Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Повелители марионеток

ModernLib.Net / Хайнлайн Роберт Энсон / Повелители марионеток - Чтение (стр. 13)
Автор: Хайнлайн Роберт Энсон
Жанр:

 

 


      - Где это мы? - спросил я.
      Старик не ответил и выбрался из машины. Мы с Мэри последовали за ним. Ангар был небольшой - всего лишь стоянка для дюжины летающих машин, уловитель и единственная стартовая платформа. Охрана направила нас к двери посреди каменной стены, мы зашли внутрь и оказались в крохотном холле. Голос из динамика тут же приказал нам раздеться. Как ни жаль было расставаться с оружием и телефоном, но пришлось.
      Затем мы прошли в следующее помещение, где нас встретил молодой охранник, чье облачение состояло лишь из повязки с тремя шевронами и двумя перекрещенными ретортами. Он повел нас дальше и перепоручил девушке, на которой было и того меньше - только два шеврона. Оба служащих базы, конечно же, обратили внимание на Мэри, каждый по своему, и мне показалось, что девица-капрал облегченно вздохнула, передав наконец нашу компанию капитану.
      - Мы получили ваше сообщение, - сказала женщина-капитан. - Доктор Стилтон уже ждет.
      - Благодарю вас, мадам, - ответил Старик. - Куда теперь?
      - Секундочку. - Она подошла к Мэри, ощупала ее волосы и извиняющимся тоном добавила: - Приходится быть настороже.
      Если она и заметила, что больше половины волос у Мэри искусственные, то никак этого не проявила. У нее самой прическа была по-мужски короткая.
      - Ладно, - смилостивилась она. - Идемте.
      - Хорошо, - сказал Старик. - Но ты, сынок, останешься здесь.
      - Почему это? - спросил я.
      - Потому что ты чуть не испортил мне первую попытку. Все. Возражения не принимаются, - отрезал Старик.
      - Офицерская кают-компания будет в первом проходе налево, - подсказала капитанша. - Можете подождать там.
      Ничего другого мне не оставалось. По пути в кают-компанию я наткнулся на дверь, украшенную красным черепом с костями и надписью: "Осторожно! Живые паразиты. Только для допущенного персонала! Используйте процедуру "А"!" Разумеется, меня бы туда силой не затащили.
      В кают-кампании прохлаждались трое или четверо мужчин и две женщины. Я нашел свободное кресло и сел, пытаясь сообразить, кем тут нужно быть, чтобы получить рюмку. Спустя несколько минут ко мне присоединился крупный общительный мужчина с цепочкой на шее, на которой болталась бляха с полковничьими звездами.
      - Новичок? - спросил он.
      Я признал, что да.
      - Гражданский эксперт?
      - Не знаю, потяну ли я на эксперта, но для оперативной работы вроде бы гожусь.
      - А как зовут? Извините за навязчивость, но и отвечаю здесь за режим секретности. Фамилия - Келли.
      Я тоже назвался. Он кивнул.
      - Вообще-то, я видел, как вы появились на базе. Ладно, мистер Нивенс, а как вы насчет того, чтобы промочить горло?
      - Спрашиваете! Кого надо прикончить, чтобы налили?
      ***
      - ...и насколько я понимаю, - говорил Келли, - режим секретности здесь нужен, как роликовые коньки кобыле. Результаты нашей работы надо публиковать в печати и как можно скорее.
      Я заметил, что он совсем не производит впечатление твердолобого солдафона. Келли рассмеялся.
      - Поверьте, далеко не все "твердолобые солдафоны" на самом деле таковы. Они ими только кажутся.
      На это я сказал, что да, мол, маршал Рекстон, например, действительно не так прост, как можно было бы подумать.
      - Вы с ним знакомы? - спросил Келли.
      - Не то чтобы знаком, но мы встречались с ним по работе. Последний раз я видел его сегодня утром.
      - Хм... Я никогда не встречался с этим джентльменом лично. Похоже, вы вращаетесь в более высоких сферах, сэр.
      Я объяснил, что это всего лишь случайный поворот судьбы, но тем не менее он стал относиться ко мне с гораздо большим уважением.
      Спустя какое-то время Келли принялся рассказывать мне о работе лаборатории:
      - Сейчас мы знаем об этих мерзких созданиях больше самого дьявола. Но известно ли нам, как уничтожать паразитов, не убивая носителя? Увы. Разумеется, если бы мы могли заманивать их по одному в какую-нибудь камеру и усыплять газом, тогда носители оставались бы целы и невредимы. Но знаете эту старую шутку про то, как ловить птиц? Все, мол, очень просто, если можешь подобраться достаточно близко и насыпать ей на хвост соли. Сам я не ученый всего лишь полицейский, хотя и числюсь по другому ведомству, - но я разговаривал с теми, кто здесь работает. И одно ясно уже сейчас: для победы в войне нужно биологическое оружие - микроб, который кусает паразита, но не носителя. Вроде бы не так сложно, да? Нам известны сотни болезней, которые смертельны для титанцев - оспа, тиф, сифилис, энцефалит, болезнь Обермейера, чума, желтая лихорадка и так далее. Беда в том, что все они убивают и носителей.
      - А нельзя использовать что-нибудь такое, против чего у всех есть иммунитет? - спросил я. - Всем, например, делают прививки от тифа. И почти все вакцинированы от оспы.
      - Ничего не выйдет. Если у носителя есть иммунитет, паразиту болезнь не передается. Теперь, когда они научились отращивать себе этот наружный панцирь, все контакты с внешней средой идут у них через носителей. Нет, нам нужно что-то такое, что наверняка убьет паразита, а у человека разве что насморк вызовет.
      Я хотел что-то ответить, но тут заметил в дверях Старика, извинился перед Келли и встал из-за столика.
      - Что там из тебя Келли выкачивал? - спросил Старик.
      - Ничего не выкачивал, - ответил я.
      - Это тебе только кажется. Ты знаешь, кто он?
      - А должен?
      - Да должен бы. Хотя может, и нет. Он никому не позволяет себя фотографировать. Это знаменитый "Б.Дж.Келли", величайший криминолог современности.
      - Тот самый Келли?! Но ведь он не имеет никакого отношения к армии.
      - Почему? Возможно, он в запасе. Но я думаю, ты догадываешься теперь, насколько важна эта лаборатория. Пойдем.
      - Где Мэри?
      - Сейчас тебе к ней нельзя. Она приходит в себя.
      - С ней... что-нибудь случилось?
      - Я же обещал тебе, что все будет в порядке. Лучше Стилтона в этой области никого нет. Но нам пришлось копать очень глубоко и преодолевать ее сопротивление. Это всегда тяжело для объекта.
      Я обдумал его слова и спросил:
      - Ты получил, что хотел?
      - И да, и нет. Мы еще не закончили.
      - А что ты хочешь найти?
      Мы шли по одному из бесконечных подземных коридоров базы, потом зашли в небольшой кабинет и сели. Старик нажал клавишу коммуникатора на столе и сказал:
      - Частная беседа.
      - Да, сэр, - послышалось в ответ. - Мы не будем записывать.
      Одновременно на потолке зажегся зеленый сигнал.
      - Верить им, конечно, нельзя, - пожаловался Старик, - но по крайней мере, пленку не будет слушать никто, кроме Келли. Теперь о том, что ты хотел узнать... Хотя, по-правде говоря, я не уверен, что тебе положено это знать. Да, она твоя жена, но душа ее тебе не принадлежит, а то, что нам стало известно, крылось слишком глубоко в душе. Мэри и сама не подозревала, что там есть.
      Я молчал, и он продолжал задумчиво, обеспокоенным тоном:
      - С другой стороны, может быть, лучше рассказать тебе что-то, чтобы ты понял, о чем я говорю. Иначе ты начнешь дергать ее, а мне бы этого очень не хотелось. Ты невольно можешь вызвать у нее какой-нибудь нервный срыв. Она вряд ли что-то вспомнит - Стилтон работает предельно осторожно - но ты можешь здорово осложнить ей жизнь.
      Я глубоко вздохнул и сказал:
      - Сам решай.
      - Ладно. Я расскажу тебе кое-что и отвечу на твои вопросы - на некоторые из них, - если ты поклянешься никогда не беспокоить на эту тему свою жену. У тебя просто нет нужного опыта.
      - Хорошо, сэр. Я обещаю.
      - В общем, не так давно на Земле существовала группа людей - культ, можно сказать, - к которым все остальное человечество относилось довольно неприязненно.
      - Я знаю. Уитманиты.
      - А? Откуда ты узнал? От Мэри? Нет, Мэри не могла ничего тебе рассказать; она сама не помнила.
      - Нет, не от Мэри. Сам догадался.
      Старик посмотрел на меня с удивлением и уважением одновременно.
      - Возможно, я тебя недооценивал, сынок. Да, уитманиты. И Мэри была в детстве с ними, в Антарктике.
      - Стоп! Они же перебрались из Антарктики... - я напряг память, и нужная дата вдруг всплыла, - ...в 2034-м!
      - Точно.
      - Но тогда Мэри должно быть около сорока.
      - А тебя это беспокоит?
      - В смысле? Нет, видимо. Но этого не может быть.
      - На самом деле может. Хронологически ей действительно около сорока. Биологически - примерно двадцать пять. А субъективно она еще моложе, потому что у нее нет сознательных воспоминаний о жизни до 2050-го.
      - Что ты имеешь в виду? Я могу понять, что она не помнит свое детство, не хочет его вспоминать. Но что означает все остальное?
      - То что я и сказал. Ей ровно столько, на сколько она выглядит... Помнишь ту камеру на корабле титанцев, где она начала что-то вспоминать? Лет десять или даже больше Мэри провела в анабиозе точно в таком же аквариуме.
      28
      С возрастом я не становлюсь грубее и крепче; скорее наоборот - мягче, сентиментальнее... Мэри, моя любимая жена, плавающая в этой искусственной утробе, не живая, не мертвая - законсервированная, словно саранча в банке нет, это было уже слишком.
      Откуда-то издалека вновь донесся голос Старика:
      - Спокойно, сынок. С ней же все в порядке.
      - Ладно... Дальше.
      Внешне жизнеописание Мэри выглядело довольно просто, хотя элемент загадочности в нем тоже присутствовал. Ее нашли в болотах под Кайзервилем у северного полюса Венеры. Девочка ничего не могла о себе рассказать и знала только свое имя - Аллукьера. Никто не счел имя важной деталью, да и вряд ли кому пришло бы в голову искать связь между маленькой девочкой-найденышем и крахом уитманитов: еще в 2040-м команда грузового корабля, доставлявшего припасы в их колонию в Новый Сион, сообщила, что там никого не осталось в живых. Целых десять лет времени и двести миль непроходимых джунглей разделяли крохотное поселение Кайзервиль и забытую богом колонию уитманитов.
      Неизвестно откуда взявшийся ребенок на Венере? В 2050-м году? Да, событие невероятное, но на планете не нашлось ни одного человека, который заинтересовался бы этим делом и захотел разобраться. Кайзервиль в то время это горняки, шлюхи, несколько представителей "Двухпланетной компании" и, пожалуй, все. А когда целыми днями ворочаешь на болотах радиоактивную грязь, ни сил, ни желания чему-то удивляться уже не остается.
      Девочка росла, называя всех женщин в поселении "мамами" или "тетями", а игрушки ей заменяли покерные фишки. Со временем поселенцы сократили ее имя и стали называть девочку просто Лукки. Старик не сказал, кто платил за ее перелет до Земли, да это и не так важно. Главный вопрос заключался в другом: где она была с тех пор, как Новый Сион поглотили джунгли, и что случилось с колонией уитманитов?
      Однако ответ на него хранился только в памяти Мэри - вместе с ужасом и отчаянием.
      Незадолго до 2040 года - примерно в то время, когда появились сообщения о летающих тарелках над Сибирью, или на год-два раньше - титанцы обнаружили на Венере колонию Новый Сион. Как раз, видимо, за один сатурнианский год до нападения на Землю. Скорее всего, они прилетели на Венеру не ради землян, а на разведку. Но может быть, и наоборот, титанцы точно знали, где искать колонистов. Нам известно, что они похищали землян в течение двух веков, как минимум, и кто-то из последних пленников мог знать, где находится Новый Сион. Здесь темные воспоминания Мэри ничего не проясняли.
      Она видела, как титанцы захватили колонию, как ее родители превратились в зомби, которые вдруг потеряли к ней всякий интерес. Очевидно, паразиты не использовали Мэри в качестве носителя, или же попробовали и отпустили, решив, что слабенькая девочка-несмышленыш ни на что не годится. Так или иначе, она целую вечность - в ее детском восприятии - оставалась в захваченном поселении: забытая, никому не нужная, без ласки и заботы. Ее не трогали, но даже есть девочке приходилось то, что удастся стащить. Титанцы, судя по всему, собирались закрепиться на Венере: в качестве рабов они использовали, в основном, венерианцев, а колонисты-земляне большой роли в их планах не играли. Но Мэри присутствовала при том, как ее родителей помещали в анабиотический контейнер - возможно, для использования в дальнейшем против Земли.
      В конце концов, она и сама оказалась в таком контейнере. Либо на корабле титанцев, либо на их базе на Венере. Скорее всего, последнее, поскольку после пробуждения она все еще была на Венере. Тут в ее истории много неясностей. Неизвестно, например, отличались ли паразиты для венерианцев от тех, что управляли колонистами-землянами. Возможно, нет: жизнь и на Венере, и на Земле имеет одинаковую углеродно-кислородную основу. Судя по всему, способности паразитов изменяться и приспосабливаться к окружающей среде безграничны, однако им приходится подстраиваться под биохимию носителя. Если бы жизнь на Венере имела кремниево-кислотную основу - как на Марсе - или фторовую, одни и те же паразиты не могли бы использовать и венерианцев и людей.
      Но важнее всего было то, что случилось с Мэри после извлечения из "инкубатора". Планы титанцев захватить Венеру провалились - во всяком случае она застала последние дни господства паразитов. Ее начали использовать в качестве носителя сразу же после анабиоза, но она пережила своего паразита.
      Почему он умер? Почему провалились планы титанцев? Именно это и пытались узнать Старик с доктором Стилтоном, выискивая ответы в памяти Мэри.
      ***
      - И это все? - спросил я.
      - А по-твоему мало? - ответил Старик.
      - Но тут больше вопросов, чем ответов.
      - На самом деле, нам известно больше, - сказал он. - Но ты не специалист по Венере и не психолог. Я рассказал тебе, что знаю, чтобы ты понял, зачем нам нужна Мэри, и ни о чем ее не спрашивал. Будь с ней поласковей, на ее долю и так выпало слишком много горя.
      Совет я пропустил мимо ушей, решив, что с женой мы поладим без посторонней помощи.
      - Чего я не могу понять, так это как ты догадался, что Мэри имеет какое-то отношение к летающим тарелкам, - сказал я. - Надо думать, в тот первый раз ты тоже взял ее с собой не случайно. И оказался прав. Но как тебе это удалось? Только серьезно.
      - Сынок, у тебя бывают предчувствия? - озадаченно спросил он.
      - Еще бы!
      - А что такое предчувствие?
      - А? Видимо, ничем на первый взгляд не подкрепленная уверенность в том, что какое-то событие произойдет или не произойдет.
      - Я бы сказал, что это результат подсознательного осмысления данных, о наличии которых ты даже не подозреваешь.
      - Черная кошка в темном угольном погребе в полночь. У тебя не было вообще никаких данных. И не пытайся меня уверить, что твое подсознание обрабатывает информацию, которую ты получишь только на следующей неделе.
      - Вот данные-то как раз были.
      - Как это?
      - Ты помнишь последнюю процедуру, которой подвергается кандидат перед зачислением в Отдел?
      - Личное собеседование с тобой.
      - Нет, не то.
      - А! Гипноанализ! - Я забыл об этом по той простой причине, что объект и не должен помнить сеанс гипноанализа. - Ты хочешь сказать, что знал что-то о Мэри еще тогда? Значит, это не предчувствие?
      - Тоже неверно. У меня было очень мало данных: добраться до информации, что кроется у Мэри глубоко в подсознании, не так-то легко. Кроме того, я успел забыть то немногое, что удалось узнать. Но когда все это началось, мне сразу пришло в голову, что здесь не обойтись без Мэри. Позже я прослушал пленку с ее гипноинтервью еще раз и тогда только понял, что она может знать гораздо больше. Первая попытка ничего не дала. Но я уже не сомневался, что Мэри сможет рассказать что-то еще.
      Я задумался.
      - Веселую жизнь ты ей устроил, чтобы добраться до этой информации.
      - Ничего другого мне не оставалось. Извини.
      - Ладно. - Я помолчал, затем спросил: - Слушай, а что было в моем гипноинтервью?
      - Тебе этого знать не положено.
      - Да брось ты.
      - И я не мог бы тебе рассказать, даже если бы захотел. Я его просто не слушал, сынок.
      - Как это?
      - Распорядился, чтобы пленку прослушал мой заместитель. Он сказал, что для меня там нет ничего интересного. Я и не стал слушать.
      - Да? Что ж, спасибо.
      Он лишь проворчал в ответ что-то неразборчивое. Мы с ним вечно ставим друг друга в неловкое положение.
      29
      Паразиты на Венере умерли от какой-то болезни, которую они там подцепили в этом, по крайней мере, мы почти не сомневались. Поначалу Старик рассчитывал вытащить из летающей тарелки тех людей, что плавали в анабиотических контейнерах, оживить их и допросить, но теперь мы вряд ли могли надеяться, что быстро получим подтверждение: пока Старик рассказывал мне о Мэри, из Пасс-Кристиан сообщили, что тарелку удержать не удалось, и, чтобы она не досталась титанцам, на нее сбросили бомбу.
      Короче, другого источника информации, кроме Мэри, у нас не было. Если какая-то болезнь на Венере оказалась смертельной для титанцев, но не принесла вреда людям - Мэри, во всяком случае, выжила, - тогда нам оставалось проверить их все и определить, что это за болезнь. Хорошенькое дело! Все равно что проверять каждую песчинку на берегу моря. Список венерианских болезней, которые не смертельны для человека, а вызывают только легкое недомогание, просто огромен. С точки зрения венерианских микробов, мы, видимо, не слишком съедобны. Если, конечно, у них есть точка зрения, в чем я лично сомневаюсь, что бы там ни говорил доктор Макилвейн.
      Проблема осложнялась тем, что на Земле хранилось весьма ограниченное число живых культур болезнетворных микроорганизмов Венеры. Это, в общем-то, можно было поправить - но лет так за сто дополнительных исследований чужой планеты.
      А тем временем приближались заморозки. Режим "Загар" не мог держаться вечно.
      Оставалось искать ответ там, где, ученые надеялись, его можно найти - в памяти Мэри. Мне это совсем не нравилось, но поделать я ничего не мог. Сама Мэри, похоже, не знала, зачем ее вновь и вновь погружают в гипнотический транс. Вела она себя достаточно спокойно, но усталость чувствовалась: круги под глазами и все такое. В конце концов я не выдержал и сказал Старику, что это пора прекращать.
      - Ты же сам понимаешь, что у нас нет другого выхода, - тихо сказал Старик.
      - Черта с два! Если вы до сих пор не нашли, что искали, то и не найдете уже.
      - А тебе известно, сколько требуется времени, чтобы проверить все воспоминания человека, даже если ограничиться каким-то отдельным периодом? Ровно столько же, сколько этот период длился! То, что мы ищем - если у нее вообще есть нужная нам информация, - может оказаться каким-то едва уловимым штрихом ее воспоминаний.
      - Вот именно "если есть"! - повторил я за ним. - Вы сами в этом не уверены. Знаешь, что... Если с Мэри что-то случится - выкидыш или еще что - я тебе своими руками шею сверну.
      - Если мы не добьемся результатов, - сказал он спокойно, - ты сам не захочешь ребенка. Тебе что, понравится если твои дети станут носителями для титанцев?
      Я закусил губу.
      - Почему ты оставил меня на базе, а не отправил в Россию?
      - Ты нужен мне здесь, рядом с Мэри, чтобы утешать ее и успокаивать, а ты ведешь себя как испорченный ребенок. И кроме того, лететь в Россию уже не нужно.
      - Как это? Что случилось? Кто-то из агентов раздобыл информацию?
      - Если бы ты, как положено взрослому человеку, хоть изредка интересовался новостями, тебе не пришлось бы задавать глупые вопросы.
      Я торопливо вышел, узнал, что происходит в большом мире и вернулся. Оказалось, что на этот раз я прозевал сообщение об охватившей целый континент Азиатской чуме, вторым по значимости событии после нападения титанцев. Эпидемия такого масштаба последний раз была на Земле в семнадцатом веке.
      Новости не укладывались в голове. Согласен, они все там в России ненормальные. Но здравоохранение и санитария поставлены у них весьма неплохо; там это делается "под гребенку" и без всяких глупостей. Чтобы в стране разразилась эпидемия, необходимо буквально нашествие крыс, вшей, блох и прочих классических переносчиков заразы. А русские бюрократы даже Китай вычистили до такой степени, что вспышки бубонной чумы и тифа отмечались там теперь редко и лишь в отдельных регионах.
      А сейчас оба заболевания быстро распространялись по всей территории Китая, России и Сибири. Положение было настолько критическим, что правительство обратилось в ООН за помощью. Что же произошло?
      Ответ напрашивался сам собой. Я посмотрел на Старика.
      - Босс, в России действительно полно паразитов.
      - Да.
      - Ты догадался? Однако, черт, нам теперь нужно торопиться, а не то в долине Миссисипи будет то же, что и в Азии. Одна маленькая крыса и... Титанцы совершенно не заботились о санитарии. И видимо, с тех пор, как они отбросили маскарад, на территории от канадской границы до Нью-Орлеана не мылся ни один человек. Вши... Блохи... - Если мы не найдем выхода, можно с таким же успехом закидать их бомбами. Смерть, по крайней мере, будет не так мучительна.
      - Да, пожалуй, - вздохнул Старик. - Может быть, это наилучшее решение. Может быть, единственное. Но ты же сам понимаешь, что мы этого не сделаем. Пока остается хотя бы малейший шанс, мы будем искать выход.
      Я задумался. Гонка со временем обрела еще один аспект. Неужели титанцы настолько глупы, что не в состоянии уберечь своих рабов? Может быть, именно по этой причине они вынуждены перебираться с планеты на планету? Потому что портят все, к чему прикоснутся? Потому что со временем их носители вымирают и им нужны новые?
      Теории, одни теории. Но одно ясно: если мы не найдем способ уничтожить паразитов, в красной зоне разразится чума, причем очень скоро. Я наконец собрался с духом и решил, что обязательно пойду на следующий сеанс "просеивания памяти". Если в воспоминаниях Мэри есть что-то такое, что поможет расправиться с паразитами, возможно, мне удастся разглядеть это там, где пропустили другие. Понравится это Старику со Стилтоном или нет, но я буду там. В конце концов, мне надоело, что со мной обращаются не то как с принцем-консортом, но то как с нежеланным ребенком.
      30
      Нас с Мэри поселили в комнатушку, предназначенную для одного офицера. Тесно там было как на "шведском" столе, заставленном тарелками, но мы не жаловались. На следующее утро я проснулся первым и по привычке проверил, не подобрался ли к ней паразит. Пока я проверил, она открыла глаза и сонно улыбнулась.
      - Спи-спи, - прошептал я.
      - Я уже проснулась.
      - Мэри, ты случайно не знаешь, какой у бубонной чумы инкубационный период?
      - А должна?.. Слушай, у тебя один глаз чуть темнее другого.
      Я ее чуть встряхнул.
      - Я серьезно, женщина. Вчера вечером я был в лабораторной библиотеке и кое-что посчитал. По моим прикидкам, паразиты напали на Россию по крайней мере на три месяца раньше, чем на нас.
      - Да, я знаю.
      - Знаешь? А почему ты ничего не говорила?
      - Никто не спрашивал.
      - А, черт! Давай вставать. Я проголодался.
      Перед выходом я спросил:
      - "Вопросы и ответы" в обычное время?
      - Да.
      - Мэри, а почему ты никогда не рассказываешь, о чем они спрашивают?
      - Я просто этого не помню, - удивленно сказала она.
      - Так я и подумал. Глубокий транс, а потом приказание забыть, да?
      - Видимо.
      - Хм-м... пора внести в это дело кое-какие коррективы. Сегодня я иду с тобой.
      - Хорошо, дорогой, - только и сказала она.
      ***
      Вся команда, как обычно, собралась в кабинете доктора Стилтона: Старик, сам Стилтон, начальник штаба полковник Гибси, какой-то подполковник и целая орава техников - сержантов, помощников и прочей обслуги. Недаром говорят, что без десятка солдат генерал даже высморкаться не сумеет.
      Увидев, что Мэри не одна, Старик удивленно поднял брови, но промолчал. Однако сержант в дверях попытался меня остановить.
      - Доброе утро, миссис Нивенс, - сказал он Мэри, затем добавил, обращаясь ко мне: - А вас у меня в списке нет.
      - Я себя сам туда включил, - громко объявил я и пролез мимо него.
      Полковник Гибси бросил на меня сердитый взгляд, повернулся к Старику и забурчал что-то типа "какого-дьявола-кто-это-такой". Остальные следили за происходящим с застывшими лицами, и только одна девица-сержант не сумела сдержать улыбку.
      - Минутку, полковник, - Старик доковылял до меня и так, чтобы только мне было слышно, сказал: - Ты же мне обещал, сынок.
      - Я забираю свое обещание. Ты не имел права требовать от меня обещаний, касающихся моей жены.
      - Но тебе здесь нечего делать. У тебя нет никакого опыта в подобных делах. Хотя бы ради Мэри, оставь нас.
      До этой минуты мне и в голову не приходило оспаривать право Старика присутствовать на сеансе, но неожиданно для себя я заявил:
      - Это тебе здесь нечего делать. Ты не психоаналитик, так что давай убирайся.
      Старик бросил взгляд на Мэри, но на ее лице не отражалось никаких чувств.
      - Ты что, сынок, сырого мяса объелся? - тихо спросил он.
      - Опыты проводят на моей жене, и отныне я буду устанавливать здесь правила, - сказал я.
      Тут в разговор вмешался полковник Гибси:
      - Молодой человек, вы в своем уме?
      - А вы что здесь делаете? - Я взглянул на его руки. - Если не ошибаюсь, на вашем перстне монограмма военно-морской разведки. Есть у вас какие-то основания здесь находиться? Вы что, врач? Или психолог?
      Гибси выпрямился и расправил плечи.
      - Похоже, вы забываете, что это военный объект.
      - А вы, похоже, забываете, что ни я, ни моя жена не служим в армии! Пойдем, Мэри. Мы уходим.
      - Да, Сэм.
      Я обернулся к Старику и добавил:
      - Мы сообщим в Отдел, куда переслать нашу корреспонденцию.
      Затем направился к двери. Мэри последовала за мной.
      - Подожди! - сказал Старик. - В порядке личного одолжения, хорошо?
      Я остановился, и он подошел к Гибси.
      - Полковник, можно вас на минутку? Я бы хотел переговорить с вами наедине.
      Полковник Гибси бросил на меня "трибунальный" взгляд, но вышел вместе со Стариком. Все ждали. Сержантский состав сохранял каменные физиономии, подполковник немного нервничал, а маленькую девицу с сержантской повязкой буквально распирало от смеха. Только Стилтон ничуть не волновался. Он достал бумаги из "входящей" корзины и спокойно принялся за работу.
      Минут десять или пятнадцать спустя появился еще один сержант.
      - Доктор Стилтон, командир распорядился, чтобы вы начинали работу.
      - Отлично, - откликнулся тот, посмотрел на меня и сказал: - Прошу в операционную.
      - Стоп! Не так быстро, - остановил я его. - Кто все эти люди? Вот он, например. - Я показал на подполковника.
      - А? Это доктор Хазелхерст. Два года на Венере.
      - О'кей, он остается. - Тут мне на глаза попалась смешливая девица. - Эй, сестренка, что у тебя тут за обязанности?
      - У меня-то? Да я вроде как присматриваю...
      - Ладно, этим теперь займусь я. Доктор, может быть, вы сами решите, кто тут нужен, а кто нет?
      - Хорошо, сэр.
      Оказалось, что, кроме подполковника Хазелхерста, ему на самом деле никто не нужен, и мы двинулись в операционную - Мэри, я, и двое специалистов.
      В "операционной" стояла обычная кушетка, какие можно встретить в кабинете любого психиатра и несколько кресел. С потолка глядело двойное рыло стереокамеры. Мэри подошла к кушетке и легла. Доктор Стилтон достал впрыскиватель.
      - Попробуем начать с того места, где мы остановились в прошлый раз, миссис Нивенс.
      - Стойте, - сказал я. - У вас есть записи предыдущих сеансов?
      - Разумеется.
      - Давайте сначала прокрутим их. Я хочу знать, что вы уже успели.
      Он несколько секунд думал, потом сказал:
      - Хорошо. Миссис Нивенс, может быть, вы подождете в моем кабинете? Я позову вас позже.
      Возможно, во мне еще бродил дух противоречия: после победы над Стариком я здорово завелся.
      - Давайте все-таки узнаем, хочет ли она уходить, - сказал я.
      Стилтон удивленно вскинул брови.
      - Вы просто не понимаете, о чем говорите. Эти записи могут нарушить эмоциональное равновесие вашей жены, даже нанести вред ее психике.
      - Подобная терапия вызывает у меня серьезные сомнения, молодой человек, добавил Хазелхерст.
      - Терапия здесь ни при чем, и вы прекрасно это понимаете, - отрезал я. Если бы вашей целью была терапия, вы использовали бы не наркотики, а метод эйдетической гипнорепродукции.
      - Но у нас нет времени, - озабоченно сказал Стилтон. - Ради быстрого получения результатов приходится применять грубые методы. Боюсь, я не могу разрешить объекту видеть эти записи.
      - Я с вами согласен, доктор, - снова вставил Хазелхерст.
      - А вас, черт побери, никто не спрашивает! - взорвался я. - И нет у вас никакого права разрешать ей или не разрешать. Записи надерганы из мозга моей жены, и они принадлежат ей. Мне надоело смотреть, как вы разыгрываете из себя господа Бога. Я ненавижу эти замашки у паразитов, и точно так же ненавижу их у людей. Она сама за себя решит. А теперь потрудитесь узнать ее мнение.
      - Миссис Нивенс, вы хотите увидеть записи? - спросил Стилтон.
      - Да, доктор, - ответила Мэри. - Очень.
      Он явно удивился.
      - З-э-э... как скажете. Вы будете смотреть их одна?
      - Вместе с мужем. Вы и доктор Хазелхерст можете остаться, если хотите.
      Они, разумеется, остались. В операционную принесли стопку кассет, каждая с наклейкой, где значились дата записи и возраст объекта. Чтобы просмотреть их все, нам потребовалось бы несколько часов, поэтому я сразу отложил в сторону те, что относились к жизни Мэри после 2051 года: они вряд ли могли помочь.
      Первые кассеты относились к раннему детству. В начале каждой записи шло изображение объекта - Мэри. Она стонала, ворочалась и едва не задыхалась, как всегда случается с людьми, которых вынуждают возвращаться к неприятным и нежеланным воспоминаниям. И только после этого разворачивалась реконструкция событий - ее голосом и голосами других людей. Больше всего меня поразило лицо Мэри - я имею в виду, на стереоэкране. Мы увеличили изображение, так что оно придвинулось почти вплотную к нам, и могли следить за мельчайшими изменениями в выражении лица.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15