Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовь и триумф

ModernLib.Net / Хэган Патриция / Любовь и триумф - Чтение (стр. 2)
Автор: Хэган Патриция
Жанр:

 

 


      Она неожиданно рванула машину вперед, потом назад, словно пробуя ее возможности, и наконец вывела «роллс-ройс» на дорогу.
      – Когда мама садится за руль, мы с Куртом выходим из машины. Не хочется оставлять детей сиротами.
      Мэрили прыснула, но Джейд, не обращая внимания на слова дочери, продолжала крутить руль. Девушка получала огромное удовольствие от этой поездки. День свадьбы Тревиса действительно выдался на редкость погожим. На сияющем синем небе величественно плыли молочно-белые волнистые облака, освещаемые ярким солнцем. Окружающий пейзаж был так восхитителен, что Мэрили забыла обо всем.
      – Расскажи мне о Рудольфе, – неожиданно обратилась к ней Кит.
      Мэрили вздрогнула от неожиданности, но быстро взяла себя в руки:
      – Что я могу сказать о нем? Красив, воспитан, обаятелен. Из хорошей семьи. Ну, что еще? Очень талантлив и выступает на концертах. Раньше, до войны, его семья жила в Вене, но потом из соображений безопасности они перебрались в Швейцарию.
      – Ты любишь его?
      – Кит! – подпрыгнула Джейд, чуть не выпустив руль. – Нельзя быть такой любопытной!
      – Итак? – Кит ожидала ответа, не обращая внимания на замечание матери.
      Мэрили помолчала несколько мгновений, раздумывая, – ей действительно хотелось ответить честно, но она сама еще не знала точного ответа.
      – Откуда я могу знать? – наконец пролепетала Мэрили. Кит уже хотела было рассмеяться, но осеклась, заметив серьезное выражение лица девушки. – Это похоже на…
      – …бутылку редкого коллекционного вина, – пришла на помощь Кит, – ты не можешь решиться ее открыть и все ждешь подходящего случая. А когда он наступает, ты понимаешь, что не зря ты так долго ее хранила. Самое важное – знать, тот ли это случай. Так и в любви.
      – Звучит очень романтично, – рассмеялась Мэрили. – Только я не думаю, что сама ты так уж была уверена в Курте. Если не ошибаюсь, в самом начале вашего знакомства ты не пылала к нему страстью!
      – Более того, – вмешалась Джейд, – ты даже испытывала к нему отвращение!
      – Ну это уже наши проблемы, – раздраженно ответила Кит. Похоже, и Джейд, и Мэрили задели ее за живое. – Во всяком случае, сейчас я счастлива. Так же будет и с тобой, – обратилась она к Мэрили, – когда ты повстречаешься с хорошим человеком.
      – Может быть, она уже его встретила, – пробормотала Джейд.
      – Он австриец, а ты наполовину русская. У вас нет никаких разногласий? Когда русские в прошлом году брали Галицию, там погибло больше миллиона австрийцев и около полумиллиона было взято в плен. Рудольф знает, что твой отец – офицер царской армии? Более того, советник по военным вопросам?
      – Знает, – кивнула Мэрили. – И это никогда не вызывало у нас никаких проблем. Рудольф не имеет ничего против моего русского происхождения и очень интересуется Россией. К сожалению, я могу рассказать ему только то, что слышала от отца, не больше.
      – Если бы еще знать, где он находится, – пробормотала Джейд. – Когда ты его видела в последний раз?
      – На Рождество. Я думаю, он находится где-то в окружении царя Николая или выполняет какое-нибудь важное задание. Так или иначе, я постоянно говорю себе, что с ним все в порядке. Должно бытьвсе в порядке.
      Джейд не хотела расстраивать Мэрили в такой день и поспешно добавила:
      – Конечно! Драгомир смел, отважен и, самое главное, находчив. Уж он-то найдет выход из любой ситуации и сумеет позаботиться о себе самом!
      На пути показалась развилка. Джейд повернула налево, к Тэннерс-гарден. Прямая дорога исчезала в апельсиновой роще.
      – Нет, – воскликнула Кит, – не сюда! – Она жестом указала матери на дорогу, ведущую к хозяйственным постройкам. – У меня есть сюрприз, и я не хочу, чтобы вы видели его до начала свадебной церемонии. И Валери я пообещала, что до поры до времени мы не появимся на главной лужайке перед домом!
      Джейд ничего не оставалось делать, как свернуть и поехать в сторону обширных загонов для скота.
      – Мама! Посмотри – это Пегас! – Кит кивнула в сторону коня, пасущегося невдалеке. – Тот самый Пегас, от которого появилось четыре прекрасных жеребенка!
      – И сколько же слуг содержат все это в порядке? – поинтересовалась Мэрили.
      Кит пожала плечами:
      – Может быть, человек пятьдесят, не знаю точно. У Курта есть секретарь, который занимается этим вопросом. По крайней мере в доме их около двадцати – они работают посменно. Потом еще конюхи и жокеи. Беговые лошади не должны застаиваться.
      – Но это еще не все, – напомнила Джейд. – А крестьяне? Они живут на отдельном ранчо, ты просто не сталкиваешься с ними. Это в нескольких милях отсюда.
      – Ну так что же? К сожалению, нам необходимо такое количество работников. Курт постоянно расширяет хозяйство. В конце концов, пять тысяч голов скота, не считая быков, которых он выставляет на бои на трех главных аренах, – это не так уж мало. А виноградник? Курт говорит, что, возможно, нам придется построить еще несколько помещений для наемных рабочих, причем в самом скором времени.
      – А я-то считала Даниберри настоящим дворцом, – улыбнулась Мэрили. – По сравнению с твоим замком он кажется жалким домишкой!
      Джейд замедлила ход «роллс-ройса», а Кит задумчиво продолжала:
      – Ты знаешь, лично я никогда не стремилась жить с размахом, но для Курта это оказалось почему-то очень важным. Он захотел иметь роскошный дом и привлечь внимание окружающих масштабами ведения своего хозяйства. Причем я была поражена, с какой скоростью все это строилось, – работы шли круглосуточно.
      – Четыре этажа, – потрясла головой Джейд, – шестьдесят комнат, крытый плавательный бассейн, солярий, проходящий через все этажи… По роскоши ваш дом можно сравнить с Зимним дворцом нашего русского родственника!
      Загоны остались позади, и перед восхищенной Мэрили возникли огромные клумбы с глициниями, розами, жасмином, жимолостью – невозможно было перечислить названия экзотических цветов, привезенных сюда со всех концов света.
      – Это была мечта Курта, – продолжала Кит. – Честное слово, я могла бы удовольствоваться и маленьким фермерским домиком, но, поскольку заботы о доме делают мужа счастливым, я не стала противиться. Если хорошо Курту, то, значит, хорошо и мне!
      – И мне тоже, дорогая, – поспешно добавила Джейд, – хотя, по моему мнению, Курт хватил через край.
      Мэрили мысленно согласилась с последней фразой тети, но предпочла промолчать. Ее отец тоже построил дом для матери, конечно, не такой величественный, как у Тэннеров, но Дани была довольна: Драгомир осуществил мечту жены. Интересно, способен ли Рудольф на такие поступки? Мэрили очень сильно сомневалась в этом, точнее, не в желании Рудольфа, а в его финансовых возможностях. Она совершенно не представляла, насколько богаты Хэпсбурги, да и не стремилась к этому, поскольку не считала богатство основным условием семейного счастья. Как-то раз Джейд попыталась заговорить с племянницей на эту тему, но Мэрили предпочла уйти от разговора.
      Джейд въехала на внутренний двор и остановилась перед задними воротами. Расторопный привратник немедленно распахнул дверцы машины и, выпустив дам, сел за руль и завел «роллс-ройс» в ближайший гараж.
      Кит поднималась по мраморной лестнице мимо подобострастно улыбающегося лакея и невольно подумала: каким же должен быть парадный вход, если даже здесь, на задворках, все было обставлено с таким великолепием.
      – Вот это новости! – Мэрили уставилась на небольшой лифт.
      – У нас их теперь два. Один для нас, в холле, а этот – для слуг. Курт распорядился установить лифты несколько месяцев назад, готовя дом к свадьбе Тревиса. Гости будут сновать по всем этажам, не говоря уже о прислуге. Здесь уж без лифтов никак не обойтись.
      Лифт остановился на втором этаже, и Кит объявила, что именно здесь находятся гардеробные, которые она специально приготовила для Джейд и Мэрили. Мгновенно появившаяся Гарсия тут же доложила, что одежда приготовлена и они могут переодеваться в течение всего праздника: сначала для торжественной церемонии, потом для развлечений, устраиваемых Куртом, и, наконец, для официального ужина.
      Гардеробная, предназначенная для Джейд, напоминала изящную ювелирную коробку. Вдоль всех стен ярко поблескивали зеркала, подсвеченные электрическими лампами. Повсюду стояли вазы с благоухающими цветами, запахом которых, казалось, было пропитано все вокруг.
      – Если тебе понадобится что-нибудь еще, просто позвони в колокольчик. – Кит указала матери на узкий бархатный шнурок около двери и жестом пригласила Мэрили следовать за ней.
      – Не забудь сказать Валери, чтобы она зашла сюда через полчаса на чашку чая. Мне бы хотелось, чтобы ты тоже присоединилась к нам, – кивнула она девушке. – Ради этого я и просила тебя приехать пораньше.
      Мэрили так и не смогла выяснить у тети, о чем именно она хочет поговорить с ней за чаем, – Кит схватила Мэрили за руку и потащила прочь от Джейд с таинственной улыбкой. Похоже, она уже была посвящена в тему предстоящей беседы.
      – А теперь – сюрприз. – Кит остановилась перед закрытыми дверями одной из комнат и подмигнула Мэрили: – Сначала я думала, что, может быть, это тебя рассердит, но, когда я увидела твою новую стрижку, поняла, что это как раз то, что тебе нужно.
      Кит толкнула дверь и пропустила Мэрили вперед. Девушка в восхищении застыла на пороге: она еще никогда не видела такого количества одежды. От многообразия расцветок, фасонов и материй у нее голова пошла кругом.
      – Это что, все мне? – произнесла Мэрили, обретя наконец дар речи. – И если да, то зачем мне нужно такое невероятное количество платьев?
      Кит внимательно посмотрела на Мэрили, лишний раз убеждаясь, что девушка не обижается.
      – Конечно, для тебя. Я просто подумала, что, может быть, пришло время выглядеть так, как подобает настоящей леди, способной покорять мужчин. Извини, но твои платья делают тебя похожей на рождественскую елку.
      Мэрили не обиделась за такое сравнение. В чем-то Кит и права. С трудом сдерживая внезапно подступившие слезы счастья, она осторожно прикоснулась к длинному ошеломительно красивому вечернему платью с низким вырезом, расшитым мелкими бриллиантами и жемчугом.
      – У меня нет слов, – прошептала Мэрили в волнении. – Просто не верится, что я могу теперь надеть любое из этих великолепных платьев!
      – Мне давно хотелось сделать тебе такой подарок, но все никак не представлялось подходящего случая. Ну и, кроме того, я предчувствовала, что ты никогда не решишься сама на такой шаг. Я всегда называла тебя маленькой, тихой мышкой, помнишь?
      Они улыбнулись друг другу и, не сговариваясь, стали подыскивать платье, соответствующее предстоящему торжественному ужину. Однако их глаза разбегались, и ни Мэрили, ни Кит никак не могли остановиться на чем-нибудь одном.
      – Ладно, мы еще вернемся к этой проблеме, – пообещала Кит.
      В прекрасном расположении духа, чего с ней уже давно не было, Мэрили зашла в комнату тети, где застала трепещущую от радости в преддверии грядущего события Валери. Она чем-то напоминала ангела, спустившегося на землю. Мягкие золотистые волосы, глаза цвета небесной лазури в безоблачный день, очаровательная улыбка – все это делало Валери неотразимой. В ней присутствовала необычайная хрупкость, почти воздушность.
      Мэрили не знала ни одного человека, который бы плохо относился к Валери, ее окружала всеобщая любовь, и она, в свою очередь, никогда ни о ком не отзывалась дурно.
      – Мэрили! Твои волосы! – воскликнула Валери. – Боже, как это неожиданно и… и красиво. Ты выглядишь… Это нельзя описать словами!
      – Как рождественская елка?
      Валери удивленно похлопала глазами, пытаясь понять, что имеет в виду Мэрили, но в разговор вмешалась Джейд:
      – Девочки, хватит! У нас мало времени, а мне еще нужно переговорить с вами кое о чем. Право, это не займет много времени, тем более что гости уже начали съезжаться. Итак, присядем.
      Обе девушки опустились на диван, Джейд села в кресло напротив и, вынув из кармана небольшой мешочек из красного бархата, расшитый золотой нитью, положила его на столик.
      – Сегодня у меня знаменательный день, – начала она, – и мне очень хотелось бы, чтобы у каждой из вас осталась о нем память. Когда Кит выходила замуж, я подарила ей бриллиант и изумрудные серьги, в свое время преподнесенные мне Колтом в день свадьбы. Сегодня твойдень. – Джейд замолчала и бросила на Валери взгляд, полный любви. – И я хочу подарить тебе вот это.
      Она вынула из мешочка кольцо и протянула Валери. Та с любопытством посмотрела на подарок.
      – Это кольцо принадлежало бабушке Тревиса, – пояснила Джейд. – Оно было подарено ей дедом на десятую годовщину их свадьбы.
      Валери надела кольцо на палец и невольно залюбовалась сверкающим изумрудом, обрамленным жемчугами.
      – Мне хочется, – с нежностью глядя на девушку, продолжила Джейд, – чтобы теперь оно всегда было с тобой как знак великой любви, которая была между Тревисом Колтрейном и Китти, между мной и Колтом и теперь будет между тобой и моим сыном.
      Мэрили неожиданно почувствовала себя лишней и приподнялась с дивана:
      – Может быть, я зайду попозже, тетя Джейд?
      – Нет, пожалуйста, останься.
      Мэрили покорно села на свое место.
      – Видит Бог, я очень волнуюсь. – Теперь Джейд обращалась к Мэрили. – Сейчас в мире творится такой беспорядок, что никто не может сказать точно, где в скором времени может оказаться каждый из нас. Именно поэтому я решила подарить тебе, Мэрили, что-нибудь на память как символ моей любви.
      Она снова засунула руку в мешочек и достала золотой кулон с гранатами и рубинами великолепной огранки.
      – О Боже! Это действительно мне? – прошептала Мэрили, прижимая кулон к груди.
      – Да. Этот кулон я получила в подарок на свою свадьбу от царя Николая. Работа знаменитого Фаберже. Теперь он твой, Мэрили. Прими его в знак моей любви и душевной привязанности.
      Мэрили вскочила с дивана и, подбежав к тетке, обняла ее. Девушку переполняла глубокая благодарность. Только теперь она поняла, что была несправедлива к Колтрейнам.
      – Я навсегда сохраню этот кулон, – торжественно поклялась Мэрили.
      Громкий стук в дверь заставил Джейд нахмуриться, ведь она дала указание о том, чтобы никто их не беспокоил.
      – Да, войдите! – Ее голос звучал недовольно.
      На пороге нерешительно топталась Левинда, экономка Кит.
      – Простите, сеньора. – Она нервно хрустнула пальцами. – Вы просили вас не беспокоить, но один из наших ранних гостей стоит в холле и настоятельно требует сеньориту. – Левинда кивнула на Мэрили, всем своим видом показывая, что во всем виновата только она.
      Мэрили удивленно захлопала глазами:
      – Меня? Это невозможно… Кто?
      Экономка презрительно фыркнула, еще раз давая понять Мэрили, что она и только она виновата в том, что приказание Джейд нарушено, и протянула девушке визитную карточку гостя.
      Совершенно сбитая с толку, Мэрили взяла ее в руки, и буквы запрыгали перед ее глазами: Герр Рудольф Хэпсбург– прочитала она.

Глава 5

      В своем желании устроить брату и его невесте незабываемую свадьбу Кит Колтрейн Тэннер превзошла самое себя.
      Нужно было отдать должное Курту – каждый каприз жены он исполнял немедленно, хотя порой и его, уже привыкшего к причудам Кит, удивляла ее неистощимая фантазия. По деревьям, растущим вдоль шоссе, ведущего к замку, начали разгуливать огромные пауки, привезенные из Китая. В результате через несколько недель на ветвях засверкала гигантская паутина.
      Ранним утром в день свадьбы рабочие с ведрами, полными серебряной и золотой пыли, проклиная очередную выдумку хозяйки, только тем и занимались, что посыпали паутину этими блестками, заставляя сиять ветви деревьев металлическим блеском в лучах утреннего солнца.
      Повсюду разбрызгивались галлоны дорогих французских духов, и воздух казался насквозь пропитанным благоухающим ароматом.
      Итак, свадебная процессия торжественно двинулась от парадных дверей замка. Ее возглавляла повозка с Тревисом в компании друзей и Колтом, за ними следовал экипаж с Джейд и Кит, рядом с которыми сидели Джо и Анастасия, одетая в белую, расшитую золотом амазонку.
      Джозефу явно понравилось начало праздника, и он то и дело восторженно хлопал в ладоши. Малышка Анастасия, наоборот, плохо понимала, что происходит, и смотрела на все с нескрываемым удивлением, почти страхом, не выпуская при этом изо рта большого пальца.
      Мэрили в пышном платье из шелка нежного персикового цвета ехала в небольшой голубой коляске. Не замечая серебристо-золотой паутины, летающей в воздухе, она приветливо улыбалась незнакомым лицам гостей, толпящихся вдоль дороги и встающих на цыпочки, чтобы лучше рассмотреть участников торжественного выезда. Но мысли Мэрили были заняты другим: она никак не могла прийти в себя от неожиданного прибытия Рудольфа, с которым успела переброситься лишь несколькими фразами. Но даже в эти считанные минуты Рудольф успел шутливо заявить Мэрили, что приехал с целью ее похищения – если понадобится, с применением силы – и препровождения в свой родовой замок в Цюрихе.
      Мэрили улыбнулась Тревису и дяде Колту, появившимся из подъехавшего экипажа, но тут ее взгляд упал на Рудольфа, стоящего с другой стороны дороги. Молодой человек рассматривал ее с нескрываемым восхищением, так что несколько молоденьких девушек, перехвативших его взгляд, фыркнули и начали о чем-то перешептываться, искоса поглядывая то на Рудольфа, то на Мэрили.
      С помощью лакея она вышла из коляски и заняла свое место в ожидании Валери. Оркестр грянул свадебный марш, заглушая говор толпы, ожидающей самого главного момента – прибытия невесты. Наконец перед взором гостей предстал розово-белый экипаж, запряженный шестеркой лошадей в бархатных розовых попонах с множеством золотых колокольчиков. Белое кружевное атласное платье Валери, казалось, излучало сияние, пышная юбка была расшита мелкими бриллиантами, а на фате сверкали изумруды и жемчуга. Тревис кидал на Валери восхищенные взгляды, еле сдерживаясь от того, чтобы не броситься к невесте раньше времени. Лакей поспешил к Валери, чтобы помочь ей выбраться из экипажа, но она сама легко и грациозно спрыгнула на землю под восторженный шепот гостей. Теперь гул собравшихся не мог заглушить даже оркестр – по самым скромным подсчетам, на огромной лужайке, где должна была состояться торжественная церемония, собралось не менее двух тысяч человек.
      Тревис подошел к Валери и, подняв ее сверкающую на солнце вуаль, прошептал:
      – Господи! Как ты прекрасна! Я обожаю тебя! – Он поцеловал свою невесту и, взяв за руку, повел к алтарю, расположенному здесь же, под открытым небом.
      Джейд и Колт с улыбкой наблюдали за сыном, прекрасно понимая его возбужденное состояние; Курт и Кит переглядывались друг с другом, довольные всем происходящим. Мэрили не сводила взгляда со своих атласных туфелек, зная, что если она поднимет голову, то сразу же встретится с горящими глазами Рудольфа.
      Плавно льющаяся музыка затихла, и на лужайке воцарилось полное молчание. Теперь пришло время священника. Он громким и торжественным голосом принял клятву в вечной любви и верности, и наконец Тревис снова поднял вуаль Валери и поцеловал уже свою законную жену.
      Этот поцелуй вызвал бурю восторгов у гостей, ринувшихся поздравлять молодых. Неожиданно Мэрили почувствовала, что кто-то тянет ее за руку и, обернувшись, увидела Рудольфа.
      – Ты еще прекраснее, чем невеста. – Он нежно обнял девушку и незаметно вывел ее из толпы гостей. – Ты знаешь, что я только и мечтаю, чтобы в один прекрасный день тоже назвать тебя своей невестой.
      – Рудольф, не сейчас и не здесь. У нас будет время поговорить об этом позже.
      – И еще о многом другом, – улыбнулся Рудольф. – Например, о том, когда же ты наконец переберешься в Цюрих. Или о том, когда мы сможем объявить о нашей помолвке. Если бы ты только знала, с каким волнением моя мать ожидает твоего приезда! Фактически и она, и Элеонора отправили меня сюда с одной лишь целью – чтобы я вернулся вместе с тобой.
      – Я не могу сделать этого. По крайней мере сейчас. У меня и так голова идет кругом. Слишком уж о многом приходится думать.
      – Я знаю, Мэрили, – мягко заговорил Рудольф, – ты сильно беспокоишься о своем отце! Но ведь одним беспокойством делу не поможешь… Неудивительно, что из России не доходят его письма – там сейчас страшный беспорядок, если…
      – Если он только еще жив, – закончила за него Мэрили. – Но я не верю, что отец погиб, не могу поверить, Рудольф.
      – Я знаю, знаю… – Он ласково взглянул на девушку. – Но давай рассуждать трезво. Большевики теснят Временное правительство Керенского, ситуация в России чревата невиданным доселе кровопролитием. Если твой отец еще жив – а я молю Бога, чтобы это было именно так, – он, как всякий благоразумный человек, уже наверняка покинул Россию… Послушай, скажи мне, – в голосе Рудольфа неожиданно послышались требовательные нотки, – что ты сама думаешь о Драгомире? Ведь Николай арестован, а ты говорила, что твой отец – его близкий друг. Не исключено, что и его постигла та же участь!
      – Нет. Я говорила тебе, что дядя Колт имеет очень высокопоставленных друзей. Так вот, американское посольство в России сообщило им, что не имеет сведений об аресте моего отца. Однако им ничего не известно о его местонахождении… – Лицо Мэрили исказилось страданием, и она закрыла глаза. – Прости, Рудольф, мне очень тяжело говорить об этом! Тем более что сегодня такой счастливый день, и…
      – Боже мой, прости меня, Мэрили! Я совсем не желал сделать тебе больно. У тебя новая прическа! – Рудольф решил переменить тему разговора.
      – Нравится?
      – Честно говоря, я предпочитаю, когда девушки носят длинные волосы. Твоя стрижка чересчур экстравагантна.
      Мэрили почувствовала, что голос Рудольфа немного напрягся.
      – Пора возвращаться к гостям… Все пьют шампанское, и мне тоже хочется немного.
      Внезапно, подчиняясь внутреннему порыву, Рудольф развернул Мэрили лицом к себе и страстно прижался губами к ее губам.
      – Лучше останемся здесь: твои губы пьянят сильнее любого шампанского.
      Он попытался поцеловать ее снова, но Мэрили выскользнула из его объятий.
      – Рудольф! – Ее голос звучал почти сердито. – Мне пора к гостям! Я обещаю тебе, что мы еще не раз встретимся и у нас будет достаточно времени поговорить и о Цюрихе, и обо всем остальном.
      Мэрили отвернулась от растерявшегося Рудольфа и почти бегом побежала в сторону огромного натянутого тента, откуда слышался звон бокалов и веселый смех.
      – Ты не сможешь убежать от меня, дорогая, – бросил ей вслед Рудольф. – Я знаю, что ты любишь меня, и ты тоже знаешь об этом ничуть не хуже, чем я. Разве это не правда?
      С трудом сохраняя хладнокровие, она ускорила шаги.
      «Правда!» – мрачно подумала Мэрили. Однако она не чувствовала, что настало время «открыть бутылку вина», как говорила Кит, сравнивая подлинную любовь с крепким напитком хорошей выдержки.
      Ее собственного вина. Мэрили опасалась, что, пока это случится, вино успеет превратиться в уксус.

Глава 6

      К торжественному ужину Джейд переоделась в длинное шелковое платье нежно-изумрудного цвета. Ее прическу украшали крошечные бриллианты, крепившиеся на тонкой, практически незаметной сетке.
      Пышные рукава платья и изящный вырез, окаймленный сверкающими бриллиантами, создавали неповторимое впечатление. Общую картину довершали ее любимые украшения: изумрудные серьги и колье.
      Джейд натягивала длинные, доходящие до самых локтей, белые шелковые перчатки, когда появился Колт в черном смокинге, белоснежной рубашке и свободно повязанном красном шелковом галстуке.
      – Колт, ты неотразим! – В голосе Джейд слышалось неподдельное восхищение. – Если бы я уже не была за тобой замужем, то, клянусь, стала бы добиваться твоего внимания с настойчивостью распутной Иезавели!
      Она приподнялась было из-за столика и в следующее мгновение оказалась в нежных объятиях супруга.
      – Ты всегда была самой восхитительной женщиной, – прошептал Колт, слегка прикасаясь к ней губами.
      Он налил себе и ей коньяк – и Колт, и Джейд предпочитали его всем остальным аперитивам и всегда держали под рукой.
      – За нас, за наших детей и внуков… За будущее!
      Встретившись взглядами, они словно почувствовали, как их души, вырвавшись из тесной телесной оболочки, слились в едином порыве.
      Колт проглотил свой коньяк и прошептал:
      – Джейд, ты все еще переживаешь за Тревиса?
      Заметив легкую тень, пробежавшую по лицу Джейд, он отставил бокал в сторону и нежно обвил руками талию супруги.
      – С ним все будет в порядке. Наш сын – великолепно обученный солдат. Офицер. Он будет служить с достоинством и честью.
      – Я знаю. – Джейд старалась говорить спокойно, но в душе ее продолжало расти беспокойство. Заставив себя улыбнуться, она добавила: – Единственное мое утешение – это то, что ты не отправлен на фронт. Посольство в Париже не самое опасное место, и…
      Голос Джейд неожиданно прервался: Колт как-то странно посмотрел на нее и быстро отвернулся. Сердце Джейд дрогнуло от мрачного предчувствия.
      – Колт, что с тобой?
      – Я не поеду в Париж, – твердо проговорил он, глядя прямо в глаза жены. – Меня посылают в Россию.
      Джейд прижала руку ко рту, как бы подавляя готовый вырваться крик.
      – О Господи, нет!
      Колт опять притянул ее к себе:
      – Джейд, Джейд, моя дорогая, ты должна понять… Июльское восстание большевиков – лишь только предвестник грядущего свержения Временного правительства России. И в случае успеха большевики, по всей вероятности, сразу попытаются заключить мир с Германией.
      – Меня сейчас не волнует политика, черт возьми! – воскликнула Джейд в неожиданном приступе ярости. – Мой сын уходит на фронт, а следом за ним и ты вовлекаешься в эту кровавую бойню… И это нечестно, это не по правилам!
      – Послушай меня, Джейд Колтрейн. – Колт потряс жену за плечи. – Возьми себя в руки! Я всегда любил тебя за присутствие духа и умение владеть собой. Не позволяй себе расслабляться! Мне необходимо знать, что ты сильная женщина! И Тревису тоже!
      Джейд на мгновение прикрыла глаза. Да, ее муж прав. В их жизни было достаточно самых тяжелых испытаний, но это не сломило ее тогда, не сломит и сейчас.
      – Прости меня, Колт. – Джейд улыбнулась, хотя ее губы продолжали подрагивать.
      Колт с нежностью посмотрел на жену, не выпуская ее из своих объятий.
      – Господи, дух захватывает, когда вспоминаю обо всем, что нам довелось пережить! Давай больше не будем говорить об этом. Мы с Тревисом обязательно вернемся и будем жить все вместе до глубокой старости. А теперь подними-ка голову повыше и помни, что я тебя люблю! – Колт ласково приподнял ее лицо за подбородок и поцеловал в губы. – И ночью я докажу тебе это!
      С этими словами Колт направился к двери, но Джейд, озабоченно взглянув на часы, остановила его:
      – Сейчас же только половина седьмого, а Кит приглашала на коктейль к семи.
      – Да, но до этого я должен встретиться с молодым Хэпсбургом. Мне бы очень хотелось побеседовать с ним лично.
      Услышав это, Джейд оживилась:
      – Так ты хочешь помочь принять ему верное решение?
      – О, – рассмеялся Колт, – я думаю, он уже его принял! И мне кажется, что, выйдя замуж за Рудольфа, Мэрили поступит совершенно правильно.
      – Она так сильно переживает из-за Драгомира… Нет худа без добра: когда ты будешь в России, у нас появится надежда хоть что-нибудь узнать о его судьбе.
      – Сомневаюсь, но, конечно, буду стараться. Если Драгомир был одним из приближенных царя Николая, он скорее всего находился вместе с ним на императорском поезде в Пскове. Однако как мне сообщили в посольстве, следы Михайловского теряются. Когда поезд прибыл в Могилев, Драгомира в нем не оказалось.
      Джейд пожала плечами:
      – Странно. В такое время Драгомир должен был находиться с Николаем!
      – Я думаю, что после ареста императора Драгомир ускользнул от большевиков. Такие люди, как он, могут стать главными организаторами контрреволюции. Если бы он погиб или был арестован, мы бы обязательно узнали об этом. Скорее всего работает в подполье. Тогда естественно, что о нем ничего не известно. Но я, – Колт ткнул себя пальцем в грудь, – я обещаю, что, приехав в Россию, обязательно найду его!
 
      Рудольф, появившийся раньше назначенного времени, был препровожден в курительный салон, расположенный на первом этаже, в тихом, уединенном крыле замка. Разгуливая по салону, Рудольф не переставал восхищаться окружающим великолепием. На обитых кожей стенах висели картины известных художников. Тут же стояло множество призов, завоеванных боевыми быками Тэннеров.
      Толстый красный ковер покрывал весь пол, а на мягкую кожаную мебель цвета жженого сахара для большей комфортабельности были наброшены покрывала из овечьей шерсти. Огромный камин отражался в зеркале на противоположной стене.
      «Великолепно! – подвел итог Рудольф, презрительно усмехаясь. – Однако мы с Мэрили будем жить еще роскошнее, ведь она получит не только часть наследства Колтрейнов, но и состояние своего отца».
      Рудольф был совсем маленьким, когда умер его отец. Мать вторично вышла замуж за человека, который приходился дальним родственником австрийскому монарху. Она требовала от своего нового мужа соблюдения старых порядков, заведенных в доме Хэпсбургов. Неудивительно, что семейные отношения были далеки от родственных, но зато перед Амалией открывались дороги, ведущие в высшее общество. Благодаря этому Рудольф и его сестра также были приняты ко двору.
      Однако вскоре умер и отчим Рудольфа, и вся семья попала в крайне стесненные обстоятельства. Амалия и не подозревала, в каких огромных долгах увяз ее покойный муж.
      В конце концов семья перебралась в Цюрих и нашла пристанище у Эльзы Гуттен, бабки Рудольфа по отцовской линии. Вскоре после приезда Хэпсбургов старуха умерла, оставив в наследство свой родовой замок, небольшой по европейским меркам, и несколько ценных произведений искусства.
      Забота Амалии о собственных детях доходила до фанатизма. Элеонора посещала привилегированную частную школу, что, по мнению матери, должно было являться залогом ее удачного замужества, а для Рудольфа было уготовано будущее пианиста-виртуоза. Амалия не скрывала радости, найдя предлог покинуть Австрию, – теперь над ее сыном не будет висеть угроза попасть на фронт и он сможет получить музыкальное образование.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13