смогла мне помочь. - Может, тебе выбрать для своего очерка кого-то другого? - Не думаю. Это дело интересует меня все больше. Пепел с сигареты упал мне на галстук, оставив пятно рядом с суповым, когда я стряхнул его. - Кажется, вы довольно хорошо знали Эванджедлину Праудфут. Не могли бы вы рассказать подробнее о ее романе с Джонни Фаворитом? Пупс Суит грузно слез с табурета и встал на свои маленькие ножки. - Ничего не могу рассказать тебе, сынок. Я слишком пузатый, чтобы прятаться под кроватями. Да и работенка уже подоспела. Он блеснул своей "звездной" улыбкой и направился к оркестровому пятачку. Я затрусил рядом, словно преданная ищейка. - Может быть, вы помните кого-то из ее старых друзей? Тех, кто знал Джонни и Эви, когда они были вместе? Пупс уселся за рояль и оглядел комнату, отыскивая взглядом своих припозднившихся музыкантов. Обегая глазами столики, он процедил: - Пожалуй, потешу себя музыкой. Глядишь, и вспомню что-нибудь. - Я не спешу. Могу слушать вашу игру хоть всю ночь. - Посиди хотя бы отделение, сынок. - Пупс поднял резную крышку кабинетного рояля. На клавишах лежала куриная нога. Он резко захлопнул крышку и заорал: - Не стой над душой! Сядь где-нибудь. Мне пора играть. - Что это было? - Ничего особенного. Забудь. Забыть? Это была нога курицы, покрывающая целую октаву, - от острого желтого когтя на чешуйчатом пальце до окровавленного обрубка над суставом. Под пучком белых перьев находилась завязанная бантиком черная лента. Вот так "ничего особенного"! - Что происходит, Пупс? Гитарист сел на свое место и включил усилитель. Глянув на Пупса, он покрутил ручку громкости. У него было скверно с фоном. - Ничего такого, о чем тебе следует знать, - прошипел Пупс. - Я с тобой не разговариваю. И после отделения тоже. Никогда! - Кто вас преследует. Пупс? - Проваливай! - При чем тут Джонни Фаворит? Пупс заговорил - медленно, чеканя слова, не обращая внимания на появившегося за его спиной басиста. - Если ты не уберешься отсюда к чертям собачьим, то пожалеешь, что твоя беленькая, нежная задница родилась на свет! Я встретился с беспощадным взглядом басиста и огляделся. Кругом полно народу. Я вдруг понял, как чувствовал себя Кастер14 на холме у Литтл Бигхорна. - Мне стоит только послать словечко... - Можешь не утруждать себя телеграммами, Пупс. Я бросил окурок на пол танцплощадки, придавил его кабду ком и пошел к выходу. Моя машина по-прежнему стояла напротив Седьмой и, до, ждавшись зеленого света, я направился к ней. Компания на углу уже исчезла, и их место заняла тощая смуглая женщина в потасканной лисьей горжетке. Она покачивалась взад-вперед на высоких каблуках, жадно к чему-то принюхиваясь словно заядлая наркоманка после трехдневной непрерывной подзарядки. - Эй, мистер? - окликнула она меня. - Составь компанию!.. - Не сегодня, - я прошел мимо. Сев за руль, я закурил очередную сигарету. Тощая следила за мной еще пару минут, а затем, пошатываясь, пошла по улице. Было около одиннадцати. К полуночи у меня кончилось курево. Я прикинул, что Пупс сорвется из клуба не раньше, чем отработает. Времени навалом. Я прошел полтора квартала вверх по Седьмой до лавки спиртного и купил две пачки "Лаки" и пинту "Эрли Таймс". На обратном пути на минуту задержался у "Красного петуха". Внутри гремело пупсовское попурри из дешевой салунной музыки и Бетховена. Ночь была холодной, и я то и дело заводил мотор, прогоняя озноб. Я не хотел нагревать салон. Слишком легко заснуть. Без четверти четыре, когда кончилось последнее отделение, пепельница на приборной доске была полна, а бутылка "Эрли Таймс" пуста. Я чувствовал себя прекрасно. Пупс вышел из клуба минут за пять до закрытия. Застегивая тяжелое пальто, он перекидывался шутками с гитаристом. Проходящее мимо такси резко затормозило на его пронзительный, в два пальца, свист. Я включил зажигание и завел "шеви". Движение было редким, и я решил дать им квартала два форы. Их такси развернулось на Сто тридцать восьмой улице и пошло назад по Седьмой, мимо меня. Я пропустил их вперед - до лавки спиртного, затем включил фары и отъехал от тротуара. Я следовал за ними до Сто пятьдесят второй, такси свернуло влево и остановилось примерно посреди квартала у одного из домов. Я проехал дальше до Мэйком-плейс, свернул к центру и, обогнув квартал, вырулил обратно на Седьмую. Такси стояло почти на углу, у открытой двери, с погашенным индикатором на крыше. На заднем сиденье никого не было. Пупс взбегал вверх по лестнице, спеша избавиться от своей куриной лапы. Я выключил передний свет и встал бок о бок рядом с припаркованной у тротуара машины так, чтобы видеть такси. Вернулся он довольно быстро, с красной клетчатой сумкой в руках - обычной сумкой для кегельбанных шаров. У Мэйком-плейс такси свернуло налево и продолжало двигаться к центру по Восьмой авеню. Я держался в трех кварталах позади, не упуская его из виду всю дорогу до перекрестка Фредерик Дуглас-серкл, где машина свернула на восток по Сто десятой и пошла вдоль северной стены Центрального парка до развилки Сент-Николас и Ленокс-авеню. Проезжая мимо, я увидел Пупса, держащего в руках бумажник в ожидании сдачи. Резко свернув влево, я бросил машину на углу Сент-Николас и побежал назад, до Сто десятой. Я успел как раз вовремя: такси отъезжало, а Пуле Суит, подождан немного, скользнул в мрачное чрево молчаливого парка. Глава шестнадцатая Он держался дорожки вдоль западного края Гарлем-Меер, то появляясь, то исчезая в конусах света, отбрасываемого уличными фонарями, - как в сцене прощания Джимми Дюранте15 с миссис Калабаш. Я шел за ним, прячась в тени, но Пупс ни разу не оглянулся. Он торопливо шагал вдоль водоема и, наконец, исчез в пролете Хаддлстонского моста. На Ист-драйв, у нас над головами, проносились редкие машины. За мостом находился Лох, самый глухой район Центрального парка. Извилистая тропинка сбегала вниз, в глубокий овраг, где деревья и кусты росли так густо, что, казалось, даже солнечный луч не мог бы туда проникнуть. Было темно и ужасно тихо. На миг мне показалось, что я потерял Пупса, - как вдруг услышал барабаны. Мелькающие огоньки напоминали светлячков в подлеске. Я осторожно пробрался между деревьями к поляне и скрючился за большим камнем. Четыре свечи мигали в блюдцах, поставленных на землю. В их тусклом свете я насчитал пятнадцать человек. Там было трое барабанщиков, с барабанами разной величины. Самый большой из них напоминал конгу16. По нему колотил рукой и деревянным молотком тощий седовласый человек. Девушка в белом платье и тюрбане кружилась в танце между свечами. На ходу она полными пригоршнями разбрасывала муку, подобно индейцам-рисовалыдикам и? племени Хопи. пользующихся для этой цели песком. Девушка танцевала вокруг ямы, выкопанной в утоптанной земле. Вот она повернулась, в ее лицо наконец осветилось пламенем свечи. Это была Эпифани Праудфут. Зрители покачивались из стороны в сторону, распевая и хлопая в такт барабану. Несколько мужчин потряхивали погремушками из долбленых тыкв, а одна женщина извлекала яростное стаккато из пары железных трещоток. Пупс Суит взмахивал маракасами17 словно Ксавьер Кугат, управляющий своим румба-бэндом. Пустая клетчатая сумка из-под кегельбанных шаров валялась у его ног. Несмотря на холод, Эпифани была босиком и все плясала и плясала под пульсирующий ритм барабанов, не жалея муки. Когда все фигуры танца были завершены, она отпрыгнула назад, подняв призрачно-белые руки над головой и напоминая вершащего судьбу пророка. Ее танец - похожий на эпилептический припадок - завел всю толпу. Тени гротескно метались в неровном пламени свеч. Демонический бой барабанов поймал танцующих в свои пульсирующие сети. Глаза их закатывались, заклинания с пеной рвались из глоток. Мужчины и женщины стонали, прижимаясь друг к другу, их бедра извивались в экстазе, белки глаз блестели на потных лицах подобно опалам. Я тихонько пробрался поближе, чтобы лучше видеть. Кто-то дул в детский свисток, и его пронзительные звуки, казалось, протыкали ночь, перекрывая даже диссонирующий звон железных трещоток. Барабаны ворчали, ревели, изнемогали в жарком настойчивом ритме, вовлекая тела в лихорадочный транс. Одна из женщин рухнула на землю и стала извиваться, как змея, - сходство усилилось, когда язык затрепетал у нее на губах, то появлялась, то исчезая во рту. Белое платье Эпифани прилипло к телу. Она потянулась к плетеной корзине и вытащила петуха со связанными ногами. Птица гордо подняла голову, и гребень ее был кроваво-красен в отблесках пламени. Танцуя, Эпифани водила белым оперением по своей груди. Кружась среди толпы, она ласкала птицей каждого, по очереди. Пронзительный петушиный крик заставил замолчать барабаны. Грациозно приблизившись к круглой ямке, Эпифани наклонилась и, взмахнув бритвой, перерезала петуху яремную вену. Кровь хлынула в яму. Вызывающий петушиный крик перешел в захлебывающийся вопль. Бешено забились крылья умирающей птицы. Танцоры застонали. Эпифани положила обескровленного петуха рядом с ямкой; какое-то время он еще дергался, подрагивая связанными ногами, потом крылья его вдруг расправились в последнем судорожном рывке и медленно сложились. Танцоры стали подходить по одному, бросая свои приношения в яму. Пригоршни монет, сушеных зерен, всевозможное печенье, конфеты и фрукты. Одна из женщин вылила на мертвую птицу бутылку кока-колы. После этого Эпифани взяла безжизненную птицу и подвесила ее вверх ногами на ближайшее дерево. Ритуальное действо завершалось. Несколько членов "конгрегации" стояло около петуха, взявшись за руки, со склоненными головами, - они шептали молитвы; другие в это время упаковывали свои инструменты. Спустя несколько минут все растворились в темноте, пожав напоследок друг другу руки - правую, затем левую - по кругу. Пупс, Эпифани и еще человека три отправились по тропинке к Гарлем-Меер. Никто не произнес ни слова. Я следовал за ними, не выходя на тропинку и держась в тени деревьев. У водоема тропа разделилась. Пупс свернул влево, Эпифани и остальные пошли по правой дорожке. Мысленно я подбросил монетку, и она выпала на Пупса. Он направился к выходу на Седьмую авеню. Судя по всему он шел домой, и вряд ли это займет у него много времени. Я решил добраться туда раньше. Пригибаясь, я пробрался через кустарник, взял штурмом стену и рванул через Сто десятую улицу. На углу Сент-Николас я оглянулся и увидел Эпифани в белом платье у входа в парк. Она была одна. Я подавил желание переиграть свой план и побежал к "шеви". Улицы были почти пустыми, и я несся к центру по Сент-Николас, через Седьмую и Восьмую авеню, не обращая внимания на светофоры. Повернув на Эджкомб, я поехал по Бродхерст вдоль кромки Колониального парка до Сто пятьдесят первой улицы. Оставив машину на углу близ Мэйком-плейс, я прошел остаток пути пешком. Это был гарлемский район "риверхаусов": симпатичные четырехэтажные здания, располагавшиеся вокруг открытых двориков и торговых рядов. Хотя они строились во времена Депрессии, в них чувствовался более человечный подход к жилищному строительству, чем в тех гигантских монолитах, которым отдают предпочтение муниципалитеты в наше время. Я. нашел здание, куда заходил Пупс, и отыскал номер его квартиры в ряду латунных почтовых ящиков, вмонтированных в кирпичную стену. Входная дверь не представляла проблемы. Я открыл ее лезвием перочинного ножа менее, чем за минуту. Пупс жил на третьем этаже. Я поднялся по лестнице и осмотрел его замок: без моего "дипломата" здесь было не обойтись. Я сел на ступеньки и стал ждать. Глава семнадцатая Ждать пришлось недолго. Я услышал, как он, пыхтя, поднимается по лестнице, и загасил окурок о подошву ботинка. Не заметив меня, он поставил сумку из-под шаров на пол и полез в карман за ключами. Когда дверь открылась, настало время действовать. Он наклонился за своей клетчатой сумкой, и я набросился на него сзади, схватив одной рукой за воротник, а другой втолкнув его в прихожую. Пошатнувшись, он упал на колени, и сумка загремела в темноте, словно мешок с гремучими змеями. Я включил свет и закрыл за собой дверь. Дыша будто загнанный пес, Пупс поднялся на ноги. Его правая рука исчезла в кармане пальто и вынырнула оттуда с опасной бритвой. Я слегка напрягся. - Я не собираюсь бить тебя, старина. Он пробормотал что-то и неуклюже бросился вперед, размахивая бритвой. Поймав его руку своей левой, я быстро шагнул к нему и резко ударил коленом в самое уязвимое место. Пупс с тихим стоном осел на пол. Я слегка крутанул ему кисть, бритва упала на коврик. - Глупо, Пупс. - Я поднял бритву, сложил ее и спрятал в карман. Пупс сел, держась за живот обеими руками, словно боялся, как бы что-нибудь не отвалилось. - Что тебе от меня нужно? - простонал он. - Ты не писатель. - Попал в точку. Так что не трать время на болтовню и расскажи все, что знаешь о Джонни Фаворите. - Я ранен. У меня внутри все отбито. - Поправишься. Хочешь присесть? Он кивнул. Я подтащил красно-черную сафьяновую оттоманку и помог ему поднять с пола его тушу. Пупс мычал, все еще держась за живот. - Послушай, Пупс. Я видел вашу маленькую вечеринку в парке. Номер Эпифани с петухом. Что это было? - Обеа, - простонал он. - Буду. Не все же черные - баптисты... - А причем тут эта девушка, Праудфут? - Она мамбо, как раньше была ее мать. Сильные духи вещают через это дитя. Она ходит на собрания хумфо с десяти лет. В тринадцать стала жрицей. - После того, как заболела Эванджелина Праудфут? - Ага. Кажется, так. Я предложил Пупсу сигарету, но он покачал головой. - Джонни Фаворит увлекался вуду? - Он путался с мамбо, понимаешь? - Джонни посещал собрания? - Само собой. Почти всегда. Он был хунси-босал. - Как? - Он был посвящен, но не крещен. - А как называют того, кто крещен? - Хунси-канзо. - Ты тоже хунси-канзо7 - Я был крещен давно, - кивнул Пупс. - Когда ты видел Джонни Фаворита в последний раз на вашем курином празднике? - Я тебе говорил, я не встречал его с начала войны. - А что означала куриная нога? Та, что лежала на рояле, перевязанная ленточкой? - Означала, что я слишком много болтаю. - Насчет Фаворита? - Вообще. О том, о сем... - Не слишком убедительно. Пупс. - Я выпустил дым ему в лицо. - Ты не пробовал играть на рояле с рукой в гипсе?
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
|