Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Зов сердец

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Хейер Джорджетт / Зов сердец - Чтение (стр. 14)
Автор: Хейер Джорджетт
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


— Вот ведь любительница всюду совать свой нос!

— Вовсе нет. Она просто-напросто очень здравомыслящая женщина. Так в чем дело, Люс?

— Ничего особенного!

— Но ведь ты же не собираешься стреляться с Мартином, я надеюсь?

Улверстон передернул плечами:

— Я предупредил его, что не намерен этого делать, но он дал мне пощечину! Как, по-твоему, я должен поступить?

— Мне представляется, для этого существует несколько возможностей. Что бы ты ни выбрал, для Мартина это будет хорошим уроком, к тому же дуэли удастся избежать.

— Забудь об этом — это он вызвал меня. Я старался, как мог, уговорить его не валять дурака! Но когда он бросил мне в лицо, что я боюсь ответить ему как подобает мужчине, это было уже слишком!

— Да, это чересчур! — улыбнулся Жервез. — Мой бедный Люс, тебе просто необходимо доказать свою храбрость! Но ведь ты ничего не докажешь, даже если прикончишь моего дурака-братца. Сам это понимаешь!

— Можешь об этом не волноваться! Ты же не думаешь, надеюсь, что я собираюсь его убить?

— Нет. Я боюсь другого — что он прикончит тебя.

— Об этом я сам позабочусь!

— Постарайся не сделать ошибки, Люс, — тихо сказал Жервез. — Если Мартин и впрямь намерен покончить с тобой, шансов у тебя нет! Он превосходный стрелок.

— Неужели? — Виконт слегка изменился в лице. — Такой же, как ты?

— Гораздо лучше, уверяю тебя.

— Дьявольщина! Тогда я тем более не могу отступить!

— Люс, если ты и в самом деле ищешь удовлетворения, позволь мне сказать тебе, что ты получишь весьма сомнительное удовольствие, вызвав к барьеру мальчишку, у которого нет и десятой доли твоего опыта!

— Ты забыл об одном — вызвали меня! Мне просто ничего не оставалось делать, как принять навязанную мне дуэль.

Эрл, который задумчиво вертел в руках монокль, вставил его в глаз и внимательно посмотрел на друга:

— Ты сказал, что Мартин дал тебе пощечину?

— Именно так. Я пытался его урезонить, но он требовал удовлетворения. Когда же я отказался, он ударил меня по лицу и с издевкой спросил, что я теперь скажу. А теперь рассуди, кто же кого вызвал? По-моему, он меня!

— Как все нелепо! — воскликнул эрл. По лицу его было видно, что он шокирован.

— Нелепо?! Если хочешь знать, по-моему, все это просто чудовищно! Бог свидетель, я не хотел ссориться с твоим братом! Но должен же кто-то отучить его приставать к беззащитным девушкам со своими дурацкими ухаживаниями! Ему давно пора было дать урок, если хочешь знать!

— Прости, Люс, но я вынужден задать тебе этот вопрос: что за отношения связывают тебя и мисс Болдервуд? Можешь быть уверен, я сам поговорю с ним по поводу его неджентльменского поведения, но ведь и ты не должен забывать, что они выросли вместе и привыкли обходиться без особых церемоний.

— О да! Детская дружба! Понимаю! — нетерпеливо буркнул виконт, кружа по комнате. — Ну что ж, думаю, ты и сам обо всем догадался! Конечно, официально никакого оглашения не будет, по крайней мере до того, как она появится в свете, но… можешь поздравить меня, Жер!

— Я рад за тебя, дружище! Она станет тебе прекрасной женой, а ты очень скоро поймешь, что стал предметом всеобщей зависти, по крайней мере, миль на сто вокруг!

Виконт с довольной ухмылкой потряс протянутую ему руку:

— Разве она не красавица, Жер? А эти глаза? Какая девушка!

— Согласен! — добродушно откликнулся эрл.

— Не могу поверить, что смог завоевать ее сердце еще до того, как это удалось тебе!

— Увы, не могу тешить себя надеждой, что она хоть когда-нибудь думала обо мне больше, чем о Мартине.

— Ах да, Мартин! — вспомнил виконт, и лицо его потемнело. — Прости, если обошел тебя, старина!

— Да нет, не меня — ты обошел Мартина.

— Бог с ним! Да и потом, это не так.

— Мне казалось, он был наиболее предпоч… приемлемым из всех кандидатов в женихи, — быстро поправившись, сказал Жервез.

— Очень может быть. Да к тому же, как ты сказал, они друзья детства. Если ему нравилось думать, что Марианна предпочитает его всем остальным, то он еще больший осел, чем мне казалось.

Жервез пропустил его замечание мимо ушей. Взяв со стола табакерку, он изящным жестом откинул золотую крышечку и достал щепотку ароматного табаку.

— Ты согласишься на компромисс, чтобы избежать дуэли, Люс?

— Чтобы избавить тебя от головной боли? Конечно!

Жервез улыбнулся:

— Ты ведь и сам понимаешь, Люс, нельзя допустить скандала! Поползут сплетни, слухи — разве ты не знаешь, как это обычно бывает? А кстати, наверное, ты хочешь, чтобы я был твоим секундантом?

— Как раз об этом я и спросил твоего болвана-братца! Представляешь, он мне заявил не моргнув глазом, что Уорбойс будет счастлив оказать мне эту услугу! Человек, которого я видел всего раз в жизни!

Жервез разразился хохотом:

— Уорбойс?! Хотелось бы мне посмотреть на него в роли твоего секунданта!

И надо же было так случиться, что как раз в эту минуту мистер Уорбойс лез из кожи вон, чтобы отклонить навязанную ему честь.

— Проклятие, Мартин, ни за что! — заявил он. — Ничего не имею против того, чтобы оказать эту услугу тебе, хотя, заметь, считаю, что ты ведешь себя на редкость глупо! Но ни за что не буду секундантом у человека, которого совсем не знаю!

— Да знаешь ты его! Вы встречались на балу.

— И что с того? Я его и в Виссенхерсте пару раз видел, но это же не означает, что я его знаю!

— А что же это означает, позволь спросить? К тому же ситуация не совсем обычная, и…

— Да, и это, кстати, немаловажно! — подхватил Уорбойс. — Не хочу обижать тебя, старина, — кстати, если ты все-таки обидишься, не вздумай вызвать и меня, понял? — но обстоятельства и впрямь на редкость необычные! Имей в виду. Я, конечно, не совсем уверен, потому что сам не присутствовал при этом, но, сдается мне, тут не все так просто, как кажется. Лучше я посоветуюсь с отцом. Он, по-моему, знает ответ на любой вопрос.

— И не вздумай! Неужели ты думаешь, я намерен оповестить об этом всю округу?

— Все равно очень скоро все и так узнают, — мудро заметил многоопытный мистер Уорбойс. — Не пройдет и двадцати четырех часов, как все только и будут говорить, что об этом! Хорошенький поднимется шум! Тебе придется принять какие-то меры, вот так-то!

— Я же тебе говорю: этот прохвост сшиб меня с ног, а потом принял мой вызов!

— Да, только ты сказал, что он принял твой вызов лишь после того, как ты дал ему пощечину. А он молодец, этот Улверстон, не робкого десятка! — задумчиво пробормотал мистер Уорбойс. — Откажись от дуэли, пока не поздно! Вот тебе мой совет! Это единственное, что еще можно сделать.

— Вот, значит, как? — процедил Мартин сквозь стиснутые зубы. — Ну, я покажу тебе, что еще можно сделать!

— Мне показывать ничего не надо. Чем больше я об этом думаю, тем больше проникаюсь уверенностью, что это как раз такое дело, в котором я никак не хотел бы оказаться замешанным. Ты же не можешь позволить себе вызвать человека, раз уж он гость в твоем доме!

— В доме Сент-Эра, запомни!

— Это одно и то же. В делах чести нужно быть очень щепетильным. И другое — не было никакой нужды вообще бросать ему вызов. По-видимому, все дело в том, что он сшиб тебя с ног, согласен. Но когда ты ударил его, это было его право бросить тебе вызов, а совсем не наоборот! Проклятие, Мартин, ну что ты натворил?!

— Я натворил?! И ты думаешь, я извинюсь просто потому, что ты так сказал?!

— Нет, не думаю, — жалобно промолвил мистер Уорбойс. — Просто прошу, подумай хорошенько. Это мой долг, понимаешь? Господи, да я в жизни не видел другого человека, который бы так кидался на людей, как ты! Разве я не помню, как ты бесился, когда видел всех нас вокруг мисс Болдервуд!

— Господи, Барни, если бы ты не был моим другом!… — сжав кулаки, прошипел Мартин.

— Если бы я не был твоим другом, мне бы и в голову не пришло такое сказать, — отозвался Уорбойс. — Это уж точно. Проклятие, Улверстон поступил совершенно правильно, когда пытался утихомирить тебя! Жаль, что я этого не видел! Да я и сам бы так поступил, если бы ты при мне перепугал насмерть эту милую крошку! И не говори, что я бы не решился, потому что ты сильнее! Даю слово, я бы тоже так поступил!

— Ты? — с легкой насмешкой в голосе удивился Мартин.

Но Барни Уорбойс, погруженный в глубокие раздумья, ничего не заметил. Помешкав немного, он продолжил:

— Вот что я скажу тебе, Мартин! Я бы не удивился, если бы выяснилось, что за этим стоит что-то такое, чего мы не знаем! Мне это и раньше приходило в голову, а тебе? Ведь она, похоже, без ума от этого Улверстона, разве нет? И что же будет, если ты всадишь пулю в этого малого? Да она тебя тогда просто возненавидит! Неужели ты этого желаешь?

Но это весьма здравомыслящее замечание не возымело ни малейшего эффекта.

— Я пришел не для того, чтобы выслушивать твои дурацкие разглагольствования! — грубо рявкнул Мартин. — Так ты согласен быть секундантом Улверстона? Говори — да или нет!

— Нет, — немедленно ответил мистер Уорбойс и с присущей ему щепетильностью добавил: — То есть если он сам ко мне не обратится. А если так случится, ну, тогда можешь спросить моего отца!

— И ты еще считаешься моим другом! — горько пробормотал Мартин.

— Проклятие, Мантин, ну как ты не понимаешь, разве твой друг может быть секундантом твоего противника?! Разве я не сказал, что готов быть твоим секундантом? Может быть, это глупо, но от своих слов я не отступлю.

— Барни, если он тебя попросит, ты согласишься быть его секундантом?

Мистер Уорбойс задумчиво поскреб подбородок.

— Может быть, — промямлил он. — Но если так, кто же будет твоим секундантом? Ты уже решил?

— Господи! Да кто угодно! Роклифф, Эштон…

— Отличная мысль! — саркастически хмыкнул мистер Уорбойс. — С таким же успехом ты мог попросить об этом и глашатая из Грантэма. Кстати, ты о нем не думал? Боже ты мой, Мартин, сдается мне, ты не в своем уме!

— Прекрасно! Тогда я попрошу Кэвершэма! — слегка сбитый с толку, заявил Мартин. — Он не откажется!

— Откажется, и ты это знаешь! — справедливо возмутившись, возразил мистер Уорбойс. — Ты не можешь просить человека быть твоим секундантом, если у него вот-вот опишут имущество!

— Мне до этого нет никакого дела! — огрызнулся Мартин, надевая перчатки.

— Знаю, что нет, ведь не тебе придется с ним договариваться. И вот что я тебе скажу: уж если ты решился серьезно, попроси своего кузена.

— Он не согласится. Значит, так, первым делом сообщу Улверстону, что Тео согласен быть его секундантом.

— Если Тео Фрэнт не согласен, стало быть, ты кругом не прав, — констатировал Уорбойс.

Но Мартин его уже не слушал. Он вихрем вылетел из дома, оставив несчастного приятеля перерывать отцовскую библиотеку в поисках «Кодекса чести джентльмена». Тщательное изучение этого замечательного труда убедило его, что первейшей обязанностью секунданта является попытка к примирению соперников. Остаток вечера достойный мистер Уорбойс провел в тщетных трудах связно изложить то, с чем он намерен был обратиться к своему коллеге, а именно — как наилучшим образом добиться мира.

Мартин верхом вернулся в Стэньон. Он знал, конечно, за обеденным столом ему предстоит встретиться с Улверстоиом, и догадывался, что ничего хорошего это не сулит. Но юноша находился уже в таком состоянии, что ему было на все наплевать. Погрузившись в мрачное молчание, он позволил лакею помочь ему сменить костюм для верховой езды на вечерний сюртук и короткие, до колеи, панталоны, потом так же молча вышел из комнаты.

Мартин шел по галерее, направляясь к парадной лестнице, когда его остановил отчетливый оклик эрла. Оглянувшись, он заметил эрла, стоявшего на пороге своей комнаты. Остановившись, коротко бросил:

— Ну?

— Пройди в комнату! Мне надо поговорить с тобой!

— Мне нечего сказать тебе, Сент-Эр!

— Зато мне есть, что тебе сказать! Даже здесь, коль ты этого хочешь, но я бы предпочел поговорить наедине.

— Я знаю, что ты хочешь сказать, так что можешь не трудиться!

— Нет, ты этого не знаешь!

Мартин уставился на брата, в глазах его сквозили недоверие и откровенная злоба. Поколебавшись немного, он пожал плечами и последовал за эрлом в его спальню.

— Ты хочешь заставить меня раскаяться в том, что я вызвал этого прохвоста Улверстона?! Хочешь, чтобы я извинился? Не рассчитывай на это! Да, вызвал, и очень рад этому, так и знай! И я буду с ним стреляться! Богом клянусь, буду!

— Нет. Это совершенно невозможно.

— Это было бы невозможно только в одном случае — если бы он извинился. Так что, он готов? Выходит, он струсил?

— Улверстон готов встретиться с тобой где и когда угодно, — ответил эрл. — Но если ты откажешься от поединка, так же поступит и он. По-моему, это самый разумный выход.

— Ты ошибаешься! — неприятно рассмеявшись, выкрикнул Мартин. — А если он поступит так, как ты говоришь, стало быть, он еще больший идиот, чем я думал! Предупреди его! А я уж не промахнусь!

— Я уже предупредил его, — отозвался Жервез. — Он готов пойти на это, но первым извиниться следует тебе — ведь это ты бросил ему вызов!

— Да, это так, и ты не заставишь меня взять его обратно!

— Нет, конечно, заставить тебя не в моих силах. — Голос эрла, холодный и бесстрастный, прозвучал странным диссонансом в сравнении с дрожавшим от ярости голосом Мартина. — Но ты поступил так лишь потому, что не знал некоторых обстоятельств. Улверстон обручен с мисс Болдервуд.

— Что?! — Мартин оцепенел, будто пораженный громом. Вся кровь бросилась ему в лицо. Оно страшно побагровело и тут же стало мертвенно-бледным.

— Было решено, что оглашение состоится после ее первого выезда в свет, но его предложение принято.

— Ложь! — воскликнул Мартин. — Ты специально придумал это, чтобы я взял обратно мой вызов! Не верю!

Жервез предпочел промолчать. Стоя возле камина, он даже не смотрел на Мартина и, казалось, не слышал его криков. Уставившись в огонь неподвижным взглядом, он резко ткнул носком сапога горящее полено и смотрел, как искры вихрем взвились вверх и исчезли в черной дыре дымохода. Вдруг краем глаза он заметил какое-то движение и поднял на Мартина взгляд, но тот лишь отошел к окну, будто желая сейчас быть как можно дальше от брата, и эрл снова опустил глаза.

— Она могла бы сказать мне! — вырвалось у Мартина.

— Да.

— Она знала, что я… Она знала…

— Она молода и немного легкомысленна.

— Легкомысленна?! О нет! Только не она! Титул… прекрасное положение! Вот о чем она мечтала! Вот что для нее главное! Если бы ты сделал ей предложение, она бы тоже согласилась! А если бы ты умер и я унаследовал все, она тут же кинулась бы в мои объятия и послала бы Улверстона ко всем чертям!

— Вряд ли бы ты захотел ее в таком случае!

— Я бы захотел ее в любом случае! — пылко воскликнул Мартин. — Она единственная женщина, которую я любил! И буду любить вечно!

Эрл опять предпочел дипломатично промолчать. Мелодраматичное заявление вызвало искру насмешки в его глазах, но Мартин этого не заметил.

— Женщины! — с патетическим взмахом руки воскликнул Мартин. — Теперь я понял, каковы они все! Теперь ни одной из них не заманить меня в брачные сети! — Он принялся беспокойно кружить по комнате, не находя себе места. Бушевавшая в нем ярость требовала выхода. Руки хватались то за одно, то за другое, бесцельно перекладывая вещи с места на место: то он листал лежавшую на столе книгу, то пытался отдернуть штору, будто ему не хватало воздуха, потом стал лихорадочно ощупывать громоздкие украшения в изголовье огромной кровати. Наконец схватил лежавший на туалетном столике гребень слоновой кости, несколько секунд тупо смотрел на него и вдруг швырнул через всю комнату так, что он разлетелся на куски. Мартин вздрогнул, словно очнувшись, и виновато пробормотал:

— Я сломал твою гребенку. Прости, пожалуйста!

— Не важно.

— Да уж конечно! У тебя их не меньше дюжины! — рявкнул Мартин, будто ему недоставало только этого, чтобы еще больше возненавидеть брата.

Осторожный стук в дверь заставил эрла повернуть голову. На пороге комнаты появился лакей и с извиняющимся видом пробормотал, что его послали сообщить его милости, что обед подан.

— Передайте Эбни, я спущусь через четверть часа.

— Да, милорд. Ее милость…

— Передайте ее милости мои извинения. Скажите, я спущусь, как только переоденусь к обеду.

Лакей перевел любопытный взгляд на Мартина и с поклоном удалился.

Не успела дверь захлопнуться, как Мартин взорвался:

— Неужели ты ожидаешь от меня, что я соглашусь и дальше оставаться под одной крышей с этим Улверстоном?

— Он уже предупредил меня, что считает себя обязанным уехать из Стэньона. Думаю, будет лучше, если он останется до понедельника, иначе могут поползти слухи. Но если ты против, так и скажи.

— Если мне предстоит сегодня сидеть с ним за одним столом, то я с таким же успехом могу делать это до конца моих дней! — строптиво заявил Мартин. Сделав еще один круг по комнате, он вдруг остановился перед эрлом, будто ему в голову вдруг пришла неожиданная мысль. — Но, в конце концов, ведь он швырнул меня на землю! Он обязан дать мне удовлетворение!

— Стало быть, ты по-прежнему так думаешь?

Мартин возобновил бесцельное кружение, напоминая брату запертое в клетке дикое животное. Наконец замер и, пожав плечами, бросил на брата раздраженный взгляд:

— Хорошо, что я должен сделать?

— Можешь встретиться с ним и извиниться, признав тем самым справедливость его поступка!

— Глупо!

— Тем не менее я так считаю.

— Я не намерен перед ним извиняться! Нет, клянусь богом, это уж слишком! Как я мог знать?

— Я уверен, он тоже считает, что виной всему то, что ты ничего не знал. Он не тот человек, чтобы требовать от тебя извинений. Если хочешь, я могу сам поговорить с ним, так что эта тема вообще больше упоминаться не будет. Если ты согласен довериться мне, то я передам ему, что был вынужден сообщить тебе о его тайной помолвке и после этого ты согласился взять обратно свой вызов.

По всему было видно, что Мартину нелегко справиться с раздиравшими его сомнениями. Наконец дрожащим голосом он буркнул:

— Ладно! — Бросив на Жервеза один из хорошо знакомых тому взглядов, в котором горела затаенная ненависть, угрюмо пробормотал: — Очень мило с твоей стороны! Считаешь, что я должен быть тебе благодарен, так ведь? Так вот — ничего подобного, и не надейся! Если бы не ты, этого негодяя здесь вообще бы не было!

— Не спорю. Но ведь если бы девушка полюбила тебя, то его приезд ничего бы не изменил, не так ли? — мягко произнес Жервез.

Казалось, Мартин смутился, но ненадолго.

— Все было замечательно до твоего возвращения! Это ты внушил Марианне желание во что бы то ни было сделаться графиней, кружил ей голову, льстил, заворожил бедняжку дурацким балом, изысканными манерами… Конечно, куда мне до тебя! А потом появился этот Улверстон, и ты, естественно, пригласил его погостить. Ты всегда был против меня! И всех настроил, разве я не вижу? Марианну, Тео, Луизу, даже мою мать! Даже моя мать очарована тобой, несмотря на то, что очень скоро ты упорхнешь в Лондон, а она останется здесь. И станет скучать по тебе! По крайней мере, она так говорит! Но все-таки есть один человек, которому не вскружили голову твои сладкие слова, и этот человек, поверь, не станет скучать, когда ты уедешь! Я ненавижу тебя, Сент-Эр! Я ненавижу тебя всем сердцем!

— Если это и в самом деле так, что ж, для меня ничего удивительного, — с печальной улыбкой признал эрл.

— Передай матери, что я пообедаю с Уорбойсом! — яростно бросил Мартин и выскочил из комнаты.

Глава 15

Мартин так часто обедал вне дома, что графиня не обратила на это ни малейшего внимания. Она пару раз упомянула, что и понятия не имела, что мальчик собирался к Уорбойсам, потом предположила, что он наверняка выпил чаю в Виссенхерсте, и больше о нем не говорила. Ее ум был занят совсем другим, куда более волнующим событием: в «Газетт» она прочла сообщение о том, что супруга некоего мистера Генри Ламберхерста произвела на свет мальчика. Это вдруг напомнило ей, что ее троюродная кузина была замужем за одним из Ламберхерстов, а те, в свою очередь, благодаря нескольким бракам породнились с одной из ветвей семейства Остелл. Благодаря виконту, всегда готовому прийти на помощь, она битый час развлекала компанию, исследуя всевозможные родственные связи, и не умолкала до самого десерта, пока, наконец, не пришла к выводу, что тот Генри Ламберхерст, о котором написано в газете, не имеет ничего общего с ее родней.

Виконт некоторое время развлекал ее рассказами о людях, с которыми она когда-то встречалась в Рамсгейте. Беседа продолжалась и в гостиной, куда ее милость вскоре удалилась вместе с мисс Морвилл.

Друзиллу раздирали сомнения, не стоит ли сообщить графине о событиях, свидетельницей которых она стала в Виссенхерсте, но она никак не могла принять решения, поэтому только вяло поддакивала, стараясь чем-то занять пожилую даму до тех пор, пока к ним не присоединятся джентльмены и можно будет перейти к ежедневному висту.

Во время игры Тео все никак не мог улучить подходящего момента, чтобы поговорить с эрлом наедине. Наконец ему посчастливилось перехватить Жервеза, когда тот, повинуясь кивку виконта, собрался выйти из гостиной.

— Одну минуту, Сент-Эр! Скажи, пожалуйста, что сегодня произошло между Мартином и Улверстоном в Виссенхерсте?

— Они просто-напросто не поняли друг друга.

— Жервез, нельзя допустить, чтобы Мартин вызвал Улверстона на дуэль!

— Он этого и не сделает.

Тео ошалело посмотрел на него:

— Но, по-моему, именно этого он и добивается. Ты запретил ему?

— Не совсем. Просто он не был в курсе того, как обстоят дела.

— Понимаю. Иначе говоря, Улверстон сделал предложение мисс Болдервуд и оно принято?

— О помолвке официально еще не объявлено.

— Можешь не волноваться, я не проговорюсь. Ну что ж, хорошо. Примерно так я все себе и представлял. Жаль Мартина. У него не хватило ума сообразить, что он не совсем подходящий кандидат для богатой наследницы.

— Прости, Тео, но мне кажется, ты несправедлив к мисс Болдервуд!

— Ничуть. Это вина ее родителей. Мне всегда казалось, что они поощряли ее мечтания. О, не думай, я ничуть их не виню! — Ему удалось выдавить улыбку. — Думаю, что и ты питал кое-какие надежды, негодник!

— Вздор!

— Мой дорогой Жервез, ну ведь не настолько же ты наивен, чтобы не понимать — старый сэр Томас прыгал бы от радости, если бы его драгоценной дочери выпал шанс стать графиней Сент-Эр!

— Ты говоришь точь-в-точь как моя мачеха! — усмехнулся эрл. — Он ничуть меня не поощрял! Да и потом, то, что он не оглашает помолвку немедленно, на мой взгляд, свидетельствует — он не так уж сходит с ума от радости, что в будущем Марианна станет графиней Врексхэм!

— В общем, да. Он надеялся на лучшую партию. Ведь Фрэнты получили титул эрлов куда раньше, чем Остеллы свою баронскую корону!

— Ну, ты вылитая моя мачеха! — засмеялся Жервез.

Тео принужденно рассмеялся тоже и добавил:

— Может, тебе это и безразлично, но вот Болдервудам отнюдь нет! Попробуй-ка сделать предложение Марианне прежде, чем объявят о помолвке с Улверстоном, увидишь, что тебе ответит сэр Томас!

— Мой дорогой Тео, и куда тебя только занесло? Да ведь это была любовь с первого взгляда, разве не ясно? Ты тоже мог это заметить!

— А Мартин? Мартин заметил?

— Ах, Мартин… Он ничего не видит дальше собственного носа!

— Согласен. Но именно поэтому мне более чем когда-либо жаль его. Думаю, он даже ни о чем не подозревал, и эта новость явилась для него страшным ударом.

— Боюсь, ты прав, но он скоро оправится от этого потрясения. Он уже объявил, что презирает женщин. Хороший знак!

— А где он сам?

— Если не отправился к своему приятелю Уорбойсу, то не имею ни малейшего понятия.

— Надеюсь, он не натворил глупостей! — пробормотал Тео. Суровая складка пролегла меж его бровей. — Он чуть не сшиб меня с ног, когда я попытался преградить ему дорогу к дому, а выглядел так, будто готов растерзать меня на части, вздумай я только сунуться к нему с разговорами!

— Бедный Тео! — жизнерадостно воскликнул эрл. — Думаю, ты просто-напросто оказался козлом отпущения! Сердится-то он на меня или на Люса!

— Вы поссорились? — спросил Тео. Угрюмая морщина на его лбу стала еще глубже.

— Такое порой случается.

— Брось, Жервез! Он был… — Тео запнулся.

В эту минуту за их спиной послышался звук приближающихся шагов, и вскоре на пороге появился Мартин.

Он выглядел усталым и бледным, лицо его слегка осунулось, а всегда такие выразительные глаза потухли. Увидев кузена, он словно споткнулся:

— А… вот ты где!

— Ты хотел поговорить с Жервезом? — поинтересовался Тео. — Я уже ухожу.

— Это не столь важно. Думаю, тебе уже все известно. — Он украдкой бросил взгляд на сводного брата и опустил глаза. — Я только хотел сказать… Я был в ярости!

— Да, понимаю, — тихо промолвил эрл. Мартин снова искоса взглянул на него:

— По-моему, я сказал… Не знаю… Порой в ярости я могу сказать такое… Потом и сам не помню, как это могло случиться.

— Я не обращаю на это внимания, и ты не должен думать об этом.

Губы Мартина скривились в тщетной попытке улыбнуться.

— Нет. Ну… в общем, это очень порядочно с твоей стороны так говорить. Конечно, я понимаю, что ты тут ни при чем. Спокойной ночи!

Он быстрыми шагами направился к выходу, и на мгновение в библиотеке повисла гнетущая тишина.

Эрл снял нагар со свечи и негромко сказал:

— Ты вернешься обратно в Стэньон, когда управишься с делами в Ивсли, или сразу оттуда отправишься в Студэм?

— Думаю, я могу немного отложить отъезд, — медленно проговорил Тео.

— В самом деле? Могу я узнать почему?

Кузен, нахмурившись, посмотрел на него:

— Может, будет лучше, если я пока побуду в Стэньоне…

— Ах, ты вот о чем! Я же сказал, мне не нужен сторожевой пес! Эх, старина!

— И, тем не менее, я предпочитаю остаться!

— Почему? Ты ведь слышал, что Мартин извинился?

Тео бестрепетно встретил взгляд голубых глаз эрла.

— Все эти годы, что я знаю Мартина, — размеренно проговорил он, — я даже никогда не слышал, чтобы он извинился или хотя бы признал, что был не прав!

— А все мое благотворное влияние! — хмыкнул Жервез.

— Буду рад, если это так.

— Но ты в это не веришь?

— Нет, — вздохнул Тео, — не верю!

— И, тем не менее, ты весьма меня обяжешь, если отправишься в Ивсли, как и намеревался, — завтра утром.

— Хорошо. Но я был бы рад, если бы эта проблема с Улверстоном так и не выплыла на свет!

На следующий день к завтраку спустились все, но за столом чувствовалась некоторая напряженность. Со времени несчастного происшествия в Виссенхерсте Мартин и виконт впервые встретились лицом к лицу. Казалось, даже мистер Клаун чувствовал себя неловко. Его жалкие попытки изречь очередную банальность не могли остановить холодные взгляды, которыми молча обменивались эти двое. Время текло томительно долго до того самого момента, пока в гостиную не вошел эрл, облаченный в сюртук столь ослепительного фасона, что даже у виконта вырвался невольный крик восхищения. Он потребовал, чтобы Жервез немедленно назвал ему своего портного. Оглядев его с ног до головы, Улверстон уверенно заявил:

— Не Скотт!

— Нет, Вестон, — отозвался эрл. — Мартин, это правда, что в Западном лесу развелись пустельги?

Нельзя было придумать более удачного вопроса, чтобы заставить Мартина хотя бы на время позабыть нанесенное ему оскорбление. Темные глаза юноши загорелись.

— Плисли говорит, так оно и есть! Клянется, что видел парочку, и уверяет, что они заняли старые сорочьи гнезда. Я знаю, где это.

— Довольно рано в этом году, правда? — спросил виконт.

— Насколько я знаю, они начали гнездиться чуть ли не в марте, — продолжал Мартин. — Рано, конечно, но так часто бывает. — Он повернулся к брату: — Я собирался этим утром в Роксмер — посмотреть жеребят. Но гораздо с большим удовольствием взял бы ружье и поохотился на этих птичек.

— Я слышал, что пустельга — страшно вредная птица, — вступил в разговор мистер Клаун. — Но когда они парят над вами высоко в небе или замирают в воздухе, будто их поддерживает невидимая сила, это, скажу я вам, удивительное зрелище.

— Я часто гадал, действительно ли от них такой вред, как говорят, — задумчиво пробормотал Тео.

— Господи ты боже мой, да если хотя бы одна пара совьет гнездо в Западном лесу, да еще выведет птенцов, у нас, на птичьем дворе скоро не останется ни фазанов, ни куропаток! — воскликнул Мартин.

— Уверяю тебя, ты ошибаешься. Если бы ты задался целью узнать побольше об этих созданиях, то убедился бы, что они в основном питаются полевыми мышами. Вот если бы речь зашла не об обыкновенной пустельге, а о воробьиной, тогда…

Мартин сразу кинулся спорить, взывая к памяти Тео и приводя в пример многочисленные случаи, о которых тот, скорее всего, просто забыл. Не прошло и нескольких минут, как он уже раскраснелся и оживленно размахивал руками, так что, глядя на него, никто не догадался бы, что еще недавно этот юноша испытывал все муки ада. Но лицу его было видно, что он почти не спал, но зато плотно позавтракал, и только под самый конец вдруг вспомнил и о своих оскорбленных чувствах, и о том, что как раз напротив, невозмутимо пережевывая холодную говядину, сидит злейший его враг. Мартин моментально нахохлился и погрузился в угрюмое молчание. Но стоило ему только встать из-за стола и услышать слова эрла: «Так ты смотри не забудь про меня, если отыщешь в Роксмере что-нибудь подходящее!» — как лицо его моментально прояснилось. Да и ответ его прозвучал на редкость тепло:

— Конечно, если хочешь! Но не уверен — ведь у Хелстона обычно бывает только молодняк!

— Не важно. Меня устроит трехлетка, хорошо объезженная. Да, и смотри, чтобы круп не был чересчур короткий! Впрочем, ты в этом понимаешь лучше меня!

— Хорошо, — кивнул Мартин.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22