Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бразильские каникулы

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Харри Джейн / Бразильские каникулы - Чтение (стр. 8)
Автор: Харри Джейн
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Жаклин была разочарована, кроме того, его появление в доме больно ударило по ее уязвленному самолюбию – Рауль не захотел лично сообщить ей о том, что прерывает с ней отношения, и передает это через своего помощника.

– Мисс Коллинз, прошу прощения, что не предупредил вас о своем приезде. Но мистер Варгас позвонил мне вчера очень поздно из Парижа, Он сказал, что возвращается на Лаггос на следующей неделе и хочет, чтобы вы были там к его приезду. Времени, к сожалению, остается мало.

У Жаклин возникло такое чувство, будто ей только что отменили смертный приговор. Ей даже стало неловко оттого, что она так обрадовалась этому сообщению.

– Я понимаю, – смиренно ответила она. – Присаживайтесь. Чай, кофе?

– Спасибо, ваша домоправительница уже позаботилась об этом. – Джон полез в портфель. – Я привез план вашего пребывания на острове. Вы летите первым классом до Рио-де-Жанейро, а оттуда на остров вас доставит вертолет. Здесь также подробно указано, что вы будете иметь в качестве… спутницы мистера Варгаса. И последнее. Из этих бумаг вы также узнаете об окончательном расчете, который произведет с вами мистер Варгас после того, как вы расстанетесь.

Жаклин настолько растерялась, что машинально взяла папку, протянутую Джоном Картером.

– Какая большая работа проделана, – сухо заметила она, пряча обиду и боль. – И все ради того, чтобы уложить мужчину и женщину в одну постель.

Надменное лицо Картера пошло красными пятнами;

– Личная жизнь господина Варгаса меня не касается, мисс Коллинз, – отчеканил он, строго посмотрев на Жаклин. – Я выполняю лишь свою работу.

– Делаете вы ее, во всяком случае, очень профессионально, – не без яда заметила Жаклин. – Я уверена, что как личный помощник господина Варгаса вы имеете большой опыт по этой части.

Картер взял себя в руки и тем же размеренным, официальным тоном продолжил:

– Вы также должны будете подписать контракт о сохранении конфиденциальности, в котором гарантируете, что ни при каких обстоятельствах не предадите гласности подробности ваших отношений с господином Варгасом.

– Речь идет о душещипательной истории, которую я могу сочинить для бульварных газет? – съехидничала Жаклин, не веря своим ушам. – Бог мой, да я меньше всех заинтересована в том, чтобы об этом стало известно кому бы то ни было!

– Я уверен, мисс, что сейчас вы относитесь к этому именно так. Но времена меняются, мистер Варгас когда-нибудь женится, и он хочет быть уверен, что его брак не будет омрачен нежелательными откровениями.

Это был удар в солнечное сплетение, но Жаклин быстро пришла в себя и даже сумела улыбнуться.

– Иными словами, сиди и не рыпайся… Господин Картер, передайте своему боссу, что я дам требуемую гарантию.

Жаклин взяла ручку и поставила подпись под документом. Затем она проводила Джона Картера до двери, пожелала приятной дороги и вернулась в гостиную.

Тонкая папка лежала на кофейном столике. Ближайшие три месяца ее жизни были расписаны в пунктах, подпунктах и в цифрах.

Жаклин взяла папку, подержала ее задумчиво в руке несколько секунд и, задыхаясь от гнева и слез, изо всех сил швырнула. Папка ударилась о стену и упала на пол, ее содержимое рассыпалось по ковру.

Жаклин громко разрыдалась.

14

Жаклин очень долго и старательно втирала солнцезащитный крем в кожу ног.

Ей неожиданно пришла в голову шальная мысль, что хорошо бы ей так обгореть к приезду Рауля, чтобы он не смог прикоснуться к ней. Она с трудом устояла против соблазна насолить этому самоуверенному миллионеру, главным образом благодаря тому, что не рискнула подвергать свою кожу такому варварскому эксперименту.

Небо над Лаггосом было прозрачно-голубым, нещадно пекло бразильское солнце, а бассейн, около которого лежала Жаклин, манил своей прохладой. Если бы она только могла расслабиться и насладиться этой кристально чистой водой…

Но это было невозможно.

Жаклин не удержалась, взглянула на часы и тихо чертыхнулась. Рауль должен появиться здесь уже скоро, и ей необязательно проверять время каждые пять минут.

Она прилетела накануне вечером, оставив позади дождливую, пасмурную погоду. В Нью-Йорке наступило необычное для этого времени года похолодание.

Отец Жаклин был занят тем, что писал письма в разные компании, предлагая свои услуги в качестве консультанта. Ему было не до дочери, и он попрощался с Жаклин так, словно она отправлялась на прогулку по магазинам.

В другое время Жаклин обиделась бы на отца, но сейчас ее голова была забита собственными проблемами, с которыми она не знала как справиться.

Сиделка, мисс Дороти, оказалась доброй разумной женщиной и понравилась Жаклин с первого взгляда. Когда она появилась в их доме, сразу стало понятно, что ее подопечный будет доставлять ей определенные проблемы.

– Одного лечения препаратами недостаточно, – сказала Дороти Жаклин. – Ему требуется длительный спокойный отдых.

Это нам всем не помешает, с улыбкой подумала Жаклин, взяв со столика стакан с холодным лимонадом. Сейчас она жила, можно сказать, в раю, а чувствовала себя кошкой на раскаленной крыше.

Как бы она ни относилась к Джону Картеру, но ее перелет из Нью-Йорка на остров он организовал просто блестяще. Обслуживание на всем пути было по высшему разряду.

Вилла, на которую Жаклин когда-то с восхищением смотрела со старой лодки Рауля, вблизи оказалась такой же великолепной. Просторные комнаты с высокими потолками, наполненные воздухом и светом, изумительная плитка на полу и волшебный вид на океан практически из каждого окна. Все здесь поражало роскошью, но она не была кричащей. Мебель, в основном старинная, очевидно, передавалась из поколения в поколение, и Жаклин это очень понравилось.

Обслуживали ее здесь тоже безупречно – вежливо и ненавязчиво.

И если Марк, дворецкий Рауля, имел свое мнение о гостье хозяина, то он держал его при себе.

Теперь Жаклин знала, строительством какого дома занимался Рауль по утрам, когда она оставалась одна, потому что она жила в нем.

Бунгало для гостей, со своим садом и бассейном, было полностью отделено от виллы и находилось на некотором расстоянии от нее.

Здесь была большая гостиная, просторная ванная комната и огромная спальня. Стены спальни были выкрашены бледно-золотистой краской, а на широченной кровати лежало кремовое покрывало в тон занавескам на окнах.

Самое настоящее любовное гнездышко, подумала Жаклин, скривив губы, когда Марк показывал ей бунгало. Не хватает только самой этой любви.

Но молодая женщина утешала себя тем, что она первая гостья этого мини-дворца. И свою первую ночь здесь спала, а не травила себя мыслью о том, сколько женщин перебывало в этой постели до нее. Об этом будут беспокоиться те, кто появится здесь после нее.

Жаклин пронзила острая боль, словно в сердце воткнули нож. Она постаралась взять себя в руки и не забывать, в каком шатком положении находится. Она должна приучать себя к мысли, что в жизни Рауля для нее нет постоянного места. И, может быть, к тому времени, когда все закончится, она уже привыкнет жить с постоянной болью в сердце.

Вдали послышался шум приближающегося вертолета. Жаклин встала с мягкого лежака и, прикрыв ладонью глаза, посмотрела в небо. Она почувствовала, как заколотилось ее сердце.

Вертолет на мгновение завис над бунгало. Жаклин увидела мужчину, который высунулся из открытого люка и смотрел вниз, на нее. Но в следующую секунду вертокрылая машина боком подалась в сторону посадочной площадки, находившейся в дальнем углу территории, и приземлилась там.

Жаклин перевела дыхание и подумала: он уже здесь.

Теперь, как ей тактично подсказал Марк, она должна ждать, когда ее позовут.

В ее душе боролись страх и радостное возбуждение. Когда вертолет скрылся из виду, Жаклин снова улеглась на лежак, взяла журнал, который просматривала до появления вертолета, и постаралась сосредоточиться на чтении, чтобы как-то убить время.

Небольшая территория бунгало была отделена от остальной части поместья стеной из высоких цветущих кустов. В этой живой изгороди был узкий проход, в нем час спустя и появилась высокая прямая фигура Марка.

Осторожно подбирая английские слова, дворецкий сообщил, что господин Варгас передает мадам привет и приглашает ее поужинать с ним в десять часов.

Ждать еще целых шесть часов, подумала Жаклин. Рауль ведет себя совершенно спокойно, в то время как я скоро превращусь в неврастеничку.

– Поблагодарите мистера Варгаса от моего имени и скажите ему, что я буду очень рада составить ему компанию. – Помолчав, Жаклин спросила: – Я должна прийти к нему на виллу?

– Да, мадам. Я провожу вас туда.

Дворецкий слегка поклонился и ушел.

А чего я ожидала? – с усмешкой спросила себя Жаклин. Что Рауль бросится ко мне с распростертыми объятиями и осыплет поцелуями? Черта с два! Он уже четко и ясно показал мне, где мое настоящее место.

Но тем не менее Жаклин предпочла бы поцелуи.

* * *

В этот вечер Жаклин потратила много времени, решая, что надеть на ужин. В конце концов она остановила выбор на свободном платье из кремового шелка на узких бретельках, с глубоким вырезом, в котором была видна верхняя часть груди. Разумеется, такой фасон подразумевал минимум нижнего белья.

Одевание наложницы, с иронией подумала Жаклин, надевая кожаные кремовые босоножки на высоком каблуке. Но ведь он за это и платит, не так ли?

Она обратила внимание на то, что Марк тактично опустил глаза, когда пришел за ней, чтобы проводить ее к Раулю.

Ночь была душной и знойной. Окна виллы и терраса, окружавшая ее, были ярко освещены. Одна секция больших стеклянных дверей-купе была открыта. Жаклин знала, что там находится главная гостиная. Марк остановился перед входом и вежливым кивком головы пригласил Жаклин войти.

Жаклин вскинула голову и переступила порог залитой светом комнаты. Дворецкий бесшумно закрыл за ней двери.

Рауль стоял у бокового столика и наливал себе аперитив. На нем были джинсы и тёмная рубашка, расстегнутая почти до пояса. На какой-то миг Жаклин снова увидела возлюбленного, которого встретила в свой первый приезд на остров.

Он обернулся и пробежал по ней взглядом. Губы его были плотно сомкнуты, и Жаклин поняла, что ошиблась: тот улыбающийся, свободный рыбак давно канул в вечность. Ее радостно забившееся сердце снова сжалось от боли.

– А вот и ты! – мягко приветствовал ее Рауль.

– Как видишь, – с деланной беспечностью отозвалась Жаклин, пряча свои истинные чувства. – Раздета, вымыта и приведена в твой шатер.

– Это не смешно, – спокойно заметил он и, указав на жидкость в своем бокале, спросил: – Я пью кашасу, тебе налить?

– Спасибо, я предпочитаю простую воду.

Рауль бросил на нее насмешливый взгляд.

– Какая воздержанность, керида, – произнес он нараспев. – Может, все-таки выпьешь, чтобы легче перенести испытание, которое ждет тебя?

– Значит, ты так это воспринимаешь?

Рауль небрежно пожал плечами.

– Я очень хочу тебя. – Он посмотрел на нее откровенным чувственным взглядом. – Так что не жди никаких поблажек.

Жаклин почувствовала покалывание на коже, словно по ней пробежала легкая огненная волна, тело ее уже дрожало от нарастающего возбуждения.

На ее лице появился румянец, но она не отвернулась от Рауля.

– Ничего, я рискну, – сказала она.

Рауль скептически поднял брови, снова повернулся к столу, бросил в бокал несколько кубиков льда и налил воду.

Когда он подошел к ней, Жаклин ощутила частые удары сердца. Она думала, что Рауль притянет ее к себе и поцелует, однако он вручил ей стакан с водой и отошел.

– За смелость, моя белокурая богиня! – театрально подняв свой бокал, провозгласил он и выпил водку.

* * *

Они ужинали на террасе при свечах. Марк принес сырный суп, затем рыбу с гарниром из картофеля и зеленого салата.

Еда была превосходной, но Жаклин с трудом заставлять себя есть. Вся ее нервная система, все ее рецепторы были настроены на сидящего напротив мужчину. Она чувствовала ласкающий взгляд его темных глаз на своих губах, на обнаженных плечах и полуоткрытых грудях. Взгляд Рауля обжигал, а тело трепетало от приятного предчувствия. Жаклин неудержимо влекло к Раулю.

Затянувшееся молчание создавало за столом напряженную, наэлектризованную атмосферу. Как будто приближается шторм, мелькнуло в голове Жаклин.

– Как Старый Свет? – спросила Жаклин, пытаясь разрядить обстановку.

– Сыро и промозгло. Я предпочитаю ездить туда весной или летом.

– Поездка была удачной?

– Да. Спасибо. – В его голосе слышалось насмешливое удивление.

– Обратный рейс был не очень утомительным?

– Немного. Но я обладаю уникальной способностью быстро восстанавливать силы. – Рауль уже открыто ухмылялся, и Жаклин покраснела. – У меня такое впечатление, что ты берешь уроки, – заметил он после короткой паузы.

– Какие уроки? – Она непонимающе уставилась на него.

– Как вести вежливую беседу в затруднительных ситуациях, – вкрадчиво ответил Рауль. – И не сверкай на меня глазами, а то Марк подумает, что мы ссоримся, – добавил он, увидев дворецкого.

Марк принес десерт – розово-оранжевые персики соседствовали на блюде с гроздьями блестящего черного винограда. Налив крепкий черный кофе в маленькие чашечки, дворецкий бесшумно удалился.

– Он был очень добр ко мне, – сказала Жаклин с некоторым смущением.

Губы Рауля дернулись в небрежной улыбке.

– Ему за это платят.

Жаклин отпила крошечный глоток густого горького напитка.

– Мне платят тоже за это?

– Нет. От тебя мне нужна не доброта. И ты это знаешь.

– Что тогда?

Он криво улыбнулся.

– Сегодня ночью, керида, я хочу держать тебя обнаженной в своих объятиях и не могу дождаться, когда этот момент наступит. Пойдем.

Жаклин с трудом успевала за его размашистым шагом на своих высоких каблуках, когда они шли через освещенный луной сад. Тогда она сбросила босоножки и побежала босиком.

Рауль сразу же подхватил ее на руки и понес к бунгало. Остановившись перед дверью, он жадно и страстно поцеловал Жаклин. Она обвила его шею руками, прижалась к нему, и с готовностью раскрыла губы навстречу его требовательному рту.

В спальне горел ночник, покрывало на кровати было откинуто, а на тумбочке стояло ведерко со льдом, в котором охлаждалась бутылка шампанского.

Декорация для ночного действа готова, подумала Жаклин. Ей не хотелось, чтобы кто-то вторгался в священное пространство их первой совместной ночи. Но Рауль снова поцеловал ее, и она забыла об всем, чувствуя только его губы на своих губах и острое желание отдаться.

Рауль расстегнул единственную пуговицу, на которой держалось платье Жаклин, и оно упало на пол мягкими складками. Он встал на колени и снял с нее трусики.

– Я мечтал об этом, моя Жаклин, – прошептал Рауль, спрятав лицо между ее бедер, – о запахе твоей кожи… этот нектар…

Он поднял ее на руки и положил на кровать. Затем быстро избавился от одежды и вытянулся рядом с Жаклин. Ужалив поцелуем ее в губы, он запрокинул голову и сразу вошел в Жаклин, которая с радостью приняла его.

Его движения были сильными и мощными. Она отдавалась Раулю полностью, принимая его всего и наслаждаясь жаркой пульсирующей силой, которая заполняла ее. Рауль проникал в нее все глубже и глубже. Влажные податливые губы Жаклин слились с его горячими губами, руки скользили по его мускулистой спине.

Экстаз наступил неожиданно для обоих. Потрясенная Жаклин испустила вопль радости, Рауль вторил ей низким протяжным стоном удовольствия.

И как-то само собой получилось, будто это была самая естественная вещь в мире, Жаклин свернулась калачиком, положив голову на грудь Рауля, и заснула.

* * *

Когда Жаклин открыла глаза, Рауля рядом не было.

Жаклин не ожидала, что он оставит ее одну в этой широкой кровати. Она надеялась встретить новый день в объятиях Рауля, но вместо счастливого пробуждения ощущала ледяной холод, сковавший ее тело и душу.

Она уловила на пустой подушке запах одеколона – единственное, что осталось от Рауля в этой залитой лунным светом комнате.

Жаклин взяла подушку, прижала к себе и до самого рассвета вдыхала ставший родным запах.

15

В конце дорожки Жаклин сделала сальто под водой и поплыла назад, рассекая прозрачную воду бассейна четкими плавными движениями. Она уже осилила десять отрезков, но продолжала работать, надеясь, что большая физическая нагрузка поможет ей обрести душевное равновесие.

Прошедшая ночь, которая была божественной во всех отношениях, убедила Жаклин в том, что они с Раулем близки не только физически, но и душевно. И она была уверена, что Рауль тоже почувствовал эту внутреннюю гармонию. В их отношениях с самой первой встречи было что-то особенное, просто тогда ни один из них не отдавал себе в этом отчета.

Жаклин надеялась, нет, очень хотела спать в его объятиях и проснуться утром от прикосновений его теплых сонных губ. Она думала, что Раулю хочется того же самого.

Но он ушел. Из этого можно было сделать вывод, что для него их отношения были обычной сексуальной связью – одной из многих. Он получал удовольствие, но не более того. Жаклин было очень тяжело осознавать это.

Марк, как обычно, принес ей завтрак в небольшую беседку, увитую красивыми лианами. Жаклин едва удержалась, чтобы не спросить, где Рауль и не собирается ли он позавтракать с ней. Или, может, он передал ей что-нибудь на словах?

Но она и так знала, что на все ее вопросы ответ будет отрицательным.

И это было бы лишним подтверждением того, что она занимает очень незначительное место в жизни Рауля, если не считать, что она нравится ему в постели.

Смириться с этим было нелегко, но Жаклин подумала, что такого рода напоминания ей не повредят. Она могла поддаться эйфории прошлой ночи и совершить какую-нибудь глупость, например, открыть Раулю сердце и душу. А ему это совсем не нужно.

Жаклин доплыла до конца дорожки и остановилась передохнуть. Неожиданно ее подхватили под мышки сильные руки и вытащили из воды.

– Достаточно, – сказал Рауль, сажая Жаклин на кафельный бортик бассейна.

На нем были элегантные светло-серые брюки и белая сорочка с открытым воротом.

– Я… я не знала, что ты здесь.

Жаклин старательно выжимала мокрые волосы, скрывая за этим занятием свое волнение.

– Я наблюдал за тобой. Послушай, керида, ты что, готовишься к Олимпийским играм?

– Плавание дает хорошую физическую нагрузку, – ответила Жаклин.

– Я знаю еще одно замечательное упражнение, – бархатным голосом проговорил он, привлекая ее к себе.

– Что ты делаешь, я же вся мокрая! – воскликнула Жаклин, отстраняясь. – Испортишь свою одежду.

– В таком случае, я сниму ее. – И Рауль начал расстегивать пуговицы на сорочке.

– Но твоя прислуга… – растерянно пролепетала Жаклин.

– Они не помешают нам. Кроме того, горничные уже закончили работу.

Жаклин, когда завтракала в беседке, видела, как уходили девушки, весело болтая и хихикая. Обсуждали, конечно, что их хозяин провел ночь с американкой. Возможно, ничего подобного горничным и в голову не приходило, но Жаклин казалось, что прислуга по примеру своего хозяина ее презирает, и поэтому последняя ремарка Рауля разозлила ее.

– Значит, ты считаешь, что стоит тебе захотеть, и я буду… играть эту роль в любое время дня и ночи?

Рауль снял сорочку и бросил ее поверх галстука, пиджака и кейса, которые лежали на шезлонге.

– Не помню, прелесть моя, что когда-нибудь просил тебя «играть». – Рауль расстегнул молнию на брюках, снял их и остался в плавках. – Я сегодня сидел на совещании с раннего утра, – сообщил он, мрачно взглянув на Жаклин. – Очевидно, мне надо было там и остаться, а не торопиться к тебе. Может, ты хочешь, чтобы я ушел на виллу и там поплавал в бассейне?

– Нет… останься… пожалуйста, – заикаясь, пролепетала Жаклин. В глазах ее стояла мольба. – Рауль, постарайся понять, все это… очень нелегко для меня.

– В этом можешь винить только себя, – холодно произнес он.

Он подошел к краю бассейна и нырнул.

Жаклин вытерлась полотенцем и понуро побрела к своему лежаку под зонтом. Рауль снова умудрился поставить меня на место, обиженно подумала она.

Когда Рауль наконец вылез из воды, он быстро вытерся и вытянулся на лежаке в нескольких метрах от Жаклин. Даже не взглянув в ее сторону, молча достал из кейса какие-то бумаги и углубился в работу.

Жаклин тихо вздохнула, взяла бутылочку с кремом и, вылив на ладонь немного густого состава, стала размазывать его по ногам. Она заметила, что время от времени Рауль отрывался от бумаг и украдкой бросал в ее направлении быстрый взгляд.

Интересно, удастся мне переключить его внимание на себя? – подумала она. Рауль напомнил мне, на каких я здесь правах, но как долго он сможет держать меня на расстоянии?

Жаклин очень долго втирала крем в длинные стройные ноги, поднимая сначала одну, затем другую. Покончив с икрами и коленками, она заскользила руками по бедрам. Ее пальцы размазывали крем медленными, завораживающими движениями. Краем глаза Жаклин видела, что Рауль стал дольше задерживать свои взгляды на ней.

Обработав ноги, она принялась за живот, постепенно продвигаясь вверх, пока кончики пальцев не уперлись в лифчик. Недолго думая, Жаклин сняла его и бросила на кафельный пол. Она втирала крем в груди очень нежно, едва касаясь. Создавалось даже впечатление, что она гладит свои упругие полушария, причем уделяя особое внимание розовым соскам.

Стрельнув глазами в сторону Рауля, Жаклин обнаружила, что он уже перестал притворяться, что работает, а лег на бок лицом к ней и, подперев голову рукой, наблюдал за ее действиями с неприкрытым удовольствием.

– Ты демонстрируешь сейчас довольно профессиональное шоу, прелесть моя, – вкрадчиво промурлыкал он.

– Не хочу обгореть…

– Понимаю. Ты хочешь, чтобы я сгорел.

Жаклин кротко улыбнулась и вскинула руки, чтобы убрать с лица волосы. Движение это было явно намеренным, потому что соски ее грудей провокационно поднялись вверх.

– Я думала, тебе нравится смотреть на меня.

– Нравится, – подтвердил Рауль. – Ты очень красивая. Поэтому я велел оформить интерьер твоей спальни в золотисто-кремовых тонах – они гармонируют с цветом твоих волос и кожи. Если даже, как я думал тогда, мне придется довольствоваться лишь тем образом, который ты оставила в моем воображении. Или в нашу брачную ночь.

Жаклин вздрогнула.

– Надеюсь, что не разочаровала тебя.

– Физически – нет, керида. Обладать таким божественным телом, как у тебя, мечтает каждый мужчина… – Рауль улыбнулся одними губами.

Жаклин подняла голову.

– Но? Ты это хотел сказать?

– Могу лишь процитировать классика: «Если у красоты есть душа, то это не она»…

Лицо Жаклин вспыхнуло. Она схватила полотенце и прикрылась им.

– Это… жестоко, – тихо сказала она.

– Возможно. Я не настроен сейчас на доброту. – Он встал с лежака, лениво потянулся и взял свои вещи с шезлонга. – Однако я устал и проголодался. Пойду перекушу и потом посплю часок-другой. Счастливо оставаться.

– Тебе необязательно уходить отсюда, – быстро сказала Жаклин, пока смелость не покинула ее. – Ты можешь пообедать здесь, а потом мы могли бы… поспать вместе… в красивой спальне, которую ты сделал для меня.

Рауль пожал плечами, глаза его смотрели на Жаклин холодно.

– Боюсь, что это невозможно, – медленно произнес он. – Дело в том, что для меня совместный сон – это исчезновение последнего барьера между мужчиной и женщиной. Этот сон символизирует полное доверие друг другу. Я поклялся много лет назад, что эту близость разделю только со своей женой.

Жаклин не подозревала, что сердце может так сильно болеть.

– Понятно. – Она поразилась, что голос ее не дрогнул.

Рауль скользнул плотоядным взглядом по ее фигуре.

– Но если тебе вдруг захочется снова «поиграть», не стесняйся, сразу дай мне знать. Я с радостью присоединюсь к тебе.

Рауль направился к вилле. Жаклин смотрела ему вслед затуманенными от слез глазами.

* * *

Это тупик, подавленно подумала Жаклин. Она прошла через сад и подошла к краю скалы, откуда открывался океанский простор. Ветер трепал ее белокурые волосы.

Внизу шумели пенистые волны. Они разбивались о берег, и на смену им набегали новые белые барашки. Оттуда, где стояла Жаклин, плохо просматривался пляж, но ее устраивало и это место – главное, что она находилась сейчас не в бунгало. Бывали минуты, когда у Жаклин возникало ощущение, будто она заточена в камере-одиночке.

Жаклин не видела Рауля уже неделю. Он, правда, не всегда бывал на вилле. Его вертолет постоянно прилетал и улетал. Но, даже когда находился дома, он не делал попыток встретиться с ней.

Жаклин не звала его к себе. От этого ее удерживали гордость и страх снова быть отвергнутой.

– Сеньорита Коллинз. – Жаклин обернулась и увидела, что к ней торопливо приближается дворецкий. – Я искал вас повсюду, я очень беспокоился.

– Ты думал, что я опять убежала? Или, может, что собираюсь броситься вниз головой с этой скалы? – сухо спросила Жаклин.

– Не надо так шутить, мадам, – обиделся старик.

– Извини, Марк. – Она вздохнула. – Какие-нибудь проблемы?

– Я принес вам ужин, сеньорита. Он остывает.

Жаклин села за небольшой стол на веранде. Марк положил ей на колени белоснежную накрахмаленную салфетку, налил в бокал вино.

Обслуживание оставалось на том же безупречном уровне. Жаклин было интересно, что думает Марк по поводу того, что любовница хозяина проводит дни и ночи одна. Но даже если он находил это очень странным, то держал свое мнение при себе. Он был слишком хорошо вышколен, чтобы высказывать свои мысли вслух.

Марк снял крышку с блюда и положил на тарелку Жаклин цыпленка, фаршированного рисом. Еда, как всегда, была очень вкусной, но Жаклин с тоской вспоминала о тех блюдах, которые ей готовил Себастьян в своей таверне.

Она хотела попробовать убедить Рауля как-нибудь вместо изысканного ужина на вилле свозить ее в таверну поесть жареного барашка и выпить терпкого красного вина.

Может, он даже станцует для меня и снова будет улыбаться мне, потому что увидит во мне девушку, в которую когда-то влюбился, мечтала Жаклин.

Она решила попытать счастья. Все, что угодно, лишь бы не сидеть сложа руки в этой красивой тюрьме.

И она начала строить планы. Первое, что она сделает, это попросит Марка помочь ей добраться до гавани, чтобы предупредить Паулу и Себастьяна о том, что они с Раулем приедут к ним поужинать. Жаклин хотела, чтобы для них оставили тот самый столик в углу.

Она также решила привести в порядок волосы, подстричься. И, возможно, купить что-нибудь из одежды – скромное и в то же время симпатичное.

Но вначале она должна увидеть Рауля и пригласить его на ужин. А когда он придёт в бунгало, объявить, что они едут к Себастьяну.

Теперь ей осталось придумать предлог, чтобы попасть на виллу.

Телефон! – вдруг осенило Жаклин. Скажу, что мне надо позвонить домой, в Америку, что, кстати, соответствует действительности.

Она разговаривала со своей семьей только раз – в день своего приезда на остров, – сообщила, что благополучно добралась до места. Хотя звонить им еще раз Жаклин не хотелось из-за боязни, что дядя и тетя начнут задавать вопросы, на которые ей трудно будет ответить. Но придется рискнуть.

Она надела белые брюки и темно-голубой хлопчатобумажный свитер с коротким рукавом. Собрав волосы в хвост и перехватив их шелковым шарфиком, Жаклин посмотрела на себя в зеркало, Достаточно элегантно и не слишком соблазнительно, подумала она.

Дворецкий очень удивился, когда увидел ее на пороге виллы. Но, когда Жаклин сказала, что ей нужен телефон, он кивнул.

– Я бы попросил вас, мадам, воспользоваться аппаратом в кабинете сеньора Рауля. Там вам никто не помещает.

Марк подвел ее к тяжелым дверям из резного дерева и постучал. Обменявшись с тем, кто находился в кабинете, короткой фразой на португальском языке, дворецкий отступил в сторону.

– Прошу вас, мадам, заходите.

Пока все идет как задумано, подбодрила себя Жаклин и, нацепив на лицо вежливую улыбку, вошла в кабинет.

Но ее ждало разочарование. Навстречу ей предупредительно поднялся не кто иной, как Джон Картер.

– Мисс Коллинз, – с легким удивлением сказал он. – Если вы ищете Рауля, то он в Рио-де-Жанейро.

У Жаклин было такое ощущение, будто ее окатили ледяной водой с ног до головы.

– Я не знала. Вертолета не было слышно, – растерянно пробормотала она.

– Он улетел вчера очень поздно, – сообщил помощник Рауля. – Вы, по-видимому, уже спали. – Помолчав, он спросил: – Несколько я понимаю, вам нужен телефон?

Нет, подумала Жаклин, я хочу договориться о свидании со своим любовником.

– Да, если можно, – ответила она. – Я чувствую себя виноватой перед своей семьей.

– Этого мы не можем допустить. – Язвительные нотки, прозвучавшие в его голосе, неприятно задели Жаклин. Картер собрал бумаги, с которыми работал, и направился к двери. – Вы знаете код? – спросил он, перед тем как выйти. – Тогда, с вашего разрешения, я оставляю вас.

Вначале Жаклин поговорила с тетей.

– Как у вас там дела? Как папа?

– Даже не знаю, что тебе сказать, моя дорогая, – ответила Элизабет. – Мы с твоим дядей были у него вчера на обеде, и он был каким-то тихим, я бы даже сказала, подавленным. И он ни разу не заговорил о Нэнси. – Она вздохнула. – Думаю, Реджи наконец смирился с тем, что она не вернется к нему.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10