Современная электронная библиотека ModernLib.Net

В западне

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Харри Джейн / В западне - Чтение (стр. 2)
Автор: Харри Джейн
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


– О… да, конечно, – отозвалась пожилая женщина, опасливо косясь на отца. – С удовольствием, Парис.

Она вышла. Малком взял с подноса одну из чашек, насмешливо скривил губы.

– «Тетушка Бет»… Я бы на твоем месте не спешил считать себя членом семьи.

– А вы полагаете, что мы не принадлежим к одной семье, да? – вспыхнул молодой человек.

– Да. Я только собираюсь признать твое существование. И твое право на что бы то ни было. Но всему свое время.

– Предполагается, что я должен быть вам благодарен?

– Нет! – отрезал Малком, откидываясь в кресле. – Предполагается, что ты будешь делать то, что я скажу. Можешь взять вон тот стул и выпить со мной кофе.

– Хорошо же. – Парис чувствовал, как его начинает трясти от бешенства. – Если законы вежливости не действуют в этом доме, могу я предложить вам подавиться этим кофе?

Голос деда остановил его, когда он уже взялся за ручку двери, желая немедленно покинуть негостеприимный дом.

– Нет, не можешь. Если тебе дорога твоя галерея.

Париса словно окатили холодной водой. Он медленно повернулся.

– Сядь и выслушай, что я тебе скажу, – невозмутимо сказал старик, кивая на стул.

И молодой человек едва ли не против воли подошел и сел рядом, напряженный, как струна, готовый вскочить в любую секунду.

– Ты пришел просить денег, потому что находишься на грани разорения, – медленно продолжил Малком. – Я один из самых богатых людей в стране. И для меня проще простого помочь тебе… Более того, я намерен это сделать. Но на определенных условиях.

– Чего вы хотите? – настороженно произнес Парис, прищуривая синие глаза. Этот человек уже ничем не мог удивить его.

– Тебе что-нибудь говорит имя Нормана Макдугала?

Парис взял чашку с кофе и отпил, стараясь не выказывать своих чувств.

– Это ваш соперник в бизнесе… и личный враг. Вражда с ним отравила молодость моей матери, отчего ей и пришлось… оставить этот дом.

– Беатрис поступила низко и глупо. Хорошая дочь должна была поддержать меня в борьбе, вместо того чтобы так опозорить. Впрочем, речь не о ней, – добавил Малком, заметив, как напрягся молодой человек. – Посмотри. Это и есть Макдугал.

С протянутой Парису фотографии улыбался высокий, стройный старик с совершенно белыми волосами, гладко выбритый, респектабельный, в окружении делового вида людей. Парис несколько секунд смотрел на снимок. Потом перевел взгляд на деда.

– И что из этого?

– Сейчас узнаешь. – Малком стукнул по столу кулаком, едва не расплескав кофе. – Этот старый подлец недавно опять нанес мне удар. Теперь моя очередь. И я, черт побери, собираюсь ответить так, что он уже не оправится.

– Что же я должен сделать? Убить его? – с кривой усмешкой спросил Парис.

Он бы не удивился такому повороту событий… Хотя чего стоит старику нанять убийцу? Зачем ему понадобился именно внук?

– О нет, – усмехнулся Малком. – Я намерен действовать в рамках закона.

– А вам никто никогда не говорил, что лучшая месть врагу – это жить спокойно и быть счастливым?

– Вот именно. – Глаза Малкома нехорошо блеснули. – После того как нанесу Макдугалу удар в самое сердце, я заживу очень спокойно и буду счастлив, уж поверь мне. У Макдугала есть два слабых места. И одно из них – вот здесь, на этом фото. Видишь девчонку слева от старика?

Парис снова бросил взгляд на снимок.

– Да.

– Так вот, это его единственная внучка. Наследница. Смотреть, скажу честно, здесь не на что – так, бледная немочь. Скелетик в юбке. Но Макдугал с ней носится, как с принцессой. Она для него – все. И именно через нее я нанесу ему удар… с твоей помощью.

Парис со стуком поставил чашку на стол и поднялся.

– Довольно. Я не знаю, что вы замыслили, да и не хочу знать.

– Можно подумать, у тебя есть выбор. – Малком жестоко усмехнулся. – Слушай меня. Ты встретишься с этой девицей, его внучкой, соблазнишь ее и уговоришь выйти за тебя замуж. Мне все равно, каким способом ты этого добьешься. Парень вроде тебя должен знать их немало.

Парис остолбенело уставился на деда. Наконец он заговорил:

– Я не понимаю – это что, шутка такая или серьезное предложение? Если первое, то мне не смешно, а если второе… то мой ответ однозначен. Нет!

– Это не шутка, – покачал головой Малком. – И твой ответ будет «да». Если у тебя есть хоть капля здравого смысла.

Да он спятил, пронеслось в голове Париса. Или принимает меня за идиота.

– Я покупаю и продаю картины. Я люблю живопись. Это дело моей жизни. Семейная вражда не мой профиль. И также не мой профиль – соблазнять девушек. На свете немало негодяев, которые согласятся на ваше предложение, Малком. Может, оно им даже придется по душе. Но я не из них.

– Ты покупаешь и продаешь картины, – медленно произнес старик, – пока у тебя есть твоя галерея. Если я шевельну пальцем, ее у тебя не будет. И ты потеряешь куда больше, чем опасаешься. Ты потеряешь все.

– Но вы… – У Париса словно выбили почву из-под ног. И у этого человека он собирался просить помощи? – Вы не можете! Я оплатил аренду на десять лет вперед…

– Я попросту куплю здание, – улыбнулся Малком. – И перепродам по дешевке человеку по фамилии Дюрфорт. Как видишь, я хорошо осведомлен о твоих делах.

Парис стиснул зубы. Кому угодно, только не Жаку Дюрфорту, известному на всю Францию скупщику подделок, которого спасали от тюрьмы только обширные связи!..

– Твои художники, реставраторы, копиисты – люди, которые от тебя зависят, – останутся без гроша. Хотя самых талантливых из них, возможно, наймет Дюрфорт – тиражировать поддельных Рубенсов и фальшивых Сезаннов. А ты отправишься в казино, обыгрывать простаков в карты. Ты ведь никогда не проигрываешь! Ты этого хочешь?

– Нет, – сквозь зубы процедил Парис. Его мир стремительно рушился, и он никак не мог этому помешать.

– Тогда будь благоразумен. С девчонкой Макдугал у тебя проблем не будет. Насколько мне известно, у нее сейчас нет мужчины. Как-то раз она была помолвлена, но потом разошлась с женихом, он ее бросил… Я его понимаю. – Малком хрипло рассмеялся.

– Я вижу, у вас достаточно информации, ледяным тоном произнес Парис.

– Знание – сила, – усмехнулся дед. – И в этом я сильнее Нормана Макдугала. Он-то не знает, что у меня есть внук. И это его второе слабое место.

Парис поражение покачал головой.

– Вы что, в самом деле хотите, чтобы я женился на этой девушке… как ее там…

– Шери. – Что-то странное мелькнуло в выцветших глазах Малкома. – Еще у нее есть прозвище Недотрога. Это потому, что никто из мужчин и не хочет ее трогать. И ты вовсе не должен на ней жениться. Когда Норм узнает, что ты мой внук, бастард моей дочери, тебе останется только исчезнуть, оставив деда и внучку обесчещенными. Норму никогда не забыть, кто стоял за всем этим, – добавил старик с хриплым смехом. – Я унижу его, уничтожу. А тебя я не просто оставлю в покое… я тебе заплачу.

– Что же, – Парис горько усмехнулся, – вы все просчитали, не так ли? Но мне не нужны ваши грязные деньги. Достаточно будет, если я никогда вас больше не увижу.

– Это входит и в мои планы, – кивнул Малком. – Не скрою, ты нужен мне лишь как орудие. Но это еще не повод обзывать мои деньги грязными. Поразмыслив, ты согласишься принять небольшую награду за труды.

– А если эта Шери на меня не польстится? Что тогда?

– Многие другие женщины польстились, насколько я знаю. С чего бы ей стать исключением?

– А если я не найду ее привлекательной? – снова спросил Парис.

– Зато ты найдешь привлекательными пять тысяч фунтов, – возразил Малком. – И сохранение картинной галереи в твоих руках. Если же девица покажется тебе отвратительной, закрой глаза, когда будешь с ней миловаться.

Губы молодого человека скривились от отвращения. Он еще раз взглянул на фотографию, лежащую на столе.

– Мне мало видеть снимок. Нужно посмотреть на нее, так сказать, живьем, после чего я дам окончательный ответ.

– Это я тоже предусмотрел. – Малком протянул внуку изящный конверт. – Здесь билет на благотворительный бал завтра вечером. Билет на твое имя. Девица там будет. Норм – нет. Так что сможешь осмотреть ее со всех сторон.

– Это все? – с отвращением спросил Парис, беря конверт двумя пальцами, словно боясь испачкаться. – Я теперь могу идти?

– Можешь, – удовлетворенно кивнул старик, снова откидываясь в кресле. – Тебе есть о чем подумать. Завтра позвонишь мне и сообщишь, что решил. А теперь ступай.

Парис шел по улице, и его одолевали тяжелые мысли. Теперь ему не казалось случайностью, что ни один банк не пожелал дать ему заем. Малком Лесли искусно плел интригу.

Едва он закрыл за собою дверь квартиры, которую снял на время приезда в Эдинбург, как зазвонил дверной звонок. Парис вздрогнул от неожиданности и распахнул дверь. Это был рассыльный с пакетом в руках.

– Вам бандероль, сэр.

Ожидая очередного подвоха, Парис прошел в гостиную и разорвал оберточную бумагу. Внутри было полное досье на Шери Макдугал: где она живет, как проводит свободное время, в каких салонах одевается, какие рестораны предпочитает. Не было упущено ни единой мелочи, включая любимые духи. Малком подумал обо всем.

Должно быть, старик планировал месть уже давно, если успел так хорошо подготовиться! Парис ощутил себя запутавшимся в сетях старого паука.

Он подошел к бару и налил себе виски. Подумал – и не стал разбавлять. Потом опустился в кресло, раскрыл папку и принялся читать.

– Ты меня полным идиотом выставила! – орал Эндрю по телефону. – Кто тебя просил убегать? – Голос его от раздражения сорвался на визг.

– О, Эндрю, я думала, ты не заметишь, что я ушла.

– Да брось, Шери. Я уже объяснил, что случайно встретил старых знакомых и на минутку присел с ними поговорить! Извини, если в самом деле заставил тебя ждать. – Голос Эндрю внезапно приобрел интимные нотки. – Почему бы тебе не поужинать со мной… в качестве моральной компенсации? Обещаю, что ни на кого другого не взгляну за целый вечер…

Шери наморщила нос, радуясь, что это телефонный разговор и Эндрю не видит выражения ее лица.

– Что-то не хочется. Знаешь, мне вообще кажется, что у нас с тобой мало общего.

Кроме разве что того, тоскливо подумала она, что твой отец – один из основных партнеров дедушки… А ты не прочь прибрать к рукам управление всей компанией… со временем.

– Послушай, Шери. – Эндрю уже умолял. – Я же извинился, так? Сколько можно дуться на меня?

– Я вовсе не дуюсь. Просто хочу сейчас заняться своими делами.

– Даже не знаю, что еще тебе сказать…

– Может быть, «до свидания»? – невинно предложила она.

– А, все шутишь! Знаешь что, пора бы тебе спуститься с небес на землю, иначе так и останешься старой девой. Потому что я даже не знаю, чего ты ждешь от мужчин. Пожалуй, ты и сама не знаешь.

– Нет, Эндрю, знаю, – тихо ответила девушка. – Доброты, только и всего. А ты не соответствуешь моим требованиям.

Она положила трубку, чувствуя, что сейчас разрыдается. Посидела неподвижно, сжимая и разжимая руки, чтобы успокоиться. Надо бы выпить чаю с лимоном. Это ей всегда помогало утихомирить расшалившиеся нервы.

Но не успела Шери встать, как телефон зазвонил снова. Наверное, это Эндрю – желает мириться. Или, может быть, дедушка, который начнет расспрашивать, как прошел вечер. А что она ему ответит?

Телефон все звонил и звонил с досадной настойчивостью. Шери вздохнула и подняла трубку.

– Алло!

Она старалась, чтобы ее голос звучал как обычно. Но это звонил не дедушка, а всего-навсего Дженни.

– Шери! Привет, дорогая моя! У меня для тебя новость. Наверное, тебе будет интересно.

– Да? – Шери не нашла, что еще сказать.

– Я отыскала твоего таинственного незнакомца! Помнишь, Роберта Брюса, который стоял на галерее. Его зовут Парис Вилье, француз, наверное. Теперь тебе и карты в руки!

– Не вижу, каким это образом, – ровно произнесла девушка.

– Ну как же ты не понимаешь? В Эдинбурге немного людей с таким именем! Позвони по отелям…

– Я бы непременно так сделала, если бы понимала зачем.

– А я-то думала, что он произвел на тебя впечатление, – разочарованно протянула Дженни.

– Это впечатление не из тех, которые хотелось бы испытать вновь, – сказала Шери и сама удивилась, как по-викториански прозвучала фраза. – Спасибо за заботу, Дженни, но я приняла решение. Если я и сойдусь с кем-нибудь еще, это должен быть добрый и внимательный человек, а не… ходячий секс-символ.

– А почему бы не найти человека, совмещающего все эти достоинства? Может, парень как раз то, что тебе нужно. Разве не стоит проверить?

– Нет! – отрезала Шери. – Хватит с меня.

Прости, дорогая… но я, кажется, безнадежный случай.

– Ничего подобного! – Дженни задышала чаще от возмущения. – Ты сама себя в этом убеждаешь! Ладно, если ты не собираешься расставлять ловушки для этого Роберта Брюса, какие у тебя планы на выходные?

– Хотела посидеть дома. Может быть, схожу в бассейн.

– Ну ладно, плавай, если хочешь, – вздохнула Дженни. – Я думала тебя на пикник позвать, пока еще тепло… Но ты, похоже, в мрачном настроении. Раз так, созвонимся через пару дней. – И она повесила трубку.

Шери несколько секунд слушала частые гудки, и ей казалось, что неизвестный Парис Вилье только что был совсем рядом. Был – и исчез.

И лучше бы ему совсем исчезнуть из ее памяти. Поскорей.

Субботним утром в бассейне обычно было мало посетителей. А сегодня Шери обнаружила, что на этот раз она здесь вообще одна. Ну и прекрасно – после благотворительного бала ей не хотелось шумного общества.

В серебристом купальном костюме она подошла к краю бассейна и рыбкой нырнула в воду. Плавая, девушка забывала о своих проблемах, худоба и неуклюжесть больше не тревожили ее, она словно бы растворялась в прохладной водной стихии.

Шери долго плавала и ныряла, наслаждаясь легкостью движений; вышла из бассейна она успокоенная, освеженная. Жизнь казалась простой и удачной. Образ прекрасного незнакомца потускнел, почти стерся из памяти. Девушка приняла душ и оделась в джинсы и в свободную блузку. В таком наряде она чувствовала себя куда увереннее, чем в облегающем бальном платье. Теперь захотелось выпить чего-нибудь прохладительного, может быть, съесть мороженое. Вы ходя из душевой, она не забыла подушиться любимой туалетной водой – просто ради того, чтобы чувствовать себя свежей и бодрой.

Шери легко сбежала по ступенькам, не держась за перила. Но вдруг покачнулась от неожиданности, едва не задохнувшись. Светлые глаза расширились, сердце забилось чаще.

Но как же так? Это же не может быть он!

Но как бы то ни было, Парис Вилье в легком белом костюме, с алой гвоздикой в петлице, стоял у входа в буфет, глядя на нее.

Каблук зацепился за ковер, и Шери, не успев даже вскрикнуть, скатилась по лестнице прямо к ногам молодого человека. Кажется, она пересчитала ступеней шесть. От шока девушка на миг потеряла сознание, а когда открыла глаза, то увидела обеспокоенные лица, смотрящие на нее. И одно из них, оказавшееся ближе всех, принадлежало Парису. Первое, что Шери осознала, это то, что у него действительно ярко-синие глаза, как раз такие, как она и представляла. А в следующее мгновение поняла, что он держит ее на руках, и щеки тут же залил румянец стыда.

Голос его оказался низким, вибрирующим, с легким акцентом.

– Осторожно, мисс. Не двигайтесь. Вы сильно ушиблись?

– Н-нет, – пролепетала она, силясь освободиться.

На миг они оказались в странном положении: она уперлась ладонями в грудь мужчине, отталкивая его от себя; он же, напротив, прижимал ее к груди. Подсознательно Шери удивилась, какой же он сильный.

– Отпустите… Со мной все в порядке. Парис подчинился и осторожно поставил ее на ноги, но рука его оставалась на плече девушки, словно помогая той стоять. И Шери вовсе не хотелось попросить его убрать руку.

– Может, отвести вас в ближайший травм-пункт? Вы уверены, что с вами все в порядке?

– Уверена, – сказала Шери чуть резче, чем ей хотелось бы, и нашла в себе силы стряхнуть его горячую ладонь.

– Тогда, может, вы меня отведете к врачу? – предложил Парис серьезно, но в синих глазах плясали искорки смеха. – Не каждый день к моим ногам падают девушки. Я испытал серьезное душевное потрясение.

– В самом деле? – Шери нахмурилась, но не в силах была отвести взгляда от его синих глаз. -А глядя на вас, можно подумать, что вам это не в диковинку.

О Боже, что со мной творится, ужаснулась она. Почему я грублю совершенно незнакомому человеку?

Брови Париса насмешливо приподнялись.

– Внешность бывает обманчива, – мягко сказал он.

Шери испытала громадное облегчение, когда заметила приближающегося врача.

– Что случилось, мисс? Это вы упали? Она ответила на все его вопросы, покорно согласилась дать себя осмотреть. Но Парис Вилье не собирался так быстро исчезать.

– Это попозже, доктор. А сейчас леди нужно выпить чего-нибудь тонизирующего.

Он как-то по-хозяйски подхватил ее под руку. Но Шери не собралась идти у него на поводу. Она сегодня совершила уже достаточно глупостей.

– Нет, не беспокойтесь. Я способна сама о себе позаботиться.

Она вырвала руку, стараясь удержать нестерпимую дрожь. И повернулась к врачу, мило улыбаясь.

– Идемте, доктор.

– Постойте! – Парис по-прежнему стоял у нее на пути. – Вы упали, я поймал вас и не намерен так быстро отпускать. За вами должок. Когда вас осмотрят, не согласитесь ли выпить со мной чашку кофе вон в том ресторанчике? Я подожду вас у выхода.

«Конечно же нет, об этом не может быть и речи», – хотела ответить Шери и услышала свой голос словно со стороны:

– Ну хорошо. Я согласна.

Глава 3

Это просто безумие, в отчаянии думала Шери. Надо опомниться как можно скорее и бежать отсюда со всех ног. Бежать домой, закрыть все двери…

Но это было невозможно хотя бы по той причине, что сумочка с ключами и кошельком теперь висела на мускулистом плече Париса Вилье. Он подобрал ее, когда Шери упала, и сумочка пока оставалась у него. Так что убежать удастся не раньше, чем она выпьет свой кофе.

Это был уютный маленький ресторанчик в старинном стиле. Шери сидела в низком деревянном кресле и старалась не смотреть на своего сотрапезника. Потому что смотреть на него было опасно. Атлеты с глазами, как летнее небо, – это не тот тип мужчин, с которыми тебе стоит иметь дело, предупреждал внутренний голос.

Однако Парис Вилье успел-таки причинить Шери вред… И вред похуже, чем несколько синяков, оставшихся после падения с лестницы.

Где-то ведь я его видела, встревоженно размышляла Шери. Такое знакомое лицо… Уверенность в том, что они уже встречались, тоже пугала.

Я допью кофе, вежливо попрощаюсь, уйду – и наваждение кончится, сказала себе Шери. Это лучший выход, самый безопасный.

Она остро чувствовала устремленные на них взгляды… Вернее, на него. Половина женщин в ресторане поглядывала на мускулистого красавца. Шери даже казалось, что она слышит тихие смешки и перешептывание: «Посмотрите, какой мужчина… А что это за девица с ним? Неужели не мог найти красивее…»

Шери была здесь единственной женщиной в джинсах, с волосами, стянутыми в хвостик, без макияжа на лице. А Парис выглядел как рекламная картинка из модного журнала. Белый костюм подчеркивал четкие линии его великолепной фигуры – узость бедер, стройность талии, ширину плеч.

Подоспел официант с подносом. Парис поблагодарил его кивком.

– Ваш капуччино, леди. И еще вам не помешал бы чай с арникой.

– Вы разбираетесь в траволечении? – прищурилась Шери.

– Нет. – Парис улыбался, откинувшись на спинку стула, и в глазах его заиграли откровенно чувственные огоньки. – Я специалист… в другой области.

Сердце Шери сжалось одновременно болезненно и сладко. Желая скрыть смятение, она отхлебнула из своей чашки… и наморщила нос.

– Сплошной сахар!

– Ну да. То, что вам сейчас нужно. Горячее, сладкое питье. Лучшее средство против шока.

– У меня нет никакого шока! – запротестовала Шери. – Подумаешь, свалилась со ступенек. Набила шишку, не более того.

– О, вы не видели выражение вашего лица перед тем, как упасть. – насмешливо протянул Парис. – Кстати, как вам понравился бал?

Шери с трудом подавила дрожь.

– Не очень. Я быстро ушла. Вообще не люблю балы.

– Надо же какое совпадение, – мягко произнес он. – Мы одинаково судим о некоторых вещах.

– Тогда зачем же вы купили билет?

– Потому что случай подвернулся. Я… просто не смог отказаться. – Он отпил из своей чашки. – А вы любите танцы?

– Скорее это танцы меня не любят, – призналась Шери, стараясь обратить все в шутку. – У меня нет никакого чувства ритма. Только ноги оттаптываю партнеру.

– Сомневаюсь, что это так. – Шери не могла понять, серьезно он говорит или издевается. – Просто вам еще не попадался подходящий кавалер.

Последовало молчание. Шери чувствовала, что кожа на ее щеках начинала гореть. Она решила первой нарушить паузу.

– Кстати о совпадениях. Что вы тут делаете?

– Да так, прогуливаюсь по центру. Смотрю, что здесь интересного.

– Вы тут живете? – Вопрос сам сорвался с ее губ.

– Ну да, уже несколько дней. Надеюсь, вас это не огорчает.

Шери передернула плечами.

– С чего бы мне огорчаться?

– Кажется, мое присутствие на вас очень сильно действует.

– Ничего подобного, – возразила она. – Я всегда очень невнимательна, вот и упала. Не стоит видеть в досадном происшествии нечто большее. Кроме того, Эдинбург – большой город… Вряд ли мы будем часто встречаться.

– Напротив, мы просто обязаны встретиться по меньшей мере еще раз, – с улыбкой ответил он. – Бог троицу любит – слышали такое выражение?

– Я не суеверна, – отрезала Шери и скрестила пальцы под столом. – А вы что, собираетесь ходить в этот бассейн?

Парис пожал плечами.

– Я еще не решил. Но, кажется, здесь есть все, что мне нужно.

– И разные дни для мужчин и женщин, уточнила Шери, однако губы ее почему-то пересохли.

– Но зато выходные – для семейных пар, – невозмутимо добавил Парис.

Шери нервно постучала ложечкой о край чашки.

– А что, у вас есть семья?

– Пока нет. – Голос молодого человека звучал загадочно. – Но надеюсь, что в ближайшем будущем… Кстати, я же еще не представился. Меня зовут Парис Вилье, хотя, вероятно, вам это уже известно.

– Вам не кажется, что это слишком… самонадеянное предположение?

– А вам не кажется, что вы бросаетесь защищаться раньше, чем на вас нападут?

– Не знаю, о чем это вы, – ответила Шери, с отчаянием понимая, что жар на щеках расцветает алыми пятнами. О Господи! – беззвучно взмолилась она. Только не сейчас!

– Теперь ваша очередь.

– Очередь? Что я должна, по-вашему, сделать?

Еще раз сверзиться с лестницы, опрокинуть стол, разлить кофе?

– Представиться всего-навсего. Шери почувствовала внезапный прилив решимости.

– Благодарю вас за помощь, мистер Вилье, но этого еще недостаточно для дружбы.

– И даже для знакомства?

– И даже для знакомства. Знаете, корабли в море…

– Но мы же не разошлись. Наоборот, что-то все время сводит нас вместе. – Он наклонился вперед, и Шери невольно отшатнулась. – Скажите мне только одно. – Голос мужчины понизился до шепота. – Если бы я тогда вечером спустился с галереи и предложил вам потанцевать, что бы вы ответили?

Шери старалась не смотреть на него. Магнетизм этого человека был слишком велик, чтобы ему противостоять.

– Я бы ответила: «Извините, я здесь не одна». Губы Париса скривились.

– Но ведь ваш спутник, кажется, был ужасно занят.

– А это не ваше дело. Почему бы вам не уяснить, мистер Вилье, что мне не нужен спаситель? Так же как и телохранитель, следящий, чтобы я не слишком часто падала с лестницы. И в Прекрасном принце я тоже не нуждаюсь.

– И друзей у вас предостаточно, – слегка улыбаясь, кивнул Парис. – Но, может, у вас есть хоть какая-нибудь вакантная должность?

Шери снова вспыхнула до корней волос, но теперь от гнева, а не от смущения.

– Нет, к сожалению, все должности заняты. Благодарю вас.

Казалось, его развлекает гнев девушки.

– А как насчет расширения компании? Введения новых должностей?

– Я довольствуюсь малым.

– Однако одеваетесь от Кардена, – заметил Парис. – У вас больше потребностей, чем вы сами думаете.

Шери чуть было не задохнулась. Потом порывисто поднялась, схватила сумочку со стола.

– Спасибо за кофе. А также за сеанс психоанализа. Надеюсь, психоаналитик не ваша основная профессия. Иначе вы бы уже умерли с голода. До свидания, мистер Вилье.

Парис тоже встал из-за стола. Его улыбка излучала обаяние.

– До скорого свидания, мисс Макдугал.

Шери была уже почти у дверей, когда до нее дошло наконец, что он сказал. Девушка медленно повернулась, стиснув губы.

Но Париса Вилье уже не было. Должно быть, он воспользовался другим выходом.

Что ж, ему нравится играть в кошки-мышки. Однако она не собирается участвовать в игре.

Но вскоре Шери обнаружила, что мысли крутятся вокруг одного и того же: как этот человек узнал ее имя? И что еще он знает о ней?

Вдоль позвоночника пробежала легкая дрожь, лишь наполовину вызванная страхом. Второй причиной было возбуждение.

– Значит, ты с ней встретился? Даже сводил в ресторан? – Малком Лесли рассмеялся в телефонную трубку. – Да, мой мальчик, ты не теряешь времени даром.

– Я не могу себе этого позволить, – ровным тоном напомнил Парис. – У меня работа стоит. Кстати о девушке: скажу откровенно, это непростой случай.

– Это твои проблемы, – огрызнулся дед. -Участие в гонках не засчитывается, только победа. И вообще, какой девице не понравится, когда ее ловят на руки в полете с лестницы?

Парис не ожидал, что циничные слова старика вызовут у него такое раздражение. Даже скрипнул зубами. Вспомнилось, как тревожно блеснули светло-серые глаза Шери, едва она пришла в себя. И какой легкой она оказалась – словно перышко. Изнутри поднялся легкий жар желания, стоило вспомнить ее бледную, полупрозрачную кожу с голубыми прожилками, и то, как вздымалась под тонкой блузкой маленькая нежная грудь. Даже когда Парис отпустил девушку, на рубашке остался легкий аромат ее духов.

– Когда ты встречаешься с ней снова? – пролаял в трубку дед.

Парис скривил губы в усмешке.

– Я решил дать ей передохнуть. Пусть соскучится.

– Тогда зайди ко мне на днях. Тебе понадобятся деньги, и я дам тебе немного. Не экономь на ресторанах, цветах… Ну, что там они еще любят? – И Малком положил трубку.

Парис оттолкнул телефонный аппарат с отвращением и бросился на кровать.

Какая мерзость! – подумал он. Во что я позволил себя втравить?.. Впрочем, нельзя забывать, что значение имеет лишь галерея в Лилле.

Дело моей жизни. Все остальное – мелочи. Галерею нужно сохранить, а цель, как известно, оправдывает средства.

Кроме того, как ни странно, постыдная работа соблазнителя оказалась не такой уж неприятной.

Шери Макдугал была единственной, за кем приходилось ухаживать по всем правилам. Обычно женщины сами вешаются Парису на шею, а с этой получалось что-то вроде загонной охоты. И если забыть, с какой целью все делается, то можно легко войти во вкус. И то, что Шери оказалась неподатливой, разжигало его азарт сильнее.

Парис вспомнил первое впечатление от нее на балу – вокруг девушки словно пролегла полоса отчуждения. Это ощущение по-прежнему оставалось, и ему надлежало оказаться как можно ближе к ней. При условии, что это не будет полноценное обольщение.

Спать с Шери Парис не собирался, чтобы не создавать непредвиденных осложнений в будущем. Несколько невинных поцелуев – вот и все, что он мог себе позволить. Конечно, было бы куда лучше для осуществления его плана затащить ее в постель, зато без секса безопаснее. Потому что секс – великий обманщик, Парис знал это на собственном опыте. Можно с тем же успехом обмануть самого себя. Поверить в невозможное, стать слепым и глухим к внешнему миру. А этого никак нельзя допустить.

Парис глубоко вздохнул. Обычно его привлекали пышнотелые, чувственные женщины. Эта же бледная худышка будила в нем странные чувства, непохожие на те, что он испытывал к прежним любовницам… Что-то вроде затаенной нежности, желания защищать.

А вместо этого он выставит ее на посмешище, заставит страдать! Почему жизнь устроена так несправедливо? Почему бы этой Шери не быть похожей на Седину, особу со вздорным характером, не так давно домогавшуюся его любви во Франции? Вот ее бы он бросил без сожаления, зная, что она через месяц утешится с кем-нибудь еще. А Шери больше напоминает девочку-подростка. Поэтому лучше не предаваться пустым размышлениям о том, что ее кожа похожа на прохладный шелк и что будет, если поцеловать Шери в одну из крохотных мягких грудей… Все эти фантазии вредили в первую очередь самому Парису.

Однако не так-то просто было выкинуть их из головы!

Парис хорошо помнил ее запах – запах туалетной воды «Eau de France», чистой юной кожи, шампуня. Недотрога, подумал он с улыбкой и негромко рассмеялся. Нет, я бы так не сказал.

– Что-то ты сегодня слишком тихая. – Норман Макдугал искоса взглянул на внучку, сидящую за пишущей машинкой. – И вообще все выходные ты вела себя как-то странно. Может, влюбилась, а?

Шери натянуто улыбнулась.

– С тобой совершенно невозможно разговаривать, дедушка! Но если хочешь знать, то нет, я ни в кого не влюбилась.

Норман вздохнул.

– И очень жаль. Это было бы слишком хорошо, чтобы оказаться правдой! Малышка, не могла бы ты поторопиться и исполнить два моих самых горячих желания?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9