Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Семь способов отшить бойфренда

ModernLib.Net / Сентиментальный роман / Холлидей Алисия / Семь способов отшить бойфренда - Чтение (стр. 2)
Автор: Холлидей Алисия
Жанр: Сентиментальный роман

 

 


      Правда, при ближайшем рассмотрении чудо оказалось похожим на рыжую, в коричневых пятнах, миниатюрную овечку-мутанта с тупоносой мордочкой, кудрявой шерстью и закрученным хвостиком.
      Овечка взглянула на меня и гавкнула, обернувшись собакой. А может, это все же была овечка, которая разучилась блеять и стала лаять по причине мутации? Я осмотрела коридор, пытаясь обнаружить какие-либо следы владельца животного – или источник радиоактивного излучения.
      – Эй, есть здесь кто-нибудь? – позвала я, оглядываясь.
      Бесполезный ход – ведь единственным обитателем нашего этажа, кроме меня, Энни, Фаррена и Мишеля, был Волосатый Монстр. То есть некрасивый лохматый парень, который жил в конце коридора и съехал на днях. Я опять посмотрела на овечку, а та на меня – искоса, с робкой надеждой, будто спрашивая: «У вас, случайно, не найдется маленького кусочка собачьего печенья?»
      Я опустилась на колени и как можно нежнее, боясь испугать бедную крошку, произнесла: «Привет!» Под кудрявой, но грязной и свалявшейся шубкой скрывалось худое тельце – не больше десяти – пятнадцати фунтов.
      – Прости, малыш, но мне нора на работу, А у тебя, наверное, есть хозяева… Ой, что это?
      Я заметила на шее животного потертую веревку с прикрепленной к ней металлической табличкой. Собака бочком приближалась ко мне.
      Взгляд ее был направлен в конец коридора, но время от времени она косилась в мою сторону. Наверное, хотела убедиться, что у меня нет свернутой газеты, которой можно ударить, или какой-нибудь бешеной кошки.
      – Нет, малыш, я пока еще не ношу с собой «Уоллстрит джорнал». Хотя встреть ты меня через несколько дней – я бы, наверное, уже превратилась в занудную бизнес-леди. Да, мой маленький, это полный бред. Иди сюда, милый. Иди к Шейн.
      Я старалась не двигаться и убаюкивающим тоном болтала всякую ерунду. Наконец собака (позже я убедилась, что это девочка) забралась ко мне на колени и прижалась к груди. Испустила тихий, печальный вздох и задрожала, будто всем своим крошечным телом выдыхала накопившуюся усталость.
      А потом подняла головку и в упор посмотрела на меня – с надеждой в глазах. Я аккуратно приподняла металлическую подвеску, но надписи не обнаружила. Тут она повернула голову в другую сторону, и я увидела сложенную бумажку, прикрепленную скотчем с другой стороны веревки. Развернула и прочла: «Бездомная собака».
      Я пробормотала пару отборных ругательств в адрес людей, которые выбрасывают собак на улицу, и ощутила надвигающийся приступ головной боли. У меня не было времени на возню с животными. Ни сегодня, ни на этой неделе, ни в этом году. Надо было строить новый бизнес и начинать новую жизнь.
      Собака засопела. Я осторожно приподняла руку, потрогала причудливые спиралевидные кудряшки, нежно потрепала шелковистое ушко, а она потянулась к моей руке мордочкой. Маленький розовый язычок высунулся, робко лизнул мне ладонь – и я поняла, что не могу бросить это странное существо.
      Я встала, прижимая к груди собачку. В первую очередь ее нужно было как следует вымыть. А после подумать об остальном.
      Например, о том, какой удачный новый способ применения нашелся для большой стопки номеров «Уоллстрит джорнал».
      Спустя два часа щенок был чист, вместо запаха псины распространяя вокруг себя аромат геля для душа «Дримглоу» с ароматом ванили. Я нашла старый ремень, который ни на что не годился, кроме собачьего поводка. (Розовый с бахромой, представляете?) Собака удовлетворила естественные надобности в надлежащем месте – то есть на улице, – слопала оставшуюся с завтрака курятину и вылакала миску воды.
      И теперь мирно дрыхла в моем шкафу – на кашемировом шарфе цвета фуксии, подаренном мне матерью Энни. Вероятно, приняла его за собачью подстилку.
      Она еще и храпела. Как четырехсотфунтовый мужик с эмфиземой легких. От звуков, исходивших от крохотной сплющенной мордашки, буквально дрожали стены. Я взирала на нее со смесью ужаса и восхищения, пытаясь определить породу.
      Кудрявая шерстка указывала на пуделя, хвост колечком… на собачку из фильма «Люди в черном». Как там ее… мопс? А жалобно-голодный вид и оленья посадка головы напоминали чихуахуа.
      А может, мне попался очень редкий экземпляр какой-нибудь дорогушей новой породы?
      Не открывая глаз, псинка фыркнула, перевернулась на другой бок, пукнула, засопела и поглубже зарылась в шарф.
      Девочка определенно талантлива. Я склонялась к тому, чтобы считать ее помесью чихуахуа, мопса и пуделя. Чем-то вроде «пудомопхуа». Или «мохуапу». Или «чихумопу»…
      – Точно! Ты – чихумопу! Итак, моя маленькая чихумопу, сиди дома и не грызи туфли. А мне пора на работу. На обратном пути куплю тебе поесть. Будь хорошей собачкой, – сказала я, одновременно задаваясь вопросом, поняла ли та хоть слово из сказанного?
      При словах «хорошая собачка» та открыла глаза, приподняла голову, посмотрела на меня – взгляд выражал неземное блаженство, будто она попала в собачий рай, – и брякнулась спать дальше. Я на цыпочках прошагала к двери, осторожно закрыла ее за собой, думая о том, как много времени бедняжка провела в одиночестве и надолго ли она останется у меня. Может ли женщина, не помнящая собственной матери, ни с того ни с сего воспылать почти материнской любовью к овечке-мутанту?
      Однако пора было спешить на работу. Если не работать – не будет денег на собачий корм.
      Выложив новый товар, я установила на полке табличку с красивой надписью: «Скидка 25 % на масло для тела с запахом маракуйи. Спешите – количество ограничено!»
      Вернуть сделанный по ошибке заказ, к сожалению, не удалось.
      Посмотрела на часы – раз, наверное, восьмидесятый. Лиззи опаздывала на полтора часа. Либо она не так уж и страстно желала избавиться от Ужасного Бена, либо он уже успел убить ее и бросить в Гудзон.
      Интересно, положено ли мне в таком случае вознаграждение? Наверное – ведь формально они перестанут быть парой…
      Я неодобрительно покачала головой, силясь удержаться от нравственного падения, обусловленного, конечно же, бедностью, и направилась к полке с кофточками марки «Одежда от Бориса». Его модели имели бешеный успех – к моему величайшему удивлению. На мой взгляд, они были ужасны. Самая худшая из модных тенденций стиля восьмидесятых, которым все в городе недели две увлекались в марте этого года.
      – Подумать только – гамаши! Надо же было до такого додуматься, – пробормотала я, вспомнив те времена.
      Услышав звонок, мельком посмотрела в сторону двери, отвела взгляд… вновь обернулась и уставилась во все глаза на вошедшую даму. Ошибки быть не могло – передо мной стояла Лиззи. Собственной персоной. Истинное олицетворение высокой моды – от корней превосходно выпрямленных и окрашенных волос до кончиков каблуков-шпилек. Рядом с этим великолепным созданием второго размера я ощутила себя невзрачной деревенской толстушкой. И едва сдержала желание стремглав броситься в дамскую комнату – проверить, не застряло ли у меня сено в зубах.
      Окинув помещение начальственным взором, визитерша, наконец, соизволила обратить на меня внимание.
      – Нет, вы, наверное, не Шейн? – проронила она.
      Я удивленно приподняла бровь.
      – Почему вы так решили?
      Лиззи смерила меня взглядом.
      – Неужели это действительно вы? Просто, зная тетю Эстель, я ожидала, что она порекомендует кого-нибудь… с опытом. Вам самой-то хоть раз приходилось с кем-нибудь расставаться?
      Я захлопала ресницами. Порядочные сплетницы злословят о людях за глаза – это еще как-то можно пережить. Но от откровенных колкостей Лиззи мое лицо вспыхнуло, а глаза предательски увлажнились.
      Впрочем, я не стала бы «антисвахой», если бы сама не боялась конфликтов.
      Успокоившись, по крайней мере, настолько, чтобы говорить без дрожи в голосе, я шагнула к нахалке, протянула руку и уверенным тоном произнесла:
      – У меня все в порядке. Спасибо, что спросили. А вы, должно быть, Лиззи?
      Она едва ощутимо коснулась кончиками пальцев моей руки. Вероятно, так испугалась моего уродства, что на настоящее рукопожатие не хватило духу.
      Я набрала в грудь воздуха. К сожалению, следующий вопрос был необходим.
      – Надеюсь, вы позволите поинтересоваться – откуда у такой девушки, как вы, могли возникнуть подобные трудности?
      Лиззи злобно сощурилась, а я поспешно уточнила:
      – Я хотела сказать… за вами, наверное, парни толпами бегают? Было время попрактиковаться.
      Она улыбнулась:
      – Конечно, практика у меня есть, просто… попался сложный случай. Впрочем, это вас не касается.
      Я пожала плечами и отвела взгляд, пытаясь вернуть свое мужество, поколебленное ее приветственным нападением. И все же решила рискнуть.
      – Отлично. Тогда решайте свои проблемы самостоятельно. Лишние хлопоты мне ни к чему.
      Лиззи сердито сверкнула глазами, но подошла поближе.
      – Ладно. Он брат моей сокурсницы, которая вместе со мной состоит в женском клубе университета. Если я брошу его, эта девица превратит мою жизнь в ад. Она много лет спит и видит войти в нашу семью.
      «Неудивительно. Сердечность и дружелюбие, царящие в вашей семье, неодолимо притягивают окружающих», – подумала я. Слава Богу, инстинкт самосохранения не позволил мне озвучить эту мысль.
      Лиззи всплеснула руками:
      – Послушайте, я ехала в эти трущобы не просто так, а за вашим советом! Со мной еще никто не желал расстаться по собственной воле.
      – Ну естественно. А я что говорю?
      Она задумчиво провела рукой по лежавшей на столе стопке одежды и посмотрела на меня проницательным взглядом.
      – Я знаю, тетя Эстель заключила с вами какую-то сделку. Значит, и у вас в этом деле свой интерес. Так ведь?
      Не хотелось признаваться в этом… но холеная красотка была абсолютно права. Мне нужны были деньги – да хотя бы на корм для щенка. И очень не хотелось подвести миссис П. Чтобы сосредоточиться, нужно было внушить самой себе, что я делаю это для миссис П., а не для самовлюбленной «вешалки» по имени Лиззи. Плюс к тому я окажу большую услугу Бену. Вряд ли хоть какой-нибудь мужчина заслуживает жизни со стервой вроде Лиззи – если он, конечно, не преступник, убивающий топором беззащитных детей и женщин.
      Итак, я капитулировала и позвала ее в подсобку, оставив Солстис следить за порядком в зале. Освободила для Лиззи стул, присела сама и взяла со стола записную книжку.
      – Итак, давайте поговорим об Ужасном… э-э… то есть о Бене. Какой он?
      Лиззи смахнула с юбки воображаемую пылинку, брезгливо сморщив носик. (По всей вероятности, светским девицам не часто приходится ошиваться в подсобных помещениях магазинов.)
      – Нормальный, – ответила она с выражением недоумения на лице. – То есть… нет. Он меня просто достал. Я так устала выслушивать его мольбы о вечной любви, – с содроганием продолжала Лиззи. – Мне не нужен мужчина, настолько зависимый и настолько привязанный ко мне. Не выношу всех этих сентиментально-слащавых спектаклей.
      Ее слова вызвали у меня невольное сочувствие. Я и сама была сторонницей независимости. Впрочем, к этому приложил руку отец, твердивший, что взрослая девушка должна быть самостоятельной. По крайней мере он так говорил каждый раз, когда сходил с корабля на землю, получая возможность увидеться с дочерью. Когда почти не видишь человека, трудно слишком сильно привязаться к нему.
      Впрочем, с недавних пор подобные проблемы мало меня беспокоили. Во всяком случае, все мои отношения с мужчинами за последние восемь месяцев три недели и шесть дней заканчивались после первого же свидания.
      Хотя кто их считает?
      – Так, понятно. Привязанность, зависимость, – подытожила я, делая записи. – Еще? Чем он занимается?
      Лиззи махнула рукой – этим жестом она удивительно напоминала свою тетю.
      – Работает где-то в рекламе. И ему нравится, можете себе представить? Все его честолюбие ограничивается желанием стать хорошим рекламщиком. Было бы чем гордиться! – Презрительная гримаса исказила ее лицо. – Если честно, порой мне кажется, что глупая работа для него гораздо важнее меня.
      Я посмотрела на нее, прекратив записывать.
      – Хм… Но вы сами жаловались на его привязанность и навязчивое внимание. А теперь выходит, что у него на первом месте работа?
      У меня возникло ощущение, что от меня что-то утаивают. Такое бывало, когда Солстис звонила и сказывалась больной на следующий день после какого-нибудь грандиозного концерта.
      Лиззи вздернула подбородок.
      – И что из того?
      – Просто ваши утверждения кажутся мне несколько противоречивыми. А так – ничего.
      – Слушайте, я же не на сеансе психоанализа, – недовольно фыркнула она. – Так вы научите меня, как избавиться от Бена, или нет?
      Посмотрев на нее долго и пристально, я кивнула. Даже если Ужасный Бен на самом деле не так уж плох… то, согласитесь, ему самому будет легче без Кошмарной Лиззи. Итак, у королевы самооправдания – то есть у меня – в голове зародилась идея.
      У всех мужчин, увлеченных работой, есть ахиллесова пята.
      Я записала имя и адрес компании, где работал Бен, и сказала с улыбкой:
      – Вот как мы поступим…

Глава 4

      Не успев дойти до дверей своего кабинета, Бен Камерон услышал смешки за спиной, а затем и утробный хохот Глисона. Впрочем, второе не представляло собой ничего из ряда вон выходящего: Глисон всегда любил подурачиться. Будучи штатным клоуном в студенческой группе университета штата Огайо, он так и не вырос из этого амплуа. Но сегодня взбудораженный гул был слишком громок – так обычно гомонили только в баре, по пятницам.
      Бен завернул за угол и остолбенел при виде толпы, собравшейся возле его нового кабинета. Целых пять лет он трудился в поте лица за невзрачной перегородкой. И, наконец, получил долгожданное повышение, к которому прилагался предмет его страстных мечтаний – отдельный кабинет с настоящей дверью. Латунная табличка с надписью «КАМЕРОН» служила обитателям общего помещения суровым напоминанием о границе. И этот кабинет стал объектом всеобщего внимания. Озадаченный, Бен пробрался сквозь толпу.
      – Привет, Нэнси! Что случилось? – спросил он у секретарши.
      Та стояла, прислонившись к стене, с красным лицом, жадно глотая воздух. Можно было подумать, что она пробежала половину марафонской дистанции – или только что занималась бурным сексом в копировальной.
      Тяжело дыша, Нэнси молча покачала головой и показала на дверь кабинета. «Извините… Пропустите, пожалуйста…» – бормотал Бен, пробираясь к двери. Наконец он вошел в оранжерею. Нет, постойте-ка… На самом деле это был его кабинет. Но по внешнему виду и запаху он почему-то был больше похож на цветочный магазин.
      – Что здесь творится? – Вопрос был адресован в основном Глисону.
      Тот сидел в кресле Бена, стучал кулаком по его столу и громко, заливисто хохотал.
      Увидев Бена, Глисон дрожащим пальцем указал на него и вновь залился безудержным смехом:
      – Эй, поглядите-ка! К нам пожаловал зайчонок Бенни!
      Бен ничего не имел против хорошего розыгрыша – а уж Глисон был настоящим мастером по этой части, прямо Джордж Клуни от рекламы. Но такое выходило за рамки разумного. Глисон ведь знал, что на сегодня было запланировано важнейшее событие в карьере Бена: презентация рекламной кампании для кондитерской фирмы «Джелли Джем». А теперь за изобилием цветов и воздушных шариков с ленточками Бен не мог разглядеть своих стендов.
      Он в изумлении остановился на пороге.
      – Что это, черт побери? Что ты здесь сотворил? И почему именно сегодня, а не в какой-нибудь другой день?!
      Глисон, к тому моменту уже отсмеявшийся, заржал с новой силой.
      – Это не я, – выдавил он. – П-п-прочти о-отк-крытку… – И протянул Бену огромный – больше формата А4 – конверт, всем телом сотрясаясь от смеха. – От Лиззи.
      Бен бешено сверкнул глазами, глядя на своего бывшего лучшего друга:
      – Могу я ненадолго уединиться?
      – Незачем, – пропела за его спиной Нэнси. – Уже все читали.
      Он резко развернулся, наградив и ее злобным взглядом, и открыл распечатанный конверт. Кое-кто за это получит. Как следует. Через тридцать… нет, уже через двадцать семь минут сюда явится все руководство «Джелли Джем», а тут…
      Открытка повергла Бена в еще большее изумление: на ядовитом красно-розовом фоне целовались две гигантские панды. Помимо уже напечатанных глупостей, открытка содержала и рукописный текст:
 
       Моему сладкому попчику, пушистому зайчонку Бенни: поцелушечки-обнимушечки, веселой презентации.
       Захвати своей Сахарной Мармеладке какой-нибудь вкуснятины от «Джелли Джем».
       Чмок-чмок-чмоки.
       Твоя навеки Лиззи.
 
      Не веря собственным глазам, Бен перечитал открытку по второму разу, изо всех сил стараясь не замечать чмокающих звуков, раздававшихся вокруг него.
      – Чмок, чмок, чмок, зайчонок Бенни. Тебя ждет не дождется твоя мармеладка, – поддразнил его Хэнк из художественного отдела.
      Убийственный взгляд Бена нимало не смутил ни Хэнка, ни остальных тридцать человек, наперебой повторявших слова «обнимушечки-поцелушечки» и «сладкий пончик».
      Бен сделал глубокий вдох и изо всех сил рявкнул, стараясь быть похожим на спортивного тренера малой лиги:
      – Все – вон! Сейчас же!!!
      Не сразу, но ему удалось выпроводить народ из кабинета. Всех, кроме Глисона, чьи глаза подозрительно поблескивали. Как только дверь захлопнулась за последним из визитеров, тот спросил:
      – И давно ты встречаешься с этой цыпочкой? Ничего не хочешь мне рассказать? Может, пора уже готовить смокинг к торжественной дате?
      Бен непроизвольно поморщился.
      – Ты что, спятил?! Я с ней совсем недавно встречаюсь. И все это время она была абсолютно нормальной. С ней было здорово. А теперь я начинаю думать, что она свалилась на Землю с Юпитера – или откуда там обычно берутся полоумные бабы? – Он окинул взглядом цветочную поляну, разместившуюся в его кабинете. – Надо сказать Нэнси – пусть раздаст цветы. Думаю, хватит на всех секретарей агентства. Черт, здесь пахнет, будто после взрыва на парфюмерной фабрике. – Отодвинув с прохода цветочный горшок и две вазы, Бен подошел к столу и поставил на него портфель. – Кстати, а что ты здесь делаешь? Через пятнадцать минут презентация для «Джелли Джем» – иди, готовься!
      Глисон ухмыльнулся:
      – Погоди, приятель. Я не мог уйти, не увидев твою реакцию… на это. – С этими словами он наклонился и стал что-то вытаскивать из-за стола.
      Показалась огромная оранжевая голова, покрытая мехом. Увидев самого большого плюшевого медведя, какой когда-либо представал перед его взором, Бен взмолился:
      – Скажи, что ты меня разыгрываешь!
      – Не-а! Наверное, Сахарная Мармеладка решила обеспечить Пушистому Зайчонку моральную поддержку, – со сдавленным смешком сообщил Глисон.
      – Уж что верно, то верно.
      – После презентации.
      – Лучше сейчас. Кто знает, что ей взбредет в голову через час? Вдруг она пришлет в конференц-зал поющие телеграммы? – Глисон притворно содрогнулся, продолжая ухмыляться. Бен хотел стукнуть приятеля, но передумал.
      Зло ткнул пальцем в кнопку громкой связи на телефонном аппарате и набрал номер.
      Лиззи ответила после первого же гудка:
      – Это ты, мой милый пончик? Получил мой скромный подарочек? Я так скучаю по тебе, мой мусик-пусик дримпампусик…
      Бен в растерянности оглянулся на Глисона. Друг громко прыскал со смеху, зажимая себе рот ладонью.
      – Э-э… Лиззи, что происходит? Это шутка?
      – Зайчик, не говори так! Как ты можешь? Не обижай свою Сахарную Мармеладку… Ты придешь сегодня ко мне ужинать? Я готовлю твое любимое блюдо! – Поначалу ее голос звучал обиженно, но затем в нем стали проступать нотки надежды.
      И ни тени юмора.
      «Куда делась моя Лиззи? – подумал Бен. – Наверное, какая-то инопланетная сущность завладела ее разумом».
      – М-м… дорогая, мне пора на презентацию… Но вечером я загляну к тебе. Обязательно. Надо поговорить, – ответил он, яростными жестами показывая, что Глисону лучше убраться подобру-поздорову.
      Друг не внял его просьбе – лишь закусил кулак, стараясь не расхохотаться вслух.
      – Мой Бенни… Как здорово звучит – «миссис Лиззи Камерон»! Ты не находишь? Пока, пончик. До встречи, – прощебетал женский голос на другом конце провода.
      Глисон первым пришел в себя.
      – Братан, нуты попал! Эк ее колбасит… Глядишь, скоро начнет протыкать тебе презервативы…
      Бен схватил оранжевого мишку и швырнул об стену.
      – Ну уж нет! Ни за что! Никакого прокалывания презервативов, никаких «пончиков», «зайчиков» и прочей чепухи. С меня хватит! Мы сегодня же расстаемся.
      Правда, он умолчал об охватившей его тоске. Они с Глисоном не имели бабской привычки делиться друг с другом своими внутренними переживаниями, и Бен не собирался нарушать эту традицию. Хотя при мысли о необходимости обидеть Лиззи ему становилось дурно. Почти так же, как при виде целой комнаты цветов – с гигантским плюшевым медведем в придачу.
      Выходя вместе с Беном из кабинета, Глисон застегнул пиджак на пивном брюшке и покачал головой:
      – Дружище, все дело в эстрогене. Эстроген – отрава для мозгов. Достигая определенного возраста, женщина начинает выживать из ума. И с этого момента отношения идут под откос.
      Бен остановился, снова оглядываясь на дверь своего кабинета.
      – Еще один многообещающий роман – и так странно закончился… Кажется, пора делать традиционное заявление: «Дело не в тебе – дело во мне…»
      – А еще здесь не обошлось без Юпитера, – добавил Глисон. – Я тебе точно говорю! Эстрогеновая передозировка плюс влияние Юпитера – результат налицо…

Глава 5

       Правило № 2. Идеальная стратегия начинается с малого, и лишь потом – в случае необходимости – следует закрепить успех.
       Однако бывают и критические ситуации.
 
      – Мужики – существа с другой планеты, я тебе говорю! – сказала Энни, войдя в комнату и бросив на кушетку древний, потертый кожаный рюкзак. – Может, даже из другой галактики – кто их знает. А Ник, наверное, вообще не человек.
      Когда она затевает разговор на тему «все мужики – козлы», вопросов лучше не задавать. Это я знала по опыту – и поэтому просто ждала, согреваясь теплом собаки, которая устроилась у меня на коленях под одеялом. (Системы кондиционирования в домах Нью-Йорка явно рассчитаны на медленное превращение людей в ледышки.) Долго ждать не пришлось.
      – Не верится, что бывают на свете такие люди. Ник – он какой-то… до отвращения хороший, – с хмурым видом произнесла Энни. – Этот парень провел за меня учет товара, пока я обедала!
      – Я думала, ты не любишь делать учет.
      – Терпеть не могу. Так что это было очень любезно с его стороны. – Она вздохнула, усаживаясь на кушетку, и негодующе ударила подушку. – Представляешь?
      – Вот сволочь, – произнесла я с искренним видом, приложив руку к груди и невинно хлопая глазами.
      Энни ответила сердитым взглядом.
      – Ничего ты не понимаешь. Я все пытаюсь придумать, как расстаться с ним – и чтобы не пришлось при этом искать другую работу, и все такое… А он постоянно делает для меня какие-то приятные мелочи. Разве можно бросить человека, готового проводить за тебя учет?
      – Да, положение сложное, – подтвердила я. – Закажем пиццу или сходим куда-нибудь?
      – Пиццу. Сил нет никуда идти.
      Я стала звонить в ресторан «У Джино».
      – Ладно. Знаешь, я тебя понимаю. Утомляет, когда не приходится самой делать учет товара.
      Ее губы дрогнули в сдерживаемой полуулыбке.
      – Да заткнись ты! Кстати, я подарила ему масло для тела. Велел передать тебе спасибо. А когда я сообщила ему, для чего оно предназначено, – покраснел как рак. Подумать только – парню двадцать шесть лет, а он ни разу не пробовал согревающее масло для тела!
      – Да он, вероятно, пришелец, – сухо ответила я, заказала пиццу и положила трубку. – Между прочим, мне осталось впарить наивным покупателям всего шестьдесят три с половиной коробки этого средства.
      – Я, пожалуй, готова купить немного – через тебя, со скидкой для сотрудников, – сказала Энни, снимая туфли – Вчера в магазине побывали мои подруги – оно им понравилось.
      – Без проблем. Завтра принесу. Если, конечно, выживу в обществе с миссис П. – с ее беспокойством о Лиззи, – уточнила я, осторожно вытягивая ноги.
      Моя начальница целый день донимала меня не слишком тактичными напоминаниями о том, что осталось всего двадцать девять дней. На то, чтобы убедить Ужасного Бена расстаться с Гадкой Лисицей… э-э… то есть с Лиззи. Поверьте – я и без того не забывала о сроке.
      – И как, есть новости? Лиззи освобождена от тирании Ужасного Бена?
      Я украдкой взглянула на теплый комочек, лежавший у меня на коленях, и ухмыльнулась:
      – Новости есть, но они не касаются Лиззи. – И приподняла угол одеяла, демонстрируя собачью голову. – Оп-ля! У меня теперь есть собака. Ее зовут Лулу.
      Энни вскочила и подбежала взглянуть поближе.
      – Что значит – у тебя собака? Это она?
      Лулу подняла заспанную морду. Энни пристально посмотрела на нее, затем перевела взгляд на меня:
      – Это собака? Смахивает на крысу. С неудачной химической завивкой.
      – Как тебе не стыдно, – сказала я, ласково поглаживая Лулу по голове. – Не могут же у всех быть такие прелестные локоны, как у тебя, Энни.
      Лулу чихнула – я восприняла это как согласие, – вытянула шею и понюхала руку Энни. Та недовольно покачала головой.
      – Зачем тебе собака? Почему именно такая? И почему ты назвала ее Лулу?
      Смеясь, я протянула Лулу подруге, встала и стряхнула с джинсов собачью шерсть.
      – Я нашла ее в коридоре, с запиской «Бездомная собака». Что же оставалось делать? У нее никого, кроме меня, нет. И она выглядит как Лулу. Я пробовала более модные клички, но почему-то Лулу подошла больше всех.
      Энни подняла Лулу и стала внимательно разглядывать ее мордочку. Собака тут же чихнула ей в лицо и была незамедлительно возвращена мне.
      – Фу, какая гадость! Глазам своим не верю – ты решила завести самую уродливую собаку в мире, к тому же явно больную. Кстати, ты случайно не в курсе – у собак бывает собачий грипп? А человеку он передается? – Она побежала на кухню, открыла воду, бормоча что-то насчет пандемии, и долго терла лицо бактерицидным мылом.
      Затем насухо вытерлась и бросила полотенце на столешницу.
      – Ты знаешь, что нам теперь придется открыть депозит животного и больше платить за квартиру?
      Я прижала Лулу к себе.
      – Знаю. Это моя собака – значит, я беру на себя все дополнительные расходы. Энни, мне так хочется ее оставить. Она уже довольно воспитанная. Я оставляла ее одну в квартире, пока была на работе, и за весь день она не налила лужу и ничего не погрызла.
      Энни вздохнула:
      – Конечно, я согласна, Шейн. Ты и так ничего для себя не требуешь. Уступила мне большую спальню, но не позволила платить больше половины аренды. Если очень хочешь эту… собаку, пускай живет. У нас с тобой разные рабочие графики, так что она не будет подолгу оставаться одна.
      И опять села на кушетку, скептически посматривая на Лулу.
      – Есть вести от Лиззи?
      – Ни словечка. Зато миссис П. мне все уши прожужжала. Сегодня Лиззи обещала осуществить наш коварный план: утопить Бена в цветах и посюсюкать с ним. Но я пока не знаю, как все прошло.
      Зазвонил мобильный. На экране высветилось: «Уинстед Смит». Лулу тихонько зарычала; я погладила шелковистые кудряшки, пытаясь ее успокоить, и взяла трубку.
      – Лиззи?
      – Шейн, это вы? Я все сделала, как вы сказали. Он едет ко мне. Сказал – нужно поговорить. Это хороший знак, да? – Ее пронзительный голос выражал то ли радость, то ли тревогу, а может быть – и мне этот вариант представлялся наиболее вероятным, – раздражение, вызванное необходимостью звонить мне.
      Собственно, с какой стати она вообще позвонила?
      – Э-э… Конечно, Лиззи. Ведь когда парень говорит «нам нужно поговорить», это обычно означает, что он хочет бросить девушку, правда?
      Последовало продолжительное молчание.
      – Откуда мне знать? Меня пока еще никто не бросал, – отозвалась, наконец, Лиззи – таким тоном, будто хотела сказать: «Да как ты могла вообразить себе такое, неотесанная деревенщина?»
      Лулу зарычала громче и оскалила зубы. По-видимому, ее чуткие собачьи уши тоже уловили в речах Лиззи нотки высокомерия.
      Мне захотелось стиснуть зубы, но я сдержалась – для них это вредно.
      – Да, конечно. Извините. Здорово, что все так легко получается. Надеюсь, вы послали не меньше пяти букетов? И наислащавейшую открытку в придачу…
      Лиззи засмеялась. Ее смех был таким злым и холодным – я будто ощутила кожей кристаллы льда, долетевшие до меня через трубку.
      – Пять букетов? Милочка, я не привыкла обходиться полумерами! Цветов на тысячу долларов, воздушные шарики всех видов и огромный плюшевый медведь. – Она вновь усмехнулась – А уж открытка была настоящим произведением искусства – можете мне поверить. Редкостная пошлятина. Я попросила секретаршу открыть ее и прочесть мне текст по телефону – под предлогом того, что торговец цветами мог что-нибудь перепутать. А на самом деле – чтобы сотрудники его фирмы услышали.
      Меня бросило в дрожь при мысли об унижении, которому подвергся бедняга Бен. Тут же возникло спонтанное решение – взять за правило работать только с клиентками, вызывающими у меня симпатию.
      – Да уж, это должно сработать, Лиззи. Не забудьте – сегодня вы должны быть сентиментальной, слащавой и совершенно сумасшедшей. Не успеют часы пробить полночь, как вы останетесь в одиночестве.
      – Хорошо бы, – мрачно проговорила она. – Мне и без того есть чем заняться. Тетя Эстель на вас очень рассчитывает – понимаете, о чем я?
      Я скорчила в трубку рожу.
      – Да, понимаю. Потом расскажете, как все прошло.
      – Обязательно. Если все получится, то, когда тетя Эстель уйдет на покой и передаст мне управление магазином, для вас там, возможно, найдется местечко. Конечно, интерьер придется полностью переделать. Это же бутик, а не секонд-хенд. Но мы с этим справимся – под моим руководством. Чао!
      – Но…
      Щелк.
      Когда миссис П. передаст ей магазин? Переделать все?! Миссис П. уходит на пенсию? О нет… К такому повороту я была не готова.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13