— Помещение с компьютерами? — высказал предположение Скаддер.
— Да, и я, дурочка, сама указала им дорогу. И все-таки мне хотелось бы узнать, что именно надеются они там найти.
— Наверно, только то, что ты сказала, что же еще? Ваше оружие, хранилища, бункеры, базы…
— Нет, — Черити покачала головой. — Там, внизу, действительно находится вся диспозиция. Однако, если бы мороны решили завладеть ею, они бы сделали это еще пятьдесят лет назад и вряд ли стали бы столько времени хранить здание посольства в полной неприкосновенности.
— Боюсь, я не совсем понимаю тебя, — признался Скаддер.
— Я тоже, — сказала Черити. — Нет, серьезно. У меня такое чувство, будто в истории Барлера что-то не складывается. Если бы моронов интересовали только старые запасы оружия, они бы уже давно любыми средствами проникли в бункер, даже рискуя разрушить его. Нет, — Черити решительно тряхнула головой, — там, внизу, находится нечто представляющее для них огромную ценность.
— Но что же это? — нетерпеливо спросил Скаддер.
— Откуда мне знать?! — раздраженно воскликнула Черити. — Мне известно только одно: пока они не сумели заполучить это и не получат ни при каких обстоятельствах.
— Что ты задумала? — озадаченно посмотрел на нее Скаддер.
— Я приготовила для нашего друга Барлера небольшой сюрприз, — загадочно ответила Черити. — Ну-ка, встань пока возле двери.
Скаддер молча подчинился. Черити включила инфракрасный оптический прибор винтовки и нажала кнопку «огонь». В то же мгновение сверкающий белый луч коснулся сейфа и, испуская искры, вгрызся в его стальную поверхность. Медленно описав лучом полукруг, Черити сняла палец с кнопки и подошла к сейфу, с интересом разглядывая свою работу.
Обнаружив, что лазер лишь слегка поцарапал поверхность, она едва сдержалась, чтобы не застонать от разочарования.
— Черт побери, что это за ерунда? — прошипел Скаддер.
— Мне обязательно нужно открыть сейф, — объяснила Черити. — Боюсь только, что это займет гораздо больше времени, чем я ожидала, — она серьезно посмотрела на Скаддера. — Ты сможешь сдерживать моронов хотя бы в течение десяти минут?
— Весьма вероятно, если они будут без оружия и пойдут в порядке очереди, — с кислой миной протянул Скаддер.
Вместо ответа Черити снова подняла винтовку, но не выстрелила. Положив ее на письменный стол, она подошла к окну, закрыла его остатками порванных гардин, потом опять взяла в руки оружие и тщательно прицелилась. Ослепительно белый луч вторично вонзился в стальную поверхность, выплескивая на нее мощную энергию света.
Несмотря на то, что сам сейф был сделан не из особо тугоплавкой стали, его дверь оказалась на удивление толстой. Черити пришлось даже несколько раз прерывать работу, после того как на верхней части оружия загоралась маленькая красная лампочка, сигнализируя о перегреве аппарата. В конце концов дверь все-таки поддалась.
Луч вдруг перестал искрить, просто исчезнув в глубинах сейфа, и на какую-то долю секунды там вспыхнуло яркое пламя. Черити испуганно убрала палец со спускового крючка, быстро уменьшив напряжение. Она прекрасно понимала: если уничтожить то, что находится внутри сейфа, все ее усилия можно считать напрасными.
— Кажется, сюда кто-то идет, — прошептал Скаддер, наблюдая за тем, как Черити снова подняла оружие и прицелилась.
— Сейчас уже все будет готово, — ответила Черити и нажала на спуск.
Теперь луч был едва заметен, но его энергии оказалось вполне достаточно, чтобы пробить тонкий слой стали. Осторожно, миллиметр за миллиметром, Черити старательно выплавляла замок сейфа.
Между тем в коридоре отчетливо послышались чьи-то шаги.
— Проклятье! — взревел Скаддер. — Поторопись! У нас гости!
Неожиданно раздался резкий свист. Скаддер выругался и выстрелил. Вслед за этим в коридоре грохнул взрыв, затем послышался еще один резкий, пронзительный свист, и темноту комнаты прорезало сразу три лазерных луча. Они прошли буквально на волосок от Скаддера и вонзились в обивку за его спиной, которая сразу же вспыхнула. Второй залп пробил дверь рядом с левым плечом Скаддера, подпалив портьеры.
К счастью, замок, в конце концов, поддался и с глухим стуком упал на пол. Выпустив из рук оружие, Черити бросилась к сейфу. Выбросив лежавшие там внутри полуобгоревшие бумаги, она дотронулась кончиками пальцев до задней поверхности шкафа и секунду спустя обнаружила то, что искала. Как только ее пальцы нажали на заветный выступ, послышался щелчок. Кажущаяся массивной задняя часть стального шкафа отодвинулась, открыв взору Черити снабженный монитором ящик.
Между тем Скаддер продолжал держать оборону. В комнату из коридора рвались снопы света. Судя по доносившемуся снаружи шуму, там собралась целая армия муравьев. Черити казалось просто чудом, что он еще до сих пор не ранен.
Она снова вытянула вперед руку и сконцентрировала свое внимание на маленьком ящике с переключателем, надеясь на то, что все здесь будет именно так, как описано в инструкции. Дрожащими пальцами Черити медленно набрала на клавиатуре комбинацию из девяти цифр, пароль, и, затаив дыхание, стала ждать. Прошло несколько томительных секунд, затем по экрану разлился зеленый свет и появились микроскопические символы, дававшие право предъявить свой личный номер. Черити поспешно сделала это, и тут же рядом с монитором вспыхнул красный световой сигнал, размером не больше булавочной головки.
Одновременно послышался отчаянный крик Скаддера. В комнату ворвался шквал огня, все вокруг заполыхало.
Быстро взглянув на Скаддера и убедившись, что раны его не слишком серьезны, Черити снова повернулась к сейфу, торопливо сняв с шеи опознавательный знак. Пальцы девушки дрожали так, что ей пришлось приложить некоторое усилие, чтобы всунуть маленький металлический значок в расположенную под клавиатурой щель считывающего устройства.
Вновь потянулись томительные секунды. Скаддер что-то кричал ей от двери, стреляя в горящий проем. У него просто не было времени прицелиться, поэтому оставалось лишь поддерживать заградительный огонь.
Наконец красный цвет светового сигнала сменился зеленым. Черити быстро протянула руку и, не раздумывая, набрала на пульте пятизначную комбинацию цифр. При этом она дважды нажала не на ту клавишу и, исправляя ошибку, почувствовала, как глухо бьется в груди сердце. Права на третью ошибку у нее не было.
Как только Черити набрала последнюю цифру, зеленый цвет экрана снова стал красным, а на миниатюрном экране появилась долгожданная надпись:
АВТОМАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА САМОУНИЧТОЖЕНИЯ ВКЛЮЧЕНА!
НАБЕРИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, ТРИ ПОСЛЕДНИЕ ЦИФРЫ!
ВНИМАНИЕ! ПРИКАЗ НЕ ПОДЛЕЖИТ ОТМЕНЕ!
— Черити! — срывающимся голосом заорал Скаддер. — Не знаю, что ты там делаешь, но что бы там ни было, делай это быстрее!! !
Черити глубоко вздохнула, выждала еще секунду и трижды нажала клавишу с цифрой 7.
Раздался тихий щелчок. Из аппарата снова появился значок, а цвет монитора стал красным.
МЕХАНИЗМ СИСТЕМЫ САМОУНИЧТОЖЕНИЯ АКТИВИЗИРОВАН!
У ВАС ОСТАЛОСЬ ПЯТНАДЦАТЬ МИНУТ, ЧТОБЫ ПОКИНУТЬ ЗДАНИЕ!
Быстро схватив значок, Черити прикрепила его к цепочке и нажала на потайной выступ на задней поверхности сейфа. После этого панель снова закрылась.
В это время за спиной Черити раздался отчаянный крик, потом послышался глухой удар и звуки борьбы. Повернувшись, она увидела Скаддера, яростно, но безуспешно пытавшегося справиться с двумя моронами, которые каким-то образом сумели прорваться сквозь бушующее у входа пламя. Черити решительно подняла пистолет.
— Я бы не стал этого делать, — раздался вдруг от двери чей-то голос.
Черити словно оцепенела. Медленно опустив лазер, она увидела нацеленную на себя винтовку Барлера.
— Будьте благоразумны, капитан Лейрд, — спокойно произнес француз. — Очевидно, теперь вам точно известно, когда именно вы проиграли. Поэтому не вынуждайте меня пускать в ход оружие.
Черити положила винтовку на пол, повернулась к Скаддеру, все еще пытавшемуся вырваться из мощных конечностей огромных насекомых, и устало произнесла:
— Он прав, прекрати сопротивление.
— Это весьма разумно с вашей стороны, капитан Лейрд, — Барлер подошел к Черити, все еще держа ее под прицелом. — А можно полюбопытствовать, что вы здесь ищете?
— Конечно, — холодно сказала Черити. — Только вряд ли вы дождетесь от меня ответа.
Барлер усмехнулся, посмотрел на Скаддера, потом снова на Черити и, наконец, опустил оружие. В этот момент его взгляд упал на сейф за ее спиной. Нахмурив лоб, Барлер торопливо прошел мимо девушки и растерянно уставился на пустую внутренность стального ящика. Наклонившись, он протянул руку и дотронулся до задней поверхности. Через несколько секунд повторился тихий щелчок, металлическая поверхность снова отошла в сторону.
Увидев маленькую клавиатуру компьютера, Барлер сдавленно вскрикнул. По мере чтения вспыхнувшей на мониторе надписи, глаза его расширялись все больше и больше:
МЕХАНИЗМ СИСТЕМЫ САМОУНИЧТОЖЕНИЯ АКТИВИЗИРОВАН!
У ВАС ОСТАЛОСЬ ПЯТНАДЦАТЬ МИНУТ, ЧТОБЫ ПОКИНУТЬ ЗДАНИЕ!
На какую-то долю секунды Барлер застыл, будучи не в силах сдвинуться с места, потом, сделав какое-то дикое движение, повернулся и с нескрываемой ненавистью, которая буквально сочилась из его глаз, уставился на Черити.
— Должен признать, я недооценил вас, капитан Лейрд, — выдавил он сквозь зубы. — Немедленно отключите это!
— А вот это уже не в моих силах! — ответила Черити.
— Я вам не верю! — заорал Барлер.
— Ну, это уже ваша проблема, — отрезала она.
— Я заставлю вас! — голос Барлера стал угрожающим.
— Возможно, — спокойно сказала Черити. — Но только не за тринадцать… — она взглянула на монитор, — то есть уже за двенадцать минут.
— Думаю, это вряд ли поможет делу, если я оставлю вас здесь в надежде на то, что ваша собственная жизнь окажется вам дороже, — медленно произнес Барлер.
— Вот это совершенно верно, — кивнула головой Черити.
Барлер снова мрачно уставился на нее.
— Ну, хорошо! — наконец сказал он. — Тогда исчезнем отсюда, — и сделал повелительный знак двум муравьям, удерживающим Скаддера. — Выведите его. О капитане Лейрд я позабочусь сам.
Пока мороны вытаскивали Скаддера из горящего помещения, Барлер повесил оружие Черити через плечо и снова направил на девушку ствол своей винтовки.
— Пожалуйста, капитан Лейрд, не вынуждайте меня стрелять в вас. Я знаю, насколько вы опасны.
— Вот здесь вы меня далеко опередили, — презрительно ответила Черити. — Два часа назад я даже представить себе не могла, насколько опасны вы.
Барлер смерил ее странным, непонятным взглядом и совершенно неожиданно улыбнулся, как будто она сделала ему самый лучший комплимент, потом указал винтовкой на дверь.
— Пора уходить, — сказал он, — через несколько минут здесь станет не слишком-то уютно.
Лазерная винтовка Скаддера превратила коридор в настоящий ад, с языками пламени и столбами клубящегося дыма. Огонь охватил также и лестницу. В конце коридора они заметили открытую дверь лифта и поспешили туда. Войдя в кабину, Черити скрестила на груди руки и, прислонившись к стене, с отсутствующим видом наблюдала, как Барлер закрывал дверь.
— Теперь-то я понимаю, почему три дня назад вы были так уверены в том, что мы не шпионы.
Барлер мрачно посмотрел на нее и печально произнес:
— Вы опять ошибаетесь, капитан Лейрд. Я работаю не на оккупантов.
— Конечно же, нет, — насмешливо протянула Черити. — И как это я только могла до такого додуматься?!
Лицо Барлера стало еще печальнее, но он ничего не ответил. Так в полном молчании они доехали до первого этажа. В огромном помещении холла все еще было полно муравьев, среди которых Черити снова заметила кое-кого из людей Барлера.
Они пересекли вестибюль, вышли из здания и быстро направились через парк в сторону дороги. Оба планера по-прежнему неподвижно висели над землей. Горевшие на них целые батареи прожекторов на расстоянии полумили превращали ночь в день. На нижней поверхности машин было открыто большое количество дополнительных люков, через которые протекала лавина выходящих из здания муравьев.
В нескольких шагах от этого подобия летающей тарелки стоял Скаддер, которого муравьи крепко держали за руки. Здесь же находились еще двое из команды Барлера, а с другой стороны в сопровождении четырех вооруженных моронов с поднятыми вверх руками приближались Нэт, Гурк, Жан и дочь Барлера.
Какое-то мгновение Барлер молча смотрел на свою дочь, затем, повернувшись к Черити, произнес:
— Вы не должны были втягивать в это Элен, мисс Лейрд.
— Она и не делала этого, — торопливо возразила Элен.
Барлер взглянул на нее с печальной улыбкой.
— Не нужно защищать ее.
— А я и не защищаю, — дрожащим от гнева голосом ответила Элен. — Капитан Лейрд не хотела, чтобы я шла вместе с ними. Я сама настояла на этом. Мне хотелось увидеть все собственными глазами и самой во всем убедиться.
— В чем же? — почти дружелюбно поинтересовался Барлер.
— В том, что она права, — с вызовом бросила Элен; Черити увидела, как глаза девушки наполняются слезами. — Я… я не хотела в это поверить, но она права. Ты — предатель, ты работаешь на моронов.
Барлер хотел что-то сказать, потом, передумав, сделал знак муравьям, охранявшим Элен и других, подвести всех к Скаддеру.
— Надеюсь, здесь мы в безопасности? — повернувшись к Черити, спросил он. Она молча кивнула. — Пожалуйста, скажите правду, капитан Лейрд, — настаивал Барлер. — Кто выиграет от того, что мы все погибнем?
— Здесь, действительно, вполне безопасно, — заверила его Черити, показывая на руины, со всех сторон окружавшие улицу. — Когда-то это был город, который жил и дышал. Неужели вы так уверены в том, что мы погубили бы сотни ни в чем не повинных людей?
— Нет, — ответил Барлер. — Я даже не думаю, что вы стали бы жертвовать своей жизнью и жизнью ваших друзей только для того, чтобы прикончить нескольких моронов или взорвать парочку планеров.
Казалось, он хотел добавить что-то еще, но вместо этого Барлер вытащил из кармана куртки маленькое передающее устройство, поднес его к губам и крикнул в микрофон.
— Выходите из здания! У вас осталось не более семи минут.
— Кого, если не секрет, вы это так заботливо предупредили? — вкрадчиво спросила Черити после того, как Барлер выключил свой аппарат и снова засунул его в карман. — Ваших людей или ваших четырехруких друзей?
— Они не мои друзья, — спокойно ответил Барлер.
— Оно и видно, — съязвила Черити. Барлер тяжело вздохнул.
— Пожалуйста, капитан Лейрд… — начал он, потом покачал головой и, сделав жест полной покорности судьбе, продолжил: — Я обязательно постараюсь вам все объяснить, но только не здесь, — Барлер посмотрел через плечо на Элен и остальных.
Скаддер уже перестал вырываться из лап удерживающих его муравьев и теперь сверлил Барлера полным ненависти взглядом. Элен смотрела на отца точно так же.
— Ну что, теперь ты доволен? — с вызовом спросила она.
— Пожалуйста, Элен, — почти умолял ее Барлер. — Выслушай меня хотя бы пять минут. Возможно, тогда ты сумеешь меня понять.
— А тебе и не нужно ничего объяснять. Я и так все понимаю. Жан и остальные оказались правы!
— Вы просто предатель! — выкрикнул Жан. — Что же вы теперь с нами сделаете? Прикажете расстрелять на месте или отправите к вашим друзьям?
— Ничего с вами не случится, — устало ответил Барлер. — Я знаю, о чем вы думаете. Но поверьте, я служу не им и никогда не занимался этим.
— Конечно же, нет! — раздраженно крикнул Жан. — Именно поэтому вы всегда в корне пресекали все наши попытки оказать сопротивление моронам!
— Я делал это только для того, чтобы защитить вас! — оправдывался Барлер. — Да будь все проклято! — воскликнул он в сердцах. — И теперь меня же за это называют предателем! Да, действительно, мне иногда приходилось вести переговоры с моронами и даже заключать кое-какие сделки, но только для того, чтобы защитить наши жизни.
— Именно поэтому вы и сегодня предали нас, не так ли? — злобно процедил Скаддер.
— Я был вынужден это сделать, — ответил Барлер. — Пожалуйста, капитан Лейрд, — он вновь обратился к Черити, — постарайтесь понять меня. Я уже рассказывал вам, какое огромное значение для моронов имеет доступ на эту базу.
— И вы решили им в этом помочь, — с горечью отозвалась Черити. — Ну, и как? Премного успели?
— Да, — серьезно сказал Барлер. — Возможно, именно это спасло жизнь всем нам и даже вам, капитан Лейрд.
— Какое великодушие! — насмешливо проговорила Черити.
Однако Барлер остался непроницаем.
— Это правда, капитан. Я разговаривал с комендантом базы. Он больше не настаивает на вашей выдаче. Можете оставаться у нас столько, сколько пожелаете.
— В качестве пленницы? — спросила Черити.
— Нет, — покачал головой Барлер, — в качестве гражданки Свободной Зоны, — и махнув рукой в сторону посольства, продолжил: — Не знаю, как поведут себя мороны, узнав, что вы там натворили, однако не думаю, что с вами случится что-нибудь серьезное.
— Конечно же, нет, — насмешливо скривив рот, вмешался в разговор Скаддер. — Сдается мне, что нас даже наградят, нацепят орден или что-то в этом роде.
— Моронам совершенно чужды такие понятия, как месть и воздаяние, — спокойно ответил Барлер.
— Но ты обманывал всех нас! Обманывал Черити и других! — воскликнула Элен. — Ты же их…
— Возможно, даже и так, — перебил ее отец. — Но это нужно было сделать. Я знаю, ты меня сейчас ненавидишь. Но мы должны поддерживать с ними отношения, как-то подлаживаться под них. Это единственный путь к выживанию.
— Да ты просто трус несчастный! — взорвалась Элен.
Барлер ничего не успел ответить, потому что откуда-то сверху вдруг ударила ослепительно белая молния. Черити повернулась, ожидая увидеть, что посольство, наконец, взорвалось и лежит в развалинах, но здание стояло как ни в чем не бывало. Затем мгновение спустя в небе прогремел глухой раскатистый, долго не смолкающий гром.
— Что это, черт возьми?! — заорал Скаддер. Темноту ночи разорвала вторая молния, еще более яркая, чем первая, и в ту же секунду внутри обоих планеров раздались тонкие высокие, завывающие звуки сирен.
Черити испуганно отпрыгнула в сторону, едва успев посторониться, когда мимо нее пробежал муравей и поспешно скрылся внутри планера. В ту же минуту из здания посольства посыпались десятки таких же черных многоруких существ и со всех ног бросились к летательным аппаратам. Охранявшие Скаддера и других пленников муравьи покрутились на месте, затем присоединились к своим соплеменникам. Энергично жестикулируя, Барлер попытался остановить моронов, знаками давая понять, чтобы они вернулись обратно, но все было тщетно. Тогда он подозвал своих людей и приказал им не спускать глаз с пленных. Между тем яркие прожекторы с внешней стороны планеров вдруг погасли, взревели невидимые моторы, и Черити поняла, что машины готовятся к взлету.
— Что это было? — снова спросил Скаддер.
— Не знаю, — пожав плечами, нервно ответил Барлер. — Это на базе, на той стороне реки.
Завывание внутри планеров усилилось, и двери закрылись, хотя большая часть муравьев еще не взошла на борт кораблей. Черити с друзьями едва успели перебежать на другую сторону дороги, как машины взмыли вверх.
Через секунду один из планеров взорвался.
Все произошло так быстро, что Черити увидела только ослепительно белый шар, в котором в мгновение ока исчез корабль. Затем раздался страшный грохот и с неба посыпался огненный дождь, накрывший развалины города ярким ковром. Пылающие остатки корабля разлетались во все стороны подобно метеоритам, усыпая дома и падая далеко в джунглях.
Взрывная волна сбила Черити с ног. Однако она инстинктивно сгруппировалась, и не успел Барлер опомниться и понять, что же произошло, оказалась возле него. Ударив Барлера по шее ребром ладони, Черити молниеносным движением вырвала у него винтовку и, прицелившись ему прямо в лоб, включила излучатель на самую высокую мощность.
— Одно движение, и вы мертвы, — тихо сказала она.
Барлер понял, что Черити не шутит, поэтому, медленно подняв руки, немного отступил назад.
— Не делайте этого, капитан Лейрд, — спокойно произнес он. — Вы ошибаетесь: я вовсе не тот, за кого вы меня принимаете.
Черити чувствовала, что в данный момент Барлер действительно не лжет, и она допустит ошибку, убив его. Тем не менее ее пальцы скользнули по прикладу оружия, нашли маленькое отверстие и надавили на внутреннюю поверхность. Глаза Барлера расширились от ужаса, но было уже поздно. Лазерная винтовка выплюнула короткую белую молнию, в мгновение ока парализовавшую его нервную систему, и Барлер рухнул на колени.
Громко вскрикнув, Элен бросилась к отцу, но Черити успела оттащить ее назад, не позволив склониться над поверженным Барлером.
— С ним все в порядке, он жив, — торопливо проговорила она. — Я только немного оглушила его.
Сверкнув глазами, Элен оттолкнула ее руки. Но Черити, не давая ей произнести ни слова, энергичным движением отбросила Элен в сторону и вновь направила оружие на распластанного на земле Барлера.
— Не приближайся к нему слишком близко, — приказала она. — Я не совсем уверена, что он действительно без сознания.
На лице Элен отразилось недоумение.
— О чем вы говорите?..
Не ответив на ее вопрос, Черити жестом приказала Скаддеру быть настороже, а сама осторожно опустилась на колени рядом с Барлером. Ее пальцы коснулись его шеи и нащупали пульс. Он бился ровно, размеренно. Однако Черити все еще сомневалась: находится ли Барлер и вправду без сознания или только играет роль упавшего в обморок. Риск сохранялся, и его тоже нужно было принять во внимание.
Выпрямившись, Черити повернулась к Элен и вдруг пронзительно вскрикнула, пытаясь предупредить девушку о грозящей опасности: за спиной Элен неожиданно появились около десятка муравьев. Но это уже были не послушные рабочие, а воины, которые шли на людей с оружием наперевес, готовые вступить в бой.
Призывно взмахнув рукой, один из людей Барлера бросился им навстречу и в ту же минуту, задохнувшись от удивления, рухнул на колени, сраженный выпущенным муравьем лазерным лучом.
Элен закричала от ужаса, а Нэт, быстро сообразив, что нужно делать, увлекла Жана за собой на землю. Гурк тоже не растерялся и с громкими воплями скрылся в кустах. Черити торопливо бросила Скаддеру свое оружие и повернулась, чтобы забрать винтовку, все еще висевшую на плече Барлера.
Все вокруг стало буквально черно от муравьев. Пока Черити, Скаддер и горстка людей Барлера, едва пришедших в себя после внезапного нападения моронов, отбивалась от наседавших тварей, из здания посольства выскочила целая толпа вооруженных насекомых.
— Назад! Все врассыпную! — закричала Черити и стремительно бросилась в темноту джунглей.
На другой стороне, у посольства, вдруг тоже вспыхнул лазерный огонь. Это сопротивлялись не успевшие покинуть здание люди Барлера.
Пронзительный, резко нарастающий вой заставил Черити поднять голову. Вал пламени от взорвавшегося корабля уже погас, но над лесом, в котором нашли убежище Черити и ее товарищи, неожиданно появился еще один планер. Черити непроизвольно прижалась к земле, ожидая, что он откроет огонь. Вместо этого огромный тридцатиметровый летающий диск опрокинулся на левый бок и сделал поворот. Его мощный энергетический луч прорезал воздух и, коснувшись одного из домов в конце улицы, взорвал строение. Секунду спустя планер уже летел вдоль улицы, а за ним на огромной скорости мчался еще один корабль.
Все это было настолько необычно, что Черити на какое-то мгновение перестала стрелять в подползающих муравьев, не в силах оторваться от страшной картины: один планер преследовал другой, поливая его огнем.
Наконец один из лучей задел первую машину. Правда, его мощности было недостаточно, чтобы взорвать аппарат в воздухе, но, судя по всему, повреждения оказались достаточно серьезными. Подбитый планер перевернулся и беспомощно повис в воздухе, затем, взревев моторами, вошел в штопор и начал быстро терять высоту.
Черити едва успела пригнуть голову и закрыть глаза, как летательный аппарат рухнул в двух-трех кварталах от нее и, взорвавшись, разлетелся на тысячи осколков. Опалив крыши домов, многие из которых тут же загорелись, волна раскаленного воздуха пронеслась над лесом. Задержав дыхание, Черити бросилась на землю и сквозь навернувшиеся от непереносимого жара слезы посмотрела на здание посольства.
Ударная волна свалила с ног всех муравьев, но насекомые уже поднимались, хватались за оружие и снова, как ни в чем не бывало, шли в бой. Некоторые из них успели даже добраться до улицы.
В ночи опять послышалось резкое завывание, и над дорогой снова повис планер. В одно мгновение его лазерные пушки превратили здание посольства и большую часть муравьев в кипящую лаву.
Черити поняла, что у них появился шанс на спасение. Быстро вскочив на ноги, она метнулась к Скаддеру, на ходу выстрелив в муравья, каким-то чудом уцелевшего при бомбежке. Существо исчезло в слепящем свете молнии. В тот же миг Скаддер добил последнего оставшегося в живых морона.
Бой закончился. Улица и большая часть здания посольства превратились в море огня, в котором иногда поднимались подергивающиеся фигуры, имеющие почти человеческие очертания. Черити еще немного постояла, дабы удостовериться, что опасности больше нет, затем опустила винтовку и посмотрела на Элен.
Оставив свое убежище, девушка спешила к отцу, который уже начал приходить в себя. Опередив ее, Черити склонилась над Барлером, угрожающе направив ему в грудь ствол винтовки. Нет, она вовсе не собиралась стрелять в него, но решила на всякий случай принять меры безопасности.
Наконец Барлер медленно открыл глаза. Поначалу его взгляд был пуст, но по мере прояснения сознания глаза Барлера потемнели, в них появилось выражение разочарования и гнева.
— Что здесь произошло? — глухо спросил он.
— Не знаю, — пожала плечами Черити. — Только у ваших друзей там, на той стороне улицы, явно что-то не сложилось.
Рев двигателя снова заставил ее поднять голову. Огромный летающий диск плавно скользнул над развалинами домов, затем сделал круг над полыхающим посольством и произвел еще один, заключительный выстрел. Пробив дверь, луч проник внутрь здания. Раздался оглушительный взрыв. После этого планер начал медленно снижаться.
Когда дверь аппарата отодвинулась в сторону и из нее показался человек, Черити, наверное, единственная из всех, не удивилась этому. Гурк сдавленно вскрикнул, а Скаддер, вскинув ружье, приготовился стрелять. Быстро протянув руку, Черити пригнула ствол винтовки к земле и тихо приказала:
— Не надо.
Между тем человек медленно спустился по металлическим сходням, огляделся и направился прямо к Черити.
При виде его Жан согнулся, как от удара, и резко выдохнул.
— Этот парень… охотник! — закричал он, указывая на стройного черноволосого мужчину.
Кое-кто из людей Барлера тоже направил на Кайла оружие. В это время Элен, словно стряхнув с себя оцепенение, громко вскрикнула:
— Нет! Не стреляйте! Ему можно верить!
Черити удивленно посмотрела на девушку, которая выскочила вперед и, заслонив собой Кайла, еще раз повторила:
— Не стреляйте.
— Но этот парень — охотник, — настаивал Жан.
— Он нам ничего не сделает, — возразила Элен. — Пожалуйста, поверьте мне.
— Отойди-ка в сторону, Элен, — потребовал, поднимая оружие, один из мужчин.
Девушка упрямо покачала головой и твердо произнесла:
— Ему можно верить!
— Верить охотнику?! — резко выкрикнул Жан.
— Я знаю его, — ответила Элен. — Однажды он уже спас мне жизнь.
Черити задумчиво посмотрела на Элен.
— Девушка права, — сказала она после недолгого молчания. — Кайл, действительно, не причинит нам вреда.
Все медленно опустили оружие. Однако лица людей еще выражали глубокое недоверие.
— Пожалуйста, поторопитесь, капитан Лейрд, — спокойно проговорил Кайл. — У нас не так много времени. Я полагаю, сюда уже направляется несколько боевых кораблей.
— Ты все еще веришь этому парню? — скрипучим голосом проворчал Гурк. — Мне кажется, это лишь какой-то новый трюк.
— Не думаю, что у нас есть выбор, — ответила Черити, сделав знак Скаддеру.
Несмотря на то, что индеец не больше других был уверен в ее правоте, он, нисколько не колеблясь, схватил упирающегося карлика, сунул его под мышку и побежал за Кайлом и Элен, которые уже направились к лестнице, ведущей внутрь летательного аппарата. Нэт тоже последовала за ними.
Медленно повернув голову, Черити выразительно посмотрела на Барлера, давая понять, что он может присоединиться.
— Почему ты не застрелила меня? — тихо спросил Барлер.
— Я уверена, что это совершенно ни к чему, — ответила Черити. — Скажите, ваша дочь действительно знает Кайла? — сделав движение в сторону мега-воина и Элен, спросила она.
— Да, — помолчав, произнес Барлер. — Я как-то упоминал, что эта девушка мне не родная дочь. Я удочерил Элен после того, как ее родители погибли в джунглях. Тогда мы никак не могли понять, как ей удалось выжить. Но сейчас я, кажется, это знаю.
— А вы, действительно, ее любите, — пробормотала Черити.
— Да, люблю, — согласился Барлер.
— Но вы потеряете Элен.
— Я знаю, — печально ответил он.
— Она не останется здесь. Элен достаточно видела и слишком умна, чтобы не разобраться во всем, как только ей предоставится возможность посидеть и подумать. Она знает, кто вы.
Барлер кивнул и снова посмотрел на Элен долгим взглядом, в котором светилась нежность.
— Вы даруете мне жизнь? — спросил он.
— Не вижу причины убивать вас, — пожала плечами Черити. — Сейчас я вам ничего не сделаю, но обещаю, — тихо и серьезно добавила она, — если по вашей вине пострадают эти люди или еще раз случится то, что произошло сегодня, я непременно вернусь и прикончу вас вот этой рукой.
— Этого не повторится, — ответил Барлер. — Даю слово, никто больше не пострадает. Я уже говорил вам, что моронам чужды такие понятия, как месть и вознаграждение.
— Надеюсь, что это правда, — выдохнула Черити. — Можете продолжать играть свою роль тюремщика — если это доставляет вам удовольствие, — но упаси вас Бог играть роль палача.