Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Черити (№4) - На развалинах Парижа

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Хольбайн Вольфганг / На развалинах Парижа - Чтение (стр. 7)
Автор: Хольбайн Вольфганг
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Черити

 

 


Кайл непроизвольно поднял голову, пытаясь рассмотреть на самом верху массивное туловище королевы. Однако не увидел ничего, кроме мерцающей темноты, из центра которой, как ему показалось, на него смотрели огромные холодные глаза гигантского насекомого, глаза, полные недоверия и ненависти.

Впрочем, даже если бы королева действительно наблюдала за ним, вряд ли ей было бы известно, кто он такой. У нее достаточно других дел, чтобы думать еще о каком-то мега-воине, у которого почему-то «поехала крыша».

Тем не менее, направляясь в сопровождении охранников к длинному стеклянному зданию главного штаба, Кайл продолжал размышлять об этом. Он знал, что королева — не просто тупая огромная родильная машина. Роль, которую она играла, судя по всему, была гораздо серьезней, чем могло показаться непосвященному. Но Кайл ничего не ведал об этом.

Наконец они вошли под своды стеклянного лабиринта главного штаба. Лифт, стены которого тоже были сделаны из стекла, быстро доставил их на третий уровень, и Кайла провели в просторное помещение, обставленное мебелью, сделанной из синтетических материалов красноватого и беловатого оттенков.

Кайл буквально оцепенел при виде ожидавших его в этой комнате. У противоположной стены, возле окна, стояли трое. Двое из них явно были слугами, или муравьями, — именно так называли их капитан Лейрд и ее друзья. Правда, единственное видимое различие заключалось в том, что панцири этих муравьев были отвратительного белого цвета. Инспекторы… Только однажды, много лет назад, Кайлу довелось увидеть инспектора: тогда в одном из тренировочных куполов произошел несчастный случай, стоивший жизни тридцати послушникам.

Вид третьего члена группы привел Кайла в шоковое состояние.

Это был Стоун.

Он стоял у окна совершенно неподвижно, не сводя глаз с Кайла. На его лице не дрогнул ни один мускул, но Кайл сразу ощутил взрыв эмоций, буквально потрясший правителя планеты: частота пульса и дыхания Стоуна увеличилась почти вдвое. Если бы мега-воин не знал, что такое в принципе невозможно, он бы поклялся, что Стоун близок к потере рассудка от страха.

Неожиданно Кайл почувствовал… ненависть. Это чувство оказалось для него совершенно новым.

Ему были хорошо известны гнев, злоба, разочарование и даже ярость — с ними он познакомился еще во время обучения, — однако Кайл даже представить себе не мог, что значит ненавидеть человека.

Теперь же он это чувствовал.

Мужчина, стоявший на противоположной стороне комнаты, пытался не просто убить его. Именно по милости Стоуна Кайл пошел на самое страшное преступление, какое только может совершить мега-воин.

На долю секунды в Кайле вспыхнуло огромное желание схватить Стоуна и размозжить ему голову. К счастью, этот порыв был таким кратковременным, что Кайл успел успокоиться и взять себя в руки, прежде чем эмоции захлестнули его.

Очевидно, мега-воины ощутили, что с пленником происходит что-то неладное, поэтому быстро приняли боевую стойку и схватились за оружие.

— Все в порядке, — устало улыбнулся Кайл. — Я… я ничего ему не сделаю.

Мега-воины немного расслабились, зная, что он не лжет. Правда, больше всяких слов их убедила реакция его тела. Тем не менее они продолжали внимательно наблюдать за ним, готовые в любую минуту, случись Кайлу потерять над собой контроль, броситься на него.

— Немедленно уведите его! — потребовал Стоун.

— Не надо, — спокойно возразил Кайл. — Я в норме.

— Я не доверяю ему, — продолжал настаивать Стоун. — Он хотел броситься на меня, а однажды уже ослушался моего приказа.

Пристально посмотрев на Стоуна, Кайл перевел вопросительный взгляд на инспектора, который стоял рядом с правителем. Крошечная черно-красная татуировка над правым глазом свидетельствовала о его более высоком ранге.

— Вы должны немедленно убрать отсюда этого мега-воина! — визгливо закричал Стоун.

— Замолчите! — раздался вдруг холодный металлический голос инспектора. Благодаря имплантированному в его горло крохотному компьютеру-переводчику голос муравья становился понятен людям. — Никакой опасности нет, — спокойно продолжал инспектор. — Заложенная программа не позволит ему напасть на вас. Разумеется, если не последует определенный приказ.

Стоун недоверчиво взглянул на гигантского белого муравья, молча кивнул и, не скрывая злобы, немного отодвинулся назад.

Инспектор отвернулся. Его холодные глаза вновь остановились на Кайле, словно пытаясь проникнуть ему прямо в душу. Кайл почувствовал себя неуютно. Прежде он никогда не испытывал страха перед этими созданиями, но сейчас, находясь от них в непосредственной близости, Кайл вдруг ощутил безотчетный ужас и неприязнь. Да, он изменился и продолжал меняться все больше и больше.

— Тебе известно главное и единственное правило воина твоего класса? — начал инспектор. Кайл кивнул.

— Всем мега-воинам строжайше запрещено оставаться на Шайе после окончания подготовки или когда-либо вновь возвращаться сюда.

— Тогда почему же ты здесь? — холодно спросил инспектор.

— Это произошло не по моей воле.

— Ты хочешь сказать, что это просто несчастный случай?

— Нет, — немного поколебавшись, произнес Кайл.

— Как же это произошло?

Кайл несколько растерялся. Разумеется, инспектора уже беседовали со Стоуном. Но где гарантия того, что тот сказал им правду? Эта мысль показалась Кайлу такой простой, что он невольно улыбнулся: вот и ответ на все его запутанные вопросы…

— Почему ты не отвечаешь? — спросил инспектор.

— Наверное, не может подыскать ничего более-менее правдоподобного, — обвиняющим жестом указывая на Кайла, заявил Стоун. — Да о чем с ним вообще разговаривать?! Одно лишь его присутствие доказывает, что он неисправен. Уничтожьте этого мега-воина, пока он не натворил ничего более страшного!

— Замолчите, правитель Стоун! — голос инспектора звучал серьезно, веско и даже — как показалось Кайлу — немного угрожающе.

Какое-то время инспектор безо всякого выражения смотрел на Стоуна, затем быстро отвернулся и, сделав двумя из четырех своих конечностей повелительное движение, вновь обратился к Кайлу:

— Итак?..

— Меня бросил в трансмиттер правитель Стоун, — ответил Кайл.

— Это неправда! — закричал Стоун. — Он лжет!

— Почему же правитель Стоун сделал это? — продолжал допрос инспектор, не обращая внимания на протесты Стоуна.

— Не знаю, — произнес Кайл. — Возможно, он хотел таким образом избавиться от меня.

Стоун уже собирался вновь разразиться гневными воплями, но на этот раз инспектор заставил его замолчать раздраженным движением конечностей.

— Объясните, как вы пришли к подобному умозаключению, — попросил он.

— Мне показались странными определенные несоответствия, — начал Кайл. — Правитель Стоун ведет себя несколько иначе, чем следует человеку при его положении. Мне кажется, он использует власть в личных целях, пытаясь добиться выгод в ущерб стоящей перед ним задаче.

— Это просто смешно, — заявил Стоун. Однако инспектор и на этот раз проигнорировал его замечание, сделав Кайлу знак продолжать.

— Мое задание заключалось в том, чтобы схватить капитана Черити Лейрд и ее спутников, а если это окажется невозможно, уничтожить их. Выполняя его, я столкнулся с неожиданными трудностями. В частности, женщина по имени Черити Лейрд, родившаяся на этой же планете, оказалась гораздо опаснее, чем утверждал правитель Стоун.

— Эта часть истории нам уже известна, — перебил инспектор. — А что произошло непосредственно на Шай-Таане?

— Меня обстреляли войска правителя Стоуна, — ответил Кайл.

— Его просто приняли за нарушителя границы, — попытался защищаться Стоун. — Согласно приказу, надлежит убивать всякого, кто проникнет на Шай без специальных полномочий. Так что это уже не моя вина.

У Кайла вдруг мучительно защемило сердце. Ничего не понимая, он смотрел на Стоуна. Теперь все сомнения отпали: Стоун лгал. То, что раньше было лишь робким предположением, теперь полностью подтвердилось. Солдаты на Шай-Таане вовсе не ошиблись, они открыли огонь по специальному приказу Стоуна.

— Тем не менее мне удалось схватить капитана Черити Лейрд, — продолжал Кайл. — Если бы не вмешательство солдат Стоуна, с которыми мне пришлось вступить в бой, Черити и ее спутники не смогли бы скрыться. Продолжая выполнять задание, я воспользовался той же трансмиттерной связью, даже не зная, на какой конечный пункт сфокусирован трансмиттер.

— Почему солдаты напали на Кайла? — обратился к Стоуну инспектор.

— Я уже объяснил, — упрямо пожал плечами правитель. — Очевидно, они приняли его за вторженца.

— На одежде мега-воина есть опознавательный сигнал, — вмешался в разговор второй инспектор.

— Возможно, он был поврежден, — почти с ненавистью взглянув на него, промямлил Стоун. — Очутившись на Шай-Таане, этот робот был скорее мертв, чем жив, а его костюм оказался разорван в клочья. Судя по всему, сигнал просто не сработал.

— Однако его костюм выглядит не таким уж поврежденным, — снова возразил инспектор.

— Проклятье!.. Вы ведь не хуже меня знаете, что эти штуки восстанавливаются так же быстро, как и эти… твари, — раздраженно заорал Стоун, указывая на Кайла. — Уж не знаю, что там произошло, но ворвавшись в зал, он открыл бешеную стрельбу, сметая буквально все на своем пути. Мне и самому тогда угрожала опасность.

На этот раз инспектор гораздо дольше смотрел на Стоуна. Его покрытая хитиновым панцирем физиономия по-прежнему оставалась непроницаемой, но Кайл мог бы поклясться, что отныне инспектор не верит ни единому доводу Стоуна. Не сказав ни слова, он вновь обратился к Кайлу, повторив прежний вопросительный жест.

— Увидев, на какой конечный пункт настроен трансмиттер, — продолжал рассказывать Кайл, — я тотчас прекратил преследование. Однако правитель Стоун потребовал завершить операцию. Я принялся объяснять ему, что это просто невозможно.

— И тогда?..

— Тогда он толкнул меня в трансмиттер, — сказал Кайл. — Я был тяжело ранен, очень потрясен всем происходящим и оказался бессилен помешать ему.

— Это неправда! — раздраженно завопил Стоун. — Я просто хотел помочь ему, но он споткнулся и…

— По прибытии сюда вы убили двух солдат и жрицу, Кайл, — продолжал инспектор, по-прежнему не обращая никакого внимания на протесты Стоуна. — Почему?

— Солдаты первыми напали на меня. Я был вынужден защищать свою жизнь. В смерти же жрицы я виноват лишь отчасти. Узнав меня, она сама покончила с собой.

— Однако после всего этого вы позволили бежать Черити Лейрд и ее спутникам, — сурово произнес инспектор.

— Да, это так, — немного помолчав, ответил Кайл. — Но я был потрясен… совершенно сбит с толку, я больше не знал, что мне делать. Первая и единственная заповедь оказалась нарушена, и я… я… — он с отчаянием посмотрел на Стоуна и двух огромных белых муравьев и, запинаясь, еще раз добавил: — Я был потрясен…

— Он лжет! — снова завопил Стоун. — Черт побери, неужели вы не понимаете, что каждое слово этого парня насквозь лживо! Он полностью вышел из-под контроля и больше не принадлежит нам. Этот мега-воин переметнулся на их сторону! Немедленно уничтожьте его, иначе он всех нас отправит на тот свет!

Оба инспектора стояли, не проронив ни слова, а Кайл вдруг ощутил новый прилив гнева. Он впервые обратил внимание на то, что Стоун говорит о нем, как о машине, о существе, начисто лишенном разума и души, но не как о человеке.

«Вы человек, Кайл, — подобно искре вдруг пронеслись в его мозгу слова Черити Лейрд, — и навсегда останетесь человеком, что бы они с вами ни сделали».

— Ты знаешь, что ты наделал, — наконец произнес инспектор после продолжительной паузы. Кайл кивнул. — Тебе нельзя было оставаться в живых. Однако твой инстинкт выживания подавил все остальные инстинкты, и ты бросился на солдат. Но почему ты не убил себя после всего, что случилось?

— Я не знаю, — дрожащим голосом ответил Кайл. — Я… не знаю… что… что со мной происходит, — пробормотал он с мукой в голосе.

— Очевидно, испортилась твоя система координации, — сказал инспектор. — Это удивительный и пока единственный в своем роде случай. Нам нужно непременно исследовать его.

— Вы все же хотите оставить его в живых?! — ахнул Стоун. — Вы сошли с ума! Ведь вы же прекрасно знаете… на что он способен!

— Случилось совершенно необъяснимое: нарушилась программа его регуляции, — веско заметил инспектор. — Мы должны выяснить, как это могло произойти.

— Да уж, если, конечно, Кайл предоставит нам такую возможность и у вас хватит времени на это, — злобно предупредил Стоун.

Резким жестом инспектор приказал ему замолчать и снова обратился к мега-воину:

— Мы обследуем тебя, Кайл. Твоя программа будет тщательно проверена, а в случае необходимости обновлена. О том, что произошло с тобой, решение будет принято позднее, равно как и о твоей дальнейшей судьбе.

* * *

Прошло почти двадцать минут, пока, наконец, не появился Барлер. За это время Черити и Жан неоднократно пытались все объяснить охране, но мужчины, казалось, не хотели ничего понимать Впрочем, кое в чем они все-таки пошли ей навстречу, отправив за Скаддером и остальными три мотоцикла, которые успели привезти ее друзей еще до прибытия вождя Свободной Зоны. При этом Скаддера, Нэт и Гурка грубо стащили с сидений, поставив рядом с Черити. Гурк корчил злобные гримасы и, не переставая, ругался на родном языке; Скаддер и Нэт хранили молчание.

Наконец появился Барлер. Черити поняла это с первого взгляда, еще до того, как Жан прошептал ей на ухо его имя. На вид ему было около сорока. Барлер оказался ростом со Скаддера, но с менее развитой мускулатурой. Его темные волосы были коротко подстрижены, а на левой стороне лица виднелся глубокий, давно затянувшийся шрам, оставленный, вероятно, лучом лазера. При ходьбе Барлер немного приволакивал левую ногу.

Несмотря на эти повреждения, он словно излучал силу и уверенность. Заметив Черити и трех ее друзей, стоявших в окружении двенадцати вооруженных охранников, Барлер быстро и недовольно передернул губами, затем в полном молчании направился к ним, смерив девушку с ног до головы долгим неприветливым взглядом.

— Кто вы, черт побери? — неожиданно произнес он на чистом английском языке, совершенно без акцента.

Скаддер хотел было ответить, но Черити вдруг шагнула в сторону Барлера. Находившийся за его спиной охранник тут же угрожающе поднял оружие. Повернув голову, Барлер так выразительно посмотрел на него, что мужчина, почти смутившись, снова опустил пистолет.

— Итак, — повторил Барлер, — кто вы такие и как здесь оказались?

— Мое имя — Лейрд, — сказала Черити. — Капитан Черити Лейрд, космический флот США. Впрочем, вряд ли это вам о чем-то говорит, — едва заметно улыбнулась она, заметив изумление Барлера.

— Почему же вы так в этом уверены, мисс Лейрд, — вздохнув, ответил француз. На долю секунды на его лице появилось что-то похожее на огорчение. — Уж не знаю, какое у вас сложилось о нас мнение, но боюсь, что оно не совсем верное. Мы вовсе не глупцы и не дикари. Мне хорошо известно, что такое космический флот США. Я даже знаю, — продолжил он после маленькой многозначительной паузы, — что вот уже шестьдесят лет как он не существует.

— Да, это так, — осторожно согласилась Черити. — Однако мне каким-то образом удалось сохраниться.

В глазах Барлера вспыхнул гневный огонек.

— Перестаньте болтать ерунду, капитан Лейрд, — вспылил он. — Кто вы, в конце концов? И что это за сказка о том, как Жан встретил вас в джунглях?

— В двух словах все не объяснишь, — ответила Черити. — Это… — она помолчала, — это довольно длинная история.

— У нас много времени, — ухмыльнулся Барлер. — К тому же я очень терпеливый слушатель.

Черити тяжело вздохнула, понимая, что ей будет нелегко убедить жителей Свободной Зоны в том, что они действительно те, за кого себя выдают. Кроме того, она немного растерялась от того, что Барлер оказался совсем другим, чем Черити себе его представляла. Она буквально всей кожей вдруг ощутила, насколько непрочно их положение. Несмотря на то, что Барлер производил впечатление довольно интеллигентного человека, он, судя по всему, не станет колебаться ни одной секунды и без промедления прикажет расстрелять незваных гостей, если только усомнится в искренности ее ответов.

— Хорошо, — согласилась девушка. — Итак, меня зовут Черити Лейрд. Родилась я в…

ГЛАВА 8

Ему было страшно и очень хотелось к матери, хотелось вновь ощутить ее тепло, услышать нежный голос, почувствовать родной запах ее тела… Вместо этого Кайл находился в каком-то пространстве, окруженный холодными поблескивающими приборами, назначение которых он совершенно не понимал. Этот мир был полон странных огромных существ. Они смотрели на него светящимися глазами и иногда дотрагивались своими острыми когтями, причиняя ему боль. Какое-то время Кайл громко кричал, однако никто не обращал на это внимания. В конце концов его крик превратился в истошный вопль и резко замер. Кайл вдруг оказался в мягкой постели, гораздо мягче той, к которой привык. Ему было два года…

С наступлением вечера Кайл снова заплакал. На этот раз на его призыв кто-то откликнулся. Он услышал тяжелые шаркающие шаги и тотчас над кроватью склонилось какое-то ужасное существо, не сводя с него странных глаз, словно состоящих из тысячи маленьких стеклянных осколков.

Вид существа испугал Кайла: большое, твердое, с четырьмя руками и без лица… Когда чудовище стало вынимать его из колыбели, Кайл принялся яростно отбиваться, изо всех сил молотя руками и ногами по тонким конечностям, но тщетно. Существо положило Кайла на стол, затем, крепко удерживая двумя передними конечностями, чтобы он не вырывался, двумя другими начало что-то делать с его телом, причиняя при этом невыносимую боль. Кайл надрывался от крика так, что в горле першило и саднило, и отчаянно сопротивлялся, пытаясь вырваться из сжимавших его щупалец.

Тем не менее черное чудовище заставило Кайла открыть рот и проглотить какую-то горьковатую жидкость. Он закашлялся, подавился, его чуть не вырвало; при этом немного жидкости вылилось обратно, но большая ее часть все-таки попала ему в желудок. Спустя мгновение с Кайлом стало происходить что-то странное: по всему телу вдруг разлился небывалый покой, и им овладело странное ощущение тепла и силы. Кайл еще никогда не испытывал ничего подобного. Вместе с этим пришло полное оцепенение мыслей, все стало ему безразлично. Кайл понимал, где находится, знал, что его отобрали у матери и отдали черному чудовищу, однако это больше не тревожило; у него просто не осталось сил сопротивляться. Кайл перестал кричать, закрыл глаза и через несколько секунд погрузился в сон.

Именно с этой ночи Кайл начал видеть сны…

Открыв глаза, он жалобно застонал от боли. Однако это было не физическое страдание, а боль, сконцентрированная в глубинах его души, которую не могли смягчить ни таблетки, ни коррекция. В ту же минуту на Кайла обрушился целый водопад воспоминаний. Теперь Кайл знал, кто он такой и что они с ним сделали.

— Просыпается.

Кайл почувствовал, как его руку схватила твердая холодная конечность насекомого, а в плечо впилась тонкая игла. Секунда — и по венам заструилась обжигающе-горячая жидкость. Кайл инстинктивно попытался стимулировать биохимию тела, чтобы определить состав медикамента и постараться нейтрализовать его, но не смог. Препарат оказался гораздо сильнее. Попав в кровеносную систему, он легко преодолел защитные силы организма и через несколько секунд приник в мозг. В глазах Кайла все помутилось, окружающие предметы потеряли четкие очертания. Вместо инспекторов он увидел два бесформенных привидения, между которыми маячила чья-то маленькая тень.

— Зачем вы это делаете? — словно издалека услышал Кайл голос Стоуна.

Он чувствовал, что этот человек имеет к нему особое отношение, и ненавидел его так, как никого и никогда в своей жизни.

— Кайл должен все вспомнить.

Это был уже совсем другой голос. В нем явственно звучали металлические нотки, как будто говорила машина, а не живое существо.

— Мы обязательно должны найти тот момент, когда в систему корректировки вкралась ошибка. Только таким способом мы сможем ее устранить. Очевидно, придется либо кое-что заменить в системе, либо уничтожить ее. Кстати, теперь мы уже будем знать, как действовать, если подобное произойдет с кем-нибудь еще из мега-воинов.

Неожиданно Кайла охватило странное оцепенение. Неясные тени окончательно расплылись перед глазами; ослабевший мозг больше не мог усваивать информацию. Все стало для Кайла нереальным и безразличным.

Он медленно закрыл глаза. Ему снова было два года.

* * *

— И вы хотите, чтобы я поверил во всю эту историю? — покачивая головой, улыбнулся Барлер.

Он стоял, небрежно опираясь на один из мотокаров, и непроизвольным движением руки потирал обожженную кожу на левом виске. Несмотря на его довольно симпатичное лицо и спокойный взгляд прищуренных глаз, Черити ни секунды не сомневалась в том, что этот человек мог представлять для них большую опасность.

— Итак, вы утверждаете, что видели нашествие, что последние пятьдесят лет провели в холодильной камере в состоянии глубокого сна, что потом проснулись и, разумеется, начали освобождать Землю от тирании захватчиков? Но почему вы ни словом не обмолвились о том, каким образом вам удалось завоевать доверие охотника?

— Этого я сама не знаю, — призналась Черити. — Я не понимаю, почему он позволил нам уйти.

— Хорошо, — еще раз покачав головой, произнес Барлер. — Допустим, капитан Лейрд, вы сказали правду. А теперь попытайтесь встать на мое место и откровенно скажите: поверили бы вы мне, если бы я поведал вам нечто подобное?

Черити огорченно вздохнула. Она предвидела этот вопрос и боялась его. Наверное, на месте Барлера она вела бы себя точно так же.

— В таком случае чего, черт возьми, вы добиваетесь от нас? — взорвался в конце концов Скаддер. — Может, вам предъявить удостоверение личности, заверенное Стоуном в том, что я — морон?!

Пальцы Барлера принялись выстукивать частую дробь на заправочном баке мотоцикла, к которому он прислонился.

— Мне не известно, кто такой Стоун, — произнес он, глядя на индейца отсутствующим взглядом. — Но я знаю одно: то, что вы здесь рассказали, звучит довольно неправдоподобно.

— Но все произошло именно так, — вступила в разговор Нэт. — Спросите у Жана, он был с нами. Мы находились буквально на волосок от смерти. Еще немного — и муравьи прикончили бы всех нас.

— Я не сомневаюсь в том, что они — ваши враги, — спокойно возразил Барлер. — Однако враги наших врагов не обязательно должны быть нашими друзьями. Кроме того, — немного повысив голос, продолжал он, — меня настораживает сам факт вашего спасения.

— Очевидно, вам бы больше пришлось по душе, если бы они нас расстреляли? — ядовитым тоном поинтересовалась Нэт.

— Я живу здесь уже больше сорока лет, — ответил Барлер, — мне даже удалось собственными руками прикончить несколько этих тварей. Однако я еще никогда не слышал, чтобы кто-то смог уцелеть после атаки планера, не говоря уже о том, чтобы уничтожить его.

— Но это сделали не мы, — еще раз повторила Черити. — Планер уничтожил танк.

После этих слов Барлер молча посмотрел на Жана долгим, полным упрека взглядом. Только теперь Черити окончательно убедилась, что до сих пор никто в Свободной Зоне, действительно, ничего не знал о существовании «Леопарда», потому что Жан в течение многих лет скрывал от всех свою находку.

Между тем Барлер поручил двум мужчинам отправиться на остров, чтобы осмотреть крепость Жана, и снова обратился к Черити.

— Допустим, этот танк существует на самом деле. В таком случае объясните мне только одно: планеры ведут патрулирование реки почти непрерывно, и вы, разумеется, далеко не первые, кто подвергся его нападению. Если эта штука автоматически реагирует, как только жизни человека угрожает опасность, почему же она не выстрелила ни разу в течение пятидесяти лет?

Черити задумалась. Несколько часов назад, стоя вместе с Жаном во внутреннем отсеке «Леопарда», она сама задала себе тот же вопрос, уже тогда смутно предчувствуя ответ.

— Мне кажется, он защищал не всех, похоже, танк… танк защищал только меня.

Брови Барлера изумленно поползли вверх.

— Понимаю, — насмешливо протянул он. — Очевидно, в электронный мозг танка заложена специальная программа по спасению восьмидесятилетних астронавтов. Особенно тех из них, которые смогли сохраниться так же хорошо, как вы.

— Нет, — голос Черити прозвучал спокойно и строго. — Вы ничего не поняли. Дело в том, что у меня есть одна вещь.

С этими словами Черити расстегнула две верхние кнопки куртки и сняла с шеи тонкую, но очень прочную цепочку с висевшим на ней брелком, — знак ее личной идентификации.

— Впрочем, вам он вряд ли пригодится, — проговорила она, быстро убирая брелок назад, потому что француз попытался выхватить его. — Пожалуйста, не спрашивайте меня, как он функционирует. Могу сказать только одно: каждый знак настроен на волну определенного человека и действует только тогда, когда его носит непосредственный владелец.

— Удостоверение класса «А», — многозначительно скривил губы Барлер.

— Так вы знаете, что это такое?

— Конечно, — спокойно произнес Барлер. — Я уже как-то говорил вам, капитан Лейрд, что мне тоже кое-что известно, — он опять прислонился к машине, глядя мимо Черити куда-то в пустоту, затем неожиданно обратился к Жану: — Значит, ты уже давно знал об этом танке?..

— Да, — чуть слышно ответил юноша.

— А тебе никогда не приходило в голову попытаться разобраться в системе управления? Не мог же ты просто так сидеть там без дела и ставить ради этого на карту свою жизнь.

Жан смущенно кивнул, стараясь не встречаться с Барлером взглядом.

— Да, мне удалось кое-что. Правда, совсем немного. Я… я выяснил, как включается главный компьютер. Система вообще-то закодирована, но я уверен, что смогу найти кодовое слово. Я уже начал подбирать возможные комбинации.

— О!.. — расхохотался Барлер, явно забавляясь наивностью Жана. — Неужели ты думаешь, что перебирая, как дикарь, разные слова, сумеешь найти кодовое слово?

— А как же еще?! — удивился Жан.

— Да, действительно, как же еще, — Барлер покачал головой и почти сочувственно посмотрел на Жана, всем своим видом выражая недоумение по поводу его тупости. — Боюсь, тебе придется попотеть и довольно долго. А как вы думаете, капитан Лейрд, — обратился Барлер к Черити, — сколько времени ему бы понадобилось?

— Трудно сказать наверняка, — пожав плечами, ответила Черити, — но работая по десять часов ежедневно, думаю… лет сто, сто пятьдесят, не меньше.

Жан даже побледнел, а Барлер улыбнулся и вновь показал на маленький значок ИД, который Черити все еще держала в руке.

— Вы считаете, что танк среагировал вот на это?

— Не знаю, — призналась Черити. — Однако, если все его системы находятся в рабочем режиме, он вполне может принимать сигналы и реагировать на них. Поэтому как только электронный мозг танка пришел к выводу, что атака планера угрожает моей жизни, — Черити широко развела руками, — он отреагировал согласно предусмотренной на подобный случай заложенной программе.

— Удостоверение класса А получают только генералы НАТО и высокопоставленные чиновники от правительства, — заметил Барлер.

— Я знаю.

Он вопросительно взглянул на девушку.

— Значит, вы одна из них?

— Нет, — ответила Черити. — И в тоже время, как видите, да.

— Если только эта вещица настоящая, — возразил Барлер.

— Она настоящая, — разозлилась Черити. — Правда, я совершенно не представляю, как это можно доказать.

Надев цепочку на шею, она спрятала брелок под куртку и снова застегнула кнопки.

— Я могу понять, почему вы нам не верите, Барлер, — продолжала Черити. — Но то, что я вам рассказала, действительно правда. Скажу прямо: у нас просто нет времени, чтобы сидеть здесь и ждать, пока вы решите, поверить нам или нет. Рано или поздно сюда явятся братья Кайла. Для вас же будет лучше, если к этому времени нас уже не окажется здесь.

— Вы не о том говорите, — перебил ее Барлер таким уверенным тоном, что Черити не нашла, что ответить. — Речь совершенно не о том: верю я вам или нет.

Он резко поднялся, внимательно посмотрел девушке в глаза, затем сделал приглашающий жест:

— Следуйте за мной!

Скаддер, Нэт и Гурк тоже хотели встать, но Барлер взмахом руки приказал им оставаться на своих местах.

— Только вы! — заявил он.

Черити бросила быстрый взгляд на сдвинувшего брови Скаддера и мягко сказала:

— Все в порядке. Я верю ему.

— А я нет. Только попробуйте что-нибудь сделать ей, я вас уничтожу! — заорал индеец вслед Барлеру.

Француз улыбнулся, быстро направился к огромным стальным воротам и остановился, ожидая, пока к нему присоединится Черити. Генри и второй охранник хотели тоже последовать за ним, но Барлер отрицательно покачал головой.

— Мы пойдем одни, а вы пока присмотрите за нашими гостями, особенно за этим, — он указал на Скаддера. — Кстати, позаботьтесь о его руке. Что-то мне не нравится эта рана.

Покинув помещение, Барлер сразу повернул влево. Они пересекли узкий низенький коридорчик, стены которого были сплошь покрыты пятнами ржавчины, затем начали спускаться вниз по лестнице. Черити немного удивилась, не заметив нигде ни одной живой души. Судя по всему, Барлер действительно хотел остаться с ней наедине.

Это показалось Черити странным: если он знал, что она входит в состав Космического Флота, тогда ему тем более должно быть известно, что одним из предметов ее подготовки являются вольная борьба и приемы ближнего боя…

Лестница заканчивалась в коридоре, на противоположной стороне которого находилась еще одна широкая металлическая лестница, но уже ведущая вверх. Однако Барлер повернул в другую сторону и, заметив, что Черити не решается последовать за ним, сделал приглашающий жест.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14