Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Как поцеловать героя

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Хингстон Сэнди / Как поцеловать героя - Чтение (стр. 13)
Автор: Хингстон Сэнди
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


Итак. Эта девушка, которую не смущает, что ее нарядное платье измялось и промокло. Славная девушка с обворожительными золотистыми глазами. И молода! Еще не замужем. Меган побаивалась, что ее своевольный сын влюбился в чью-то жену или, что еще хуже, в какую-нибудь даму легкого поведения вроде актрисы. Ах, какие отличные дети могли бы у них быть, подумала Меган и мгновенно представила себе Тобермау, наполненный внуками, охотничьими собаками и котятами. А она зимним вечером сидит перед камином и заплетает косички девочке…

— Мама!

— Да?

— У тебя… такой счастливый вид.

Леди Бору снова вернулась к действительности. Дела обстояли далеко не так, как ей представилось. Существовал Уоллингфорд, с которым девушка, кажется, помолвлена. И еще эта проклятая гордость Брайана — препятствие, которое нельзя недооценивать. Не говоря уже о том, что времени у нее было не так-то много.

— Почему бы мне не быть счастливой? — ответила леди Бору. — Если мой сын исполнил мое заветное желание.

— Какое — поездка в Лондон? Ты могла бы приехать сюда много лет тому назад, если бы сказала, что тебе этого хочется.

Хотя, честно говоря, это было неправдой. Для нее не нашлось бы места в городском круговороте его жизни… до пушечного ядра. Неправда ли, странно, что вынужденная неподвижность может так изменить твои взгляды? Его мать была для него сейчас гораздо лучшей компанией, чем девушки, которых он ранее угощал вином и обедами, так же как Николь стоила двадцати жеманных мисс, или неудовлетворенных семейной жизнью жен, или элегантных куртизанок, за которыми он так пылко ухаживал. Может, он повзрослел?

Господи, она сделала его счастливым. Даже воспоминание о том, как счастливы они были, приносило утешение.

Затем появилась тревожная мысль: будет ли она счастлива с Уоллингфордом?

Конечно, будет, тут же он ответил себе. Почему бы нет? Этот хлыщ ее любит. Он купил ей кольцо.

Сапфиры и бриллианты. Брайан закрыл глаза, чтобы это представить. Возможно, нынче вечером она примет его предложение. Возможно, они уже празднуют это знаменательное событие вместе, и проклятая штучка поблескивает у нее на руке. Какими словами Уоллингфорд высказал свое предложение? «Я люблю тебя», — так сказала ему она. А он чем ей ответил?

Брайан заставил себя открыть глаза и посмотреть на мать. Она закончила десерт, потягивала кофе и терпеливо ждала. Брайан встрепенулся:

— Прошу прощения. Я плохой собеседник. Но я помню, что обещал свозить тебя в Воксхолл, чтобы ты посмотрела на танцы.

— Знаешь, я сегодня устала для такого выхода, — призналась леди Бору. — Должно быть, мой возраст дает о себе знать.

Брайан жестом попросил подать счет. Когда они поднялись всего на один пролет лестницы и подошли к номеру, он пожелал матери спокойной ночи и поцеловал ее. Хейден ожидал Брайана с виски. Брайан с благодарностью принял подношение.

— Слишком тяжелый день для вас, — заметил слуга, стягивая сапог с правой ноги хозяина.

— Да, день был длинный, — признал лорд Бору.

Он заснул в кресле, и ему снились ночи в дешевой кентской гостинице, мягкие, разметавшиеся по подушке волосы Николь и атласные на ощупь груди.


— Николь, — шепотом сказал Уоллингфорд на фоне звучащей музыки, — давайте выйдем на террасу.

Николь чувствовала себя усталой и сердитой, и ей не хотелось сносить его поцелуи.

— Я наслаждаюсь программой, — сказала она.

— Я знаю нечто такое, чем вы наслаждаетесь гораздо больше, — подмигнул он.

Николь с трудом удержалась от зевка. Почему-то в этот вечер ей совсем не хотелось позволять ему ласки и притворяться, что они ее волнуют.

Гвен и Бесси, сурово напомнила себе Николь. Однако даже этот весьма сильный раздражитель не помогал ей преодолеть чувство отвращения. Она посмотрела на холеные белые руки Уоллингфорда, вспомнила поездку на экипаже, его полное непонимание опасности, которой они подвергались…

— Пошли, — нетерпеливо прошептал он. Герцогиня посмотрела на него любящим взглядом.

— Ну хорошо. — Разве у нее был выбор? Раньше Николь никогда ему не отказывала. Ее сегодняшний отказ мог бы вызвать подозрения. Правда, Уоллингфорд ничего не знал о лорде Бору… проклятие, она опять думала о нем, хотя поклялась, что не будет думать. Она покаянно позволила Уоллингфорду увести себя от слушающих музыку гостей к выходу.

— Ах, какая ночь! — На террасе Уоллингфорд вздохнул и посмотрел на небо. Николь проследила за его взглядом. Как много звезд… почему не может найтись для нее единственная, счастливая? — Уоллингфорд оперся о стену, поманил ее пальцем. — Идите сюда, душа моя. Он потянул ее к себе, обнял, прижался губами к ее лбу. — Я так люблю вас, Николь!

Опять это «люблю». Что он под ним понимает? В течение всего времени, которое они провели вместе, темы их разговоров не выходили за пределы тех дивертисментов, которые они слушали, либо одежды гостей, либо выяснения, кто за кем ухаживает, а с его стороны — о том, как прекрасна будет жизнь, когда они поженятся. Николь не могла отделаться от мысли, что подобные разговоры могла бы вести скорее со школьной подругой, а не с мужчиной, который заявляет, что влюблен в нее.

Что-то вдруг щелкнуло в ее памяти.

— Да? — откликнулся он, пощипывая ей мочку уха.

— Почему вы не были в армии?

Он удивленно отпрянул от нее:

— А почему я должен там быть?

— Не знаю. Я слышала, вы часто говорили об угрозе Англии со стороны Наполеона.

Следует отдать ему должное за то, что он испытал смущение.

— Дело в том, дорогая, что я не создан для этого. Вся эта жизнь… грязь в окопах, палатки, грубая пища…

— Вы кому-то за это заплатили?

Он поморщился.

— Отец заплатил, но так делают многие любящие отцы. Я единственный ребенок. — Единственным ребенком был и Брайан Бору. — Наверное, вы думаете, что я трус, — заключил он смущенно.

— Нет! Я просто поинтересовалась.

Уоллингфорд снова посмотрел на звезды.

— Я бы пошел, — сказал он тихо после паузы. — Я даже хотел. Но отец сказал — и с ним трудно было поспорить, — что я принесу мало пользы. Я не такой уж здоровяк. И не был им с детских лет. Я пытался… делать упражнения, развивать силу. Но я не слишком одарен в таких областях, как бокс или борьба.

Николь пожалела, что затеяла этот разговор. В его голосе ощущалась боль, и ей было неприятно это слышать.

— У каждого из нас свои таланты, — начала она и поняла, что они впервые коснулись вопросов, которые никогда ранее не обсуждали, что он открывает ей душу, как когда-то ей того и хотелось. Почему же тогда она чувствует себя так неловко?

— Я не могу придумать, какой талант можно обнаружить у меня, — невесело улыбнулся Уоллингфорд.

— Вы очень хороший друг, — сказала Николь, не подумав о том, как это может прозвучать.

— Друг, — произнес он с дрожью в голосе.

— Ой, Энтони! — Она протянула руку, взяла его ладонь. — У вас так много отличных качеств. Вы блестяще танцуете. Вы сама элегантность. Вы умеете расположить к себе человека. Как здорово вы сумели сделать так, что я почувствовала себя непринужденно в тот первый вечер, когда вы меня увидели…

— Я подумал, что вы просто мечта, — сказал с улыбкой Уоллингфорд.

— Вам никогда не узнать, как много для меня значило то, — призналась она, — что вы пригласили меня танцевать. Это навсегда изменило мою жизнь.

— Понятно, чтобы и дальше двигаться вверх. — Уоллингфорд вздохнул. — Но не достаточно для того, чтобы вы захотели выйти за меня замуж.

Николь молча смотрела на камни под своими ногами.

— Я уже говорила: дело не в вас. Просто я не готова выйти замуж.

— Не готовы выйти замуж за меня.

— Больше никого нет!

— А лорд Бору? — спросил Уоллингфорд с поразившей Николь проницательностью.

Она быстро подняла на него глаза:

— Что вы знаете о лорде Бору?

— То, что знают все: что он развратник и негодяй.

— Это верно, он таков, — энергично подтвердила Николь.

— Что это тем не менее не остановило многих женщин, и они подпадали под его чары.

— Но это все в прошлом, — возразила Николь. — Сейчас он всего лишь… — Как выразился сам Брайан? — Пустая раковина.

— Я рад это слышать, — похоже, Уоллингфорд приободрился. — Когда мы встретили его сегодня на Холлингсфордской дороге, я было подумал…

— Всякая женщина, если она в здравом уме, — решительно заявила Николь, — должна бежать от Брайана Бору как от чумы.

Уоллингфорд сунул руку в свой жилет.

— В таком случае, — начал он, — возможно, сегодня вы наконец примете это. — Он достал алую бархатную коробочку.

Николь задержала дыхание. «Он даже не хотел мне показаться, — подумала она. — Он пытался спрятаться в карете. Он спрятал голову в тень и выглянул лишь тогда, когда его вынудила к этому его мать. И умчался пулей прочь сразу же после представления и формальных приветствий. Ни малейшего намека на то, что было между нами… На что еще ты надеешься, несчастная дурочка?»

Она внимательно посмотрела на Энтони, который молча стоял перед ней. «Ты совершаешь большую ошибку, — напомнила она себе. — Он хороший человек. И сегодня он продемонстрировал, что недоволен тем жребием, который выпал ему в жизни, точно так же ты недовольна своим». Николь вспомнила об упреках матери, затем представила, как Энтони выслушивает упреки своего отца.

Опять же это поможет решить будущее Гвен и Бесс, девушки смогут дебютировать в свете с незапятнанной репутацией, их не будет преследовать шлейф скандала, от которого пострадает академия.

«И он любит меня, — горячо сказала себе Николь. — С чего у меня такие колебания?»

Страсть. Огонь в его глазах, когда он обнимал ее, когда входил в нее. Его прикосновения были такие, что с ними ничто не может сравниться. Он перевернул всю ее жизнь.

Подозрения матери. Ужас Томми перед лордом Бору.

Ложь, с которой ей придется жить…

А ложь, с которой она живет сейчас?

Уоллингфорд стал засовывать коробочку снова в жилет.

— Я подожду, — произнес он с таким смирением, что у нее защемило сердце. — Подожду, пока вы будете готовы. Но я смогу сделать вас счастливой, Николь. Я знаю, что смогу.

Николь положила на его руку свою, набрала в легкие воздуха:

— Я выйду за тебя, Энтони.

Он недоверчиво посмотрел ей в глаза:

— Выйдешь?

Она кивнула и не смогла сдержать улыбки при виде радости, осветившей его лицо. Он обвил ее руками и бросился целовать ее волосы, нос, рот.

— Николь, ах, Николь, ты сделала меня самым счастливым человеком на свете. — Схватив девушку за руку, он потащил ее в дом и, ворвавшись в дверь, крикнул: — У меня объявление! — От его крика музыканты пришли в смятение. К нему бросились встревоженные мать и отец. — Мисс Хейнесуорт приняла мое предложение! — С некоторым опозданием вспомнив о кольце, он попытался надеть его на палец. Однако кольцо застряло на первом суставе. — Проклятие, — пробормотал он. — Завтра же его расширю.

Но это обстоятельство осталось незамеченным, утонув в радостных возгласах. Герцог и герцогиня, а также гости направились к Энтони и Николь.

— Добро пожаловать в нашу семью, дорогая! — с чувством произнесла герцогиня.

А ее муж обнял Николь и расцеловал в обе щеки:

— Мы счастливы и рады за вас!

Николь принимала поздравления, улыбалась, думая о том, как обрадуются мать и Томми. Всем его страхам придет конец.

— Николь! — возбужденно воскликнул Энтони и потянул ее к танцевальной площадке. — Это наш танец!

Он повел ее. Это была кадриль. Николь не сбивалась в танце. На ее лице не гасла улыбка. Никто вокруг не мог заметить того, как щемило у нее сердце.

По крайней мере Бесс и Гвен теперь будут в безопасности, печально успокоила себя Николь.

Глава 26

Утром восемнадцатого июля Меган, леди Бору, проснулась рано и решила попить чаю с тостами, принесенными ей в номер отеля «Савой». Вместе с чаем неожиданно для нее принесли свежий выпуск газеты, который она стала просматривать. В ее родном уголке Стратклайде нечто похожее на газету существовало в местной таверне, где на пробковой доске местные жители прикалывали объявления о продаже поросят, о найме рабочих или о своей готовности предложить желающим котят, и Меган именно под этим углом поинтересовалась, что делается в большом мире. Большая часть новостей не затрагивала ее души, зато она с интересом прочитала отчет о положении на Фламандском фронте, где ранее служил Брайан. Утешительного было мало, в то же время она порадовалась, что ее сын дома и находится в безопасности, хотя это и стоило ему ноги.

В нижней части первой страницы Меган увидела врезку с заголовком «Городские слухи», набранным крупным жирным шрифтом. Ну вот, фыркнула Меган, только бесстыжие англичане способны выставлять свои скандальные новости всему миру. Она уже хотела было перевернуть страницу, как ей бросилось в глаза знакомое имя, упоминаемое в первом абзаце: мисс Николь Хейнесуорт.

Меган поднесла газету поближе к окну, где было посветлее.


Наконец это получило официальное подтверждение. Герцог Стаффорд подтвердил давние слухи о помолвке его сына и наследника Энтони, лорда Уоллингфорда, и несравненной мисс Николь Хейнесуорт. Дата свадьбы пока не определена…


Какое-то время Меган сидела без движения, уставясь в прочитанные строки. Этого не может — не должно быть! После того как она проделала свой нелегкий путь и оказалась здесь! После того как судьба оказалась столь благосклонной к ней и позволила так быстро определить объект устремлений Брайана! К этому наверняка сейчас приложил руку сам дьявол! Меган скомкала газету и отшвырнула ее, напугав горничную, которая удивленно уставилась на госпожу.

— Мэм? — спросила она.

— Мне нужно платье! — заявила Меган. — И мигом! Не стой здесь как статуя! Принеси мне полосатое утреннее платье и пеструю шаль! И быстро займись моей прической!

— Куда мы направимся? — спросила горничная, бросаясь выполнять приказания.

— Ты останешься здесь! Найдешь Хейдена и скажешь ему, что его светлость не должен видеть ни этой, ни других сегодняшних газет! Ты это усвоила, девочка?! — воскликнула Меган. — Та мотнула головой. — Да поторопись же ради Бога!

В мгновение ока девушка принесла платье, чулки и сапоги. Меган нетерпеливо постукивала ногой, пока горничная ее причесывала и надевала шляпу.

— Послать за каретой, мэм? — сгорая от все возрастающего любопытства, спросила горничная.

— Нет времени! Я найму на улице. — Меган схватила ридикюль. — И скажи Хейдену — никаких газет!

— Да, мэм! — ошеломленно проговорила горничная, глядя на хозяйку, которая решительным шагом направилась к двери. — Ваша шаль, мэм!

Меган накинула шаль на плечи. Если поначалу она разнервничалась, то сейчас почувствовала себя вполне спокойной. Она делала то, что должна сделать, ради Брайана, ради безлюдных коридоров замка Тобермау, которые просили о том, чтобы появились следы маленьких ножек на полу и ручек на стенках. Меган одолела единственный пролет лестницы и прошла через мраморный вестибюль.

— Мне нужна карета, — заявила он молодому человеку в парадной униформе, который открыл перед ней дверь.

— Да, конечно, мэм. — Он махнул рукой в перчатке, и первый из стоявших на улице в ряд черных экипажей подкатил к выходу.

— Куда прикажете, мадам? — спросил возница, когда швейцар передал Меган ему.

— Куда? Боже милосердный, если бы я знала! — Она повернулась к швейцару, широко раскрыв глаза: — Я должна найти девушку. Ее имя — Хейнесуорт, Николь Хейнесуорт.

— Хэнк? — вопросительно посмотрел на возницу швейцар.

— Хейнесуорт… — Он несколько секунд подумал, затем покачал головой: — Не знаю…

— Ну как-то же ее можно найти! — в отчаянии воскликнула Меган.

— Это большой город, мэм, — с сочувствием сказал швейцар.

— Но вы поймите! Это вопрос… — Она на мгновение задумалась и закончила: — Вопрос жизни и смерти!

Это и в самом деле было так.

— Если у вас нет адреса, мэм, невозможно отыскать человека.

— Стой, погоди! — вскрикнул Хэнк и побежал вдоль стоявших в ряд экипажей. Меган видела, как он по очереди подходил к своим приятелям-возницам. У четвертого экипажа он остановился, что-то выслушал, затем вскинув вверх руку и побежал обратно.

— Улица Полумесяца, пятнадцать, — сообщил он, усаживаясь снова на облучок.

— Благодарю тебя, Господи, — пробормотала Меган и сунула шиллинг швейцару.

— Благодарить нужно Хэнка, — заметил швейцар, закрывая дверцу кареты.

— Да, я отблагодарю! — пообещала она. — И пожалуйста, как можно быстрее на эту улицу!

Хэнк мгновенно отреагировал на ее слова и пустил лошадей с такой скоростью, что Меган вынуждена была откинуться назад на подушки. Она засмеялась. Наверняка был какой-то знак, если ей так быстро удалось выяснить адрес. Она поправила шляпку. Дело жизни и смерти…


Томми Хейнесуорт проснулся восемнадцатого июля, чувствуя себя гораздо счастливее, чем все это время, начиная с того промозглого утра во Фландрии, когда он распечатал письмо от матери; и это несмотря на тяжесть в голове, которую он испытывал после выпитого накануне вечером шампанского. Наконец-то все разрешилось. Помолвка Никки с Уоллингфордом стала свершившимся фактом. Он собственноручно написал объявление в раздел «Городские слухи» сразу после полуночи. Он послал слугу за газетой и с величайшим удовлетворением прочитал свое объявление. Томми почувствовал такое воодушевление, что спустился вниз, чтобы позавтракать в неслыханно ранний час, когда часы едва пробили восемь.

Отдав дань яичнице и филе под беарнским соусом, он снова и снова с радостной ухмылкой перечитывал строки объявления. Девушка, подававшая на стол, также улыбалась.

— Мы так рады за вашу сестру, сэр, — застенчиво проговорила она, наливая ему кофе. — Такой славный джентльмен, лорд Уоллингфорд. — Она наверняка будет счастлива.

Она будет счастлива, черт возьми! Она поступила правильно. А мать — Господи, да баронесса была просто без ума от радости, когда Уоллингфорд привез Никки домой и объявил о помолвке. Даже лорд Хейнесуорт вышел из своего кабинета, чтобы их поздравить. Правда, он выглядел несколько ошеломленным, но кто на его месте чувствовал бы себя иначе? Как-никак Никки поймала на крючок самого престижного жениха во всей Англии. Томми в изумлении покачал головой. Теперь он может отправляться на войну с чистой совестью. Будущее рисовалось очень радужным.

Послышался стук дверного молоточка. И горничная, и Томми в недоумении посмотрели на часы.

— Еще нет и половины девятого, — недовольно пробормотала девушка. Затем лицо у нее просветлело. — Вероятно, цветы для мисс Хейнесуорт от лорда Уоллингфорда. Нахальные торговцы не станут входить через парадную дверь!

Симмонс, дворецкий, поспешил вниз. Томми испытал прилив сочувствия к нему: дворецкий был на ногах и после двух часов ночи, открывая бутылки с шампанским по случаю знаменательного события. Горничная направилась в кухню за вазой.

Томми откусил кусок филе и, жуя, продолжал любоваться печатным свидетельством блестящего будущего Николь. Он имел право поздравить себя, ибо ничего подобного не было бы, не образумь он свою сестру. И вдруг до него дошло, что между дворецким и визитером идет довольно жаркая перепалка. Томми отложил газету и прислушался. Помимо голоса Симмонса до него долетел также женский голос. Он не был слишком громким, однако звучал весьма настойчиво и твердо. Заинтересовавшись, Томми встал и подошел к входной двери, с порога которой увидел переднюю часть вестибюля.

— Я вам говорю, мэм, что мисс Хейнесуорт еще спит.

— А я вам говорю, сэр, что вам нужно разбудить ее!

— Это совершенно невозможно, — твердо возразил дворецкий.

— Симмонс, в чем дело? — Томми вышел из комнаты в коридор.

Дворецкий поднял голову и выразительно закатил глаза:

— Эта леди, сэр, настаивает на том, чтобы я разбудил мисс Хейнесуорт. Она заявляет, что должна переговорить с ней.

От Томми не укрылись колебания дворецкого, прежде чем тот произнес слово «леди». Томми сделал несколько шагов вперед и увидел красивую, хотя и немолодую женщину, одетую просто и в то же время весьма элегантно. И только ее шотландский акцент мог объяснить высокомерное отношение Симмонса к гостье. В целом мире нет больших снобов, чем английские слуги. Томми обратил внимание на рыжевато-золотистые волосы, выглядывающие из-под плетеной шляпки женщины, и поперхнулся.

— Вы… кто вы? — заикаясь, произнес он, понимая, что ведет себя так же грубо, а может, даже более грубо, поскольку заранее знает ответ на свой вопрос.

— Леди Бору, сэр. Меган, леди Бору.

— Вы мать Брайана Бору?

Она заулыбалась. Нетрудно было сообразить, от кого Бору позаимствовал свою внешность.

— Вы знаете моего сына?

— Слишком хорошо, — медленно проговорил Томми. — Мы служили вместе во Фландрии.

— В самом деле? Вы только подумайте! Мир и впрямь тесен, не правда ли?

Она все еще стояла на пороге. Томми до чертиков не хотелось приглашать ее в комнату. Однако этого требовала вежливость.

— Это действительно правда: моя сестра еще не встала, — сказал Томми. — Она… мы все… легли очень поздно накануне.

Леди Бору с готовностью кивнула:

— Да, я могу себе представить! Я видела объявление о ее помолвке в «Газетт». Вы должны испытывать гордость.

— Так оно и есть. — Симмонс поднял брови. Томми сверкнул на него глазами. — Я сейчас завтракаю. Не желаете присоединиться?

— Весьма любезно с вашей стороны, мистер Хейнесуорт. — Она шагнула в комнату и положила ладонь на его протянутую руку, бросив на Симмонса такой испепеляющий взгляд, что Томми не сдержал улыбки. Понятно, откуда Бору позаимствовал свое высокомерие!

Она позволила Томми ввести ее в комнату. Вошла горничная и остановилась, держа в руке вазы.

— Накройте для леди Бору, — дал команду Томми. — Чай? Кофе? Шоколад?

— Чай, пожалуйста. — Он подставил ей стул, в который леди Бору опустилась не без труда. — Артрит, — пояснила она. — Пагуба моей жизни.

— Прискорбно слышать об этом. — Томми сел на свое место и дождался, когда горничная принесла чай для гостьи. — Могу я спросить вас, леди Бору, что привело вас к Николь?

— Можете. — Она размешала сахар в стакане. — Но то, что я собираюсь сказать, должно остаться между вашей сестрой и мной. — Горничная предложила тосты и яйца. Леди Бору взяла тост, отказавшись от яиц, и густо намазала его джемом.

Томми внезапно испытал нервозность. Он выдавил из себя смешок:

— Я надеюсь, леди Бору, что у вас нет намерений попытаться… разрушить счастье Николь.

— Напротив! Ее счастье — это моя единственная забота. — Она откусила от тоста. — И еще счастье Брайана, разумеется.

Томми почувствовал, что должен определенно высказаться на сей счет.

— Леди Бору, поверьте мне. Я служил с вашим сыном и хорошо знаю о многих его прекрасных качествах. Он…

— А что из себя представляет Уоллингфорд? — внезапно, спросила леди Бору.

— Энтони? Ну, он очень… очень… — Да какой же, черт побери, этот Уоллингфорд?

— Богатый? — лукаво спросила женщина.

— Думаю, что да.

— Я полагаю, что очень богатый.

— И очень вежливый! Очень элегантный! Остроумный! Отличный танцор!

Рот леди Бору был очень похож на рот ее сына. Она насмешливо скривила губы:

— Конечно, каждая девушка мечтает видеть в своем муже отличного танцора.

Томми ощетинился:

— По крайней мере он не распутник.

Леди Бору нисколько не обиделась; она просто задумчиво кивнула.

— Я полагаю, мой Брай пользуется ужасной репутацией.

— И заслуженно, — коротко сказал Томми. — Поверьте мне. Я знаю.

Леди Бору снова погрузила ложечку в джем.

— Как и его отец, Бог тому свидетель. Любил покутить, погулять и поиграть в карты. Все это было.

— В таком случае вы должны понимать, почему…

— Пока не встретил меня, — спокойно договорила Меган Бору. — Правильная, подходящая для данного человека женщина — вот что способно переделать своенравного, непостоянного мужчину.

— При всем моем уважении, леди Бору, — процедил сквозь зубы Томми, — я не хочу, чтобы моя сестра служила испытательным материалом вашей теории. Ваш сын, знаете вы это или нет, уже соблазнил ее. Похитил ее девственность.

Леди Бору приподняла рыжевато-золотистые брови:

— Вы полагаете, что лэрд Уоллингфорд знает об этом?

Томми мысленно обругал себя за то, что проболтался.

— Разумеется, нет, — отрезал он. — И если вы собираетесь рассказать ему об этом, я не в состоянии выразить, что вы за женщина.

Она поставила локти на стол и устремила на Томми свои голубые глаза:

— Вы сказали, что ваша сестра счастлива. Это как раз то, что я хочу у нее спросить. Если я услышу это из ее собственных уст, я тут же уйду отсюда.

— Разумеется, она счастлива! — взорвался Томми. — Какого черта ей не быть счастливой? Чего еще может желать такая девушка, как она, выходя замуж за сына герцога?

Меган пожала плечами:

— В таком случае, почему вы не позволяете мне спросить об этом вашу сестру?

— О чем спросить?

Голова у Томми дернулась словно у марионетки, которую слишком резко потянул за ниточку кукловод. В дверях стояла его сестра, одетая в халат, длинные волосы ее были рассыпаны по плечам.

— Никки, — сказал он, проглотив в горле комок. — Это…

— Я знаю, кто это. Мы были представлены друг другу. Леди Бору. — Николь поклонилась. — Не ожидала найти вас здесь. Так о чем вы хотите меня спросить?

— Никки… — начал было Томми. Однако она не обратила на брата никакого внимания. Ее взгляд был направлен на леди Бору, которая не спеша осматривала Николь с ног до головы.

— Да, вы достаточно милы, — задумчиво пробормотала леди Бору. — Но у него было немало симпатичных женщин. Как вы полагаете, что заставило его…

— Вы говорили — только один вопрос! — перебил ее Томми.

— Я просто размышляю вслух. Итак, дитя мое, вы помолвлены.

Николь кивнула, не доверяя собственному голосу. Зачем она так похожа на него — или, скорее, он — на нее? Она словно видела Брайана Бору в миниатюре, когда смотрела в синеву глаз леди Бору. Затем подумала, что он был бы обижен этим сравнением, и закусила губу, чтобы не рассмеяться. Слово «миниатюра» вряд ли применимо к столь крупному мужчине.

Леди Бору промокнула салфеткой пятнышко джема на губе.

— Ваш брат сказал мне, что вы отдали девственность моему сыну.

— Томми!

Лицо брата залилось краской.

— Я всего лишь хотел переубедить ее, Никки. Говорил, что ей не следует вмешиваться сейчас, когда ты… — Счастлива. Почему он не смог употребить этого слова? — Помолвлена с Уоллингфордом, — закончил Томми, чувствуя, как коряво и неубедительно это прозвучало.

Николь взяла себя в руки. Она села во главе стола на равном удалении от каждого из них.

— Я буду пить кофе, — сказала она горничной, которая стояла с широко раскрытыми глазами и после слов Николь неохотно вышла из комнаты. После этого Николь осмелилась вновь посмотреть на леди Бору. — Судя по тому, что он мне сам рассказывал, данный факт не ставит меня в исключительное положение.

Леди Бору сделала вдох.

— Ага, вы сердиты на него! Что он сделал, чтобы вы пошли на это?

— Я думаю, — вмешался Томми, — уже сам факт, факт сам по себе…

— Заткнись, Томми! — отмахнулась сестра и перевела взгляд на мать Брайана. — Он солгал мне и воспользовался мной.

— Каким образом воспользовался?

— Никки, — снова начал Томми, — ты совсем не должна что-то объяснять…

— Ты заткнешься наконец? Я больше не ребенок! Он был в сговоре с женщиной в академии. Женщиной, которая… — Которая что? Которая была им соблазнена? — Которая когда-то знала мою мать, — несколько неуверенно закончила Николь. — Она привела Бр… лорда Бору туда, чтобы… — Чтобы соблазнить ее? Но кто кого соблазнил? Где все началось? Разве не пытался он все прекратить, разве не она настояла на продолжении?

— Чтобы испортить ей репутацию! — подхватил Томми. — И он этого добился!

— В самом деле? — медленно растягивая слова, сказала леди Бору. — Не могу понять, каким образом. Вы помолвлены и собираетесь стать женой этого важного, высокопоставленного человека, разве не так, мисс Хейнесуорт? — Николь и Томми безмолвно уставились на нее. — Не могу понять, в чем можно обвинить Брайана в подобной ситуации.

— Он соблазнил ее! — наконец нашелся что сказать Томми.

— И об этом всем рассказал?

— Вы задаете слишком много вопросов, — раздраженно сказал Томми, — для человека, кто заявил, что задаст всего один вопрос!

— Говоря по справедливости, леди Бору… — начала Николь.

— А теперь заткнись ты, Никки!

— Исключительно благодаря вашему сыну, — упрямо продолжала Николь, — я сегодня в том положении, в каком оказалась.

— В каком вы оказались. — Леди Бору, похоже, поддерживала пламя разговора на слабом уровне перед тем как резко его поднять. — А где вы сейчас? И что с ним?

— Он никогда не говорил мне о женитьбе! — взорвалась Николь, сразу обрадовавшись, что снят груз с ее груди. — Он так и не сделал мне приличествующего предложения! Он… он…

— Он взял у нее, что смог взять, — холодным тоном произнес Томми. — Поступил так, как поступал со многими женщинами.

— Он любит вас, — без обиняков сказала леди Бору, адресуясь к Николь.

— Вздор, — ответила Николь, чуть подумав.

— Девочка, он любит тебя так, что не находит себе места! И только круглый дурак не способен этого понять!

Томми почувствовал, что наступил момент, когда он обязан взять контроль над ситуацией в свои руки.

— Вот что, леди Бору. Очень интересно было выслушать ваше мнение. Но факты остаются фактами. Никки, ты сама признавалась, что он никогда не говорил, что любит тебя. И даже если бы он сказал, что мог бы он предложить?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18