Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Обещай мне

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Харингтон Кэтлин / Обещай мне - Чтение (стр. 14)
Автор: Харингтон Кэтлин
Жанр: Исторические любовные романы

 

 


– Когда мы уснем… – начала она.

– Гораздо важнее то, что случится до того, как мы уснем, – перебил Корт. – Все самое интересное происходит с мужем и женой, когда они бодрствуют. Так вот, чтобы зачать ребенка, милая, мужское семя должно попасть внутрь женского тела, иначе ничего не получится. Чтобы ребенок мог расти и крепнуть, существует особое место внутри твоего восхитительного тела. И вот как раз туда и должно попасть мое семя. – Он помолчал, ожидая вопросов, но Филиппа только молча смотрела, приоткрыв от любопытства рот. – Тебе, конечно, интересно, как оно туда попадет? Для этого существует очень удобный инструмент, который называется мужской член. Его нужно будет ввести вот сюда…

Рука соскользнула с ее плеча и легла между ног.

Филиппа никак этого не ожидала и попыталась крепче стиснуть ноги, но Корт не убрал руку.

Неожиданно Филиппа вспомнила нечто давно забытое: детский разговор с одной из подруг-пансионерок, которая пыталась описать различие между мальчиками и девочками. Что-то о маленькой мягкой трубочке…

– Ты уверен, что дети получаются именно так? – спросила она, не скрывая недоверия.

– Абсолютно.

– Ну тогда… тогда давай сделаем все как положено. – Филиппа храбро улыбнулась.

Корт зарылся лицом в ее распущенные волосы, и на мгновение ей показалось, что он борется со смехом, но когда он поднял голову, то был совершенно серьезен, разве что глаза немного поблескивали.

– Вот и хорошо, – похвалил он. – И правда, попробовать-то мы можем.

С этими словами он поднялся и перенес ее на кровать. Подарок Белль как нельзя лучше подходил для первой брачной ночи, так как только завязка из лент удерживала его на плечах. Корт распустил ленты, и легкое одеяние соскользнуло с плеч Филиппы. Та до подбородка натянула простыню, потом повернулась и выжидательно посмотрела на Корта. Он с улыбкой развязал пояс халата и повел могучими плечами, сбрасывая его на пол. Филиппа вскрикнула и прижалась к спинке кровати, сжавшись в комок. И так она сидела минуту или две, глядя округлившимися от изумления глазами на человека, ставшего ее мужем.

Он нисколько не преувеличивал, когда говорил, что мужчины отличаются от женщин. Он разительно отличался от нее. Его плечи и руки бугрились мускулами,

волосы на груди были такими густыми и черными, что казались звериной шерстью, а живот представлял собой сплошные плиты мышц. Но все это не шло ни в какое сравнение с основным различием.

И вот это чудовище называется мужской член? Она вполне могла вообразить себе спрятанную в брюках мягкую трубочку, но не это…

Боже, они совершили ужасную ошибку! Анатомически они никак не подходили друг другу. Корту следовало выбрать себе женщину такую же большую, как он сам, а ей… ей нужно бы остаться незамужней. Насколько Филиппа знала свое тело, «мужской член» просто не мог проникнуть внутрь нее.

– У нас… у нас ничего не получится, – пролепетала она дрожащим голосом.

Корт присел на край кровати и спокойно привлек Филиппу к себе:

– Все у нас получится, милая. Он положил ладонь ей на шею, под волосы, и начал поглаживать затылок ритмичными успокаивающими движениями.

– Ну, я не знаю… а тебе уже приходилось делать это раньше?

Корт выглядел смущенным и как будто снова боролся с приступом смеха. Да-да, на этот раз в этом не было никаких сомнений.

– Конечно, ты делал это, – ответила Филиппа за него подавленно.

Она чувствовала себя не просто наивной дурочкой, но полной идиоткой, и покраснела чуть ли не до слез.

Корт провел ладонью по ее плечу, потом по руке. Она не отшатнулась, но сжалась так, что мышцы свело. Он, конечно, заметил это, но не подал и виду и продолжал гладить ее, как встопорщенного воробышка. Затем подвинулся совсем чуть-чуть, и Филиппа, ощутив под простыней прикосновение ноги, поросшей волосами, изо всех сил сжала бедра. Корт тихонько засмеялся и слегка укусил ее за мочку уха.

– Нам некуда спешить, – шепнул он ей на ухо.

– Правда?

– Конечно, – заверил он. – У нас впереди столько ночей, что можно будет научиться всему. Знаешь, что самое приятное в браке? Муж и жена имеют право узнать друг друга полностью. Это значит, что они могут трогать друг друга, где хотят. Тебе ведь нравилось меня трогать, помнишь?

– В общем… да…

А Корт все так же легко и непринужденно лег рядом и, не пытаясь убрать простыню, за которую Филиппа продолжала цепляться, словно утопающий за соломинку, повернул ее к себе.

– Ну, маленькая фея, есть возможность узнать, как устроен смертный мужчина. Можешь трогать меня везде, где только пожелаешь. Я твой супруг, а это значит, что мое тело принадлежит тебе.

Это были волшебные слова, снявшие с нее заклятие стыда. Она положила руку на его обнаженную грудь и ощутила ответное движение мышц. Услышав приглушенный возглас, Филиппа замерла в нерешительности и тотчас услышала;

– Продолжай!

Это прозвучало так, словно Корт испытывал некую неизвестную ей муку, и только ее прикосновения могли принести ему облегчение. Что-то разомкнулось окончательно в душе Филиппы, и она отдалась тому, что можно было бы назвать изучением, но что на самом деле было лаской. Он весь был таким твердым, но эту каменную твердость облекала шелковистая кожа. И точно так же все было там, внизу, куда он в конце концов потянул ее руку. Филиппа позволила пальцам сомкнуться вокруг твердого стержня, и тот тоже был шелковистым, гладким и податливым.

Когда она насытилась прикосновениями, наступил черед Корта. Оказывается, можно было трогать друг друга не только руками, но и губами, и языком, и все это было можно, и все это было правильно! Когда он мягко опустился на нее, она ахнула от упоительного ощущения. Робкая страсть, тлевшая в Филиппе, вспыхнула, как сухая ветка.

– Корт, Корт… – шептала она в растерянности, тяжело дыша сквозь стиснутые зубы, – мне нужно… что мне нужно? Что-то странное происходит со мной!

Ей хотелось царапать его ногтями, вцепиться в волосы, как врагу, и в то же время он был странно желанен, к нему властно влекло, словно он был частью, а должен стать одним целым с ней.

– Филли!

Она приоткрыла тяжелые веки.

– Сейчас тебе будет больно, милая, но совсем недолго, – прошептал Корт хрипло. – Так должно быть, и ничего страшного в этом нет. Я люблю тебя…

Мощный толчок словно разорвал ее пополам, и боль полоснула огненным острием. Филиппа вскрикнула. На глазах выступили слезы и покатились по щекам.

– Моя радость, счастье мое, – услышала она и ощутила, как его губы касаются судорожно стиснутых век, носа, подбородка. – Пожалуйста, не плачь! О дьявол, я так хочу тебя…

Губы коснулись ее приоткрытого, жарко дышащего рта. Он как будто просил прощения за причиненную боль, и по мере того как длился поцелуй, плоть Филиппы привыкала к чужому присутствию внутри, к плавному скольжению взад-вперед и к осторожным толчкам, и одновременно с этим отступала боль.

А потом началось маленькое чудо. Ритмичные движения стали сладостными, эта сладость нарастала, и в какой-то момент Филиппа услышала свой собственный стон.

– Я не знала, что это бывает так…

– Будет еще лучше, милая. Говорят, можно узнать рай в объятиях друг друга… ты хочешь побывать в раю?..

Одними губами она ответила «да» и обвилась вокруг него. Господи Боже, как чудесно это было! Как глупо было думать, будто они не подходят друг другу. О, они подходили, подходили как нельзя лучше! Каждая мышца ее тела внезапно напряглась и расслабилась вновь. Словно раскрылись невидимые двери, выпуская наружу наслаждение…

Филиппа очнулась. Удивительно, как она не направила лошадь прямо в придорожную канаву! Искоса глянув на Уорбека, она спросила себя, заметил ли он ее рассеянность. О чем он думал в эти минуты? А кстати, о чем они говорили перед тем, как… она замечталась. Кажется, о морских купаниях и целебном действии морского воздуха.

– Да, морские купания… э-э… медицина прошла долгий путь от минеральных источников в Бате до передвижных купален. Помните, когда-то считалось, что воды лечат даже склонность к апоплексии?

– То ли еще будет, – сказал он самым прозаическим тоном. – Подождите, скоро вся Англия будет проводить лето на побережье. Мы превратим Гиллсайд в такой шикарный курорт, что места в здешних гостиницах будут нарасхват.

– Я и не знала, что вас интересуют морские курорты. На этот раз искушение оказалось слишком велико. Убедившись, что Кит смотрит в другую сторону. Корт наклонился ближе к Филиппе и шепнул ей на ухо:

– Больше всего меня интересует то, что находится сейчас в непосредственной близости от меня, – и, не дожидаясь ответа, уже громче он продолжал: – Поезжайте быстрее, леди Сэндхерст. Не забывайте, нас везет чистокровная лошадь. Если вы будете без нужды ее придерживать, она скоро устанет и начнет баловать.

Филиппа послушно ослабила вожжи, и лошадка побежала резвее.

– Вчера, когда мы прибыли в Гиллсайд, меня удивило, как мало там приезжих, – заметила Филиппа немного погодя. – Странно, не правда ли? Это аккуратный и красивый городок, настоящая средневековая жемчужина.

Корт с притворно рассеянным видом поймал пальцами белокурую прядку. Филиппа была так близко, что он ощущал исходящий от нее аромат весенних цветов. Интересно, думал он, сколько потребуется времени, чтобы заманить ее в постель? Он дал себе слово, что соблазнит ее еще до того, как они вернутся в Чиппингельм. Столь же сильно его занимал вопрос, когда Филиппа забеременеет. Если вспомнить прошлое и прикинуть кое-какие даты, она уже была беременна к концу медового месяца. Но это еще ничего не значило, потому что с Сэндхерстом она жила куда дольше, но ребенком от него так и не обзавелась.

– Так случилось, что в прошлом о Гиллсайде мало кто слышал, – ответил Корт с задумчивым видом. – К этой части побережья нет удобных транспортных путей. Правда, от Рэмсгейта сюда ежедневно отправляется дилижанс, но дорога идет по гористой местности, сильно петляет, а это, согласитесь, не каждому по душе, особенно леди из общества. Так зачем преодолевать такие трудности, если есть немало других курортов?

– И что же, сейчас появилась возможность решить эту проблему?

– Как и любую другую, было бы желание. В ближайшем будущем мы будем возить сюда отдыхающих по железной дороге.

– На повозках, снабженных паровым двигателем? Тех самых, о которых шла речь на дне рождения Белль? Неужели они и впрямь движутся по длинным стальным полосам?

– Которые называются рельсами. Я собираюсь построить дорогу из таких вот стальных полос err Лондона до побережья.

– Вы проиграете! – засмеялась Филиппа. – Не думаю, чтобы кто-нибудь, будь то джентльмен или леди, по доброй воле поднялся в такую повозку. Ехать позади машины, испускающей пар! А если котел взорвется?

Нет, леди Августа была права…

– Да неужто? А мне помнится, мадам, в тот вечер вы высказали желание проехаться по железной дороге, – заметил Уорбек, не скрывая иронии.

Филиппа сжала губы, вспомнив, чем закончился разговор о железных дорогах. Забытая обида проснулась, и ей захотелось отплатить Корту колкостью.

– А я бы поехал по железной дороге, – послышался голосок Кита.

– Вам, молодой человек, предстоит больше, чем просто ехать по ней, – сказал Уорбек. – Вам уготована судьба держателя контрольного пакета акций этого проекта.

– Не слишком ли вы спешите? – спросила Филиппа, нахмурив брови. – Все это слишком ново. А если проект потерпит финансовый крах? Может быть, разумнее подождать пару лет, пока не станет ясно, что это беспроигрышный вариант?

– Тревитик уже доказал это, – спокойно возразил Уорбек, нимало не задетый ее скептицизмом. – За паровыми двигателями будущее. Я знаком с инженером Джорджем Стивенсоном со сталеплавильного завода в Ньюкастле. Он как раз занят разработкой нового типа рельсов. До последнего времени работа шла медленно, потому что не было денег для строительства пробной ветки. Я уже дал согласие вложить свои средства в это строительство. Настанет день, когда о дилижансах будут только вспоминать, и вся Англия будет смело ездить по стальным рельсам. Конечно, это случится не сразу. Кит успеет вырасти, но ясно одно: новый вид транспорта явился на смену конной тяге.

– А я думаю, это рискованный проект, – настаивала Филиппа.

– Финансист должен быть готов к риску, но к риску обдуманному, – серьезно сказал Уорбек. – Кто не рискует, тот не выигрывает. Если мы упустим эту возможность, другие скоро сделают этот шаг. Все это только вопрос времени, просто мы оказались более дальновидными и энергичными. Если сделать этот шаг сейчас, немедленно, со временем выгода будет исчисляться в миллионах.

– Нелепость! – фыркнула Филиппа. Она не верила в железные дороги. А если хотя бы один паровой двигатель взорвется, погибнут люди? Тогда капитал, который составляет существенную часть наследства Кита, обратится в ничто.

Меж тем кабриолет начал спускаться с холма к порту, и Филиппа сосредоточила все свое внимание на лошадях.

– Когда лошадь спускается, торопить ее не надо, иначе скорость будет слишком большой, – предупредил Уорбек. – Лучше попридержать ее и не отпускать вожжи, чтобы остановить животное, если возникнет непредвиденная ситуация.

– Может быть, мне постоянно притормаживать? – нервно спросила Филиппа.

– Зачем? Вы отлично управляетесь с лошадью. Каждый раз, как кучер притормаживает на спуске, животное чувствует не только вес самой повозки, но и инерцию ее движения, потому-то тормозить стоит разве что на самом крутом участке. – Он указал вперед. – Нам нужно будет повернуть на первую же улицу.

Филиппа с трудом подавила желание натянуть вожжи. Ей казалось, что она непременно заденет за фонарный столб. Как бы не замечая ее нервозности, Уорбек продолжал давать четкие и спокойные указания. Наконец кабриолет плавно обогнул угол, и Филиппа вздохнула с облегчением.

Всегда, всю свою жизнь она мечтала править экипажем. Уорбек обещал, что научит ее после венчания, но… все сложилось иначе.

А теперь он хочет научить этому искусству Кита.

Филиппа вспомнила о Клер Броунлоу. А разрешит ли герцогиня проводить с маленьким подопечным много времени? Филиппа покосилась наУорбека и едва заметно покачала головой. Вряд ли этому человеку можно что-либо запретить. Он всегда вел себя так, как находил нужным. Вот и сейчас он сидел, удобно откинувшись на спинку сиденья, почти касаясь Филиппы. Она ощущала каждое его движение, и при всей неловкости это было восхитительно. Однажды она почувствовала, как его пальцы поймали ее локон, и с трудом удержалась от дрожи удовольствия. Ей едва удавалось сохранять сосредоточенность, дремотное оцепенение было сродни тому которое она испытывала, оказавшись в объятиях Уорбека. Разумеется, все это было не случайно. Именно для этого он и затеял свой урок.

Между тем кабриолет не спеша катил по главной улице, делившей Гиллсайд на две почти равные половины. Вскоре путники достигли гостиницы «Восемь колоколов», расположенной в самом центре городка. Филиппа остановила лошадь у входа.

Кит сдвинул брови, разглядывая бревенчатый нижний этаж и верхний, обшитый тесом. Нижняя часть мозаичных окошек весело поблескивала в солнечных лучах, верхнюю затеняла нависающая черепичная кровля.

– Это ваша гостиница, сэр?

– Моя, – кивнул Уорбек, спускаясь на круглый булыжник двора. – Что скажешь? Нравится?

– Она выглядит старой-престарой.

Уорбек поднял мальчика с сиденья и поставил рядом.

– Когда-то эта гостиница была местом тайных встреч банды контрабандистов, о которой и теперь местные жители вспоминают не без трепета. Эти парни хранили свое добро в винном погребе. – Уорбек подмигнул Филиппе и зловеще понизил голос: – В лунные ночи, когда все вокруг спали мирным сном, они подплывали к набережной, выгружали краденое и с мешками за спиной скользили к гостинице, как тени…

– Контрабандисты, ух ты! – воскликнул Кит, сверкая глазами.

Он с уважением посмотрел на окошки верхнего этажа, словно ожидая, что из какого-нибудь высунется зверская физиономия.

– Они и сейчас еще приплывают сюда, signore?

– Увы, с этим покончено, – сокрушенно вздохнул Уорбек. – Сейчас Гиллсайд слишком цивилизован для темных делишек.

Он повернулся к Филиппе и улыбнулся ей открыто и тепло. И в который уже раз она подумала: что за прекрасный отец из него выйдет – и ощутила одновременно радость и тревогу. Совсем некстати на глаза навернулись слезы. Филиппа быстро отвернулась, но, к счастью, мужчины продолжали беседовать о прошлом, и то, что она украдкой вытерла глаза, осталось незамеченным.

– Надеюсь, у нас будет возможность осмотреть место минувших преступлений? – спросила она.

– Сначала мы хорошенько осмотрим Гиллсайд, а в «Восемь колоколов» вернемся пообедать. Когда с делами будет покончено, я покажу вам тайники, в которых контрабандисты прятали награбленное.

Филиппа посмотрела на отца и сына. Высокий и статный Уорбек и мальчик, здоровый и крепкий, очень похожий на него: те же угольно-черные волосы, те же правильные черты лица и внимательные серые глаза. Нужно быть глупцом, чтобы не понять, что это отец и сын, подумала Филиппа. Этих двоих нельзя разлучить. Это пришло ей в голову внезапно, так еще до начала бури молния порой ударяет в одинокий дуб и расщепляет его сверху донизу. И, как громовой раскат, страх заставил душу Филиппы содрогнуться.

Ей предстоит лишиться Кита. Рано или поздно, с той же безжалостной неизбежностью, с какой происходи смена времен года, Уорбек отнимет у нее сына. Губы ее задрожали, но она упрямо растянула их в веселой улыбке. Что сделано, то сделано, уговаривала она себя, и назад дороги нет. Возможно, у нее осталось совсем немного времени, но она постарается быть счастливой, пока сын рядом с ней.

Несколько часов было потрачено на экскурсию по приморскому городку. Узкие улочки сбегали по отлогому склону холма к морю, и на каждой было изобилие лавок, лавочек и лавчонок. На центральной площади высилась башня с часами, возраст которых насчитывал четыреста лет. Эти часы были знамениты тем, что каждые полчаса две пышнотелые бронзовые русалки разом били хвостами по гигантскому гонгу.

Со старинной дамбы открывался чудесный вид на гавань и доки, в которых корабелы Гиллсайда мастерили парусники. Четыре поколения назад их предки-гугеноты бежали из Франции и обосновались в этих местах.

Непоседливый Кит вскоре унесся вперед. Уорбек указал на волнистую линию холмов к западу от городка.

– Вон там мы собираемся устроить нечто вроде обзорной площадки, с которой можно будет любоваться проливом. А на склонах холмов мы разобьем фруктовые сады. Со временем появится красивая набережная.

Пораженная окружающей красотой, Филиппа послушно поворачивалась то в одну, то в другую сторону.

– Кажется, я уже вижу все, о чем ты рассказываешь. Это грандиозно, но все же немного жаль, что однажды Гиллсайд потеряет прелесть уединения.

– Ни одно здание не нарушит ее уединения, – Ответил он негромко, подчеркнув последнее слово. – Я позаботился об этом, скупив все окрестные земли.

Он впился взглядом ей в глаза, и невозможно было не понять, что значат эти слова. Он хотел, чтобы она прочла в его взгляде желание, он почти требовал этого!

–  – Поверь мне, Филли, за все богатства мира я не отказался бы от возможностей, которые сулит уединение Галлс-Нест.

Потрясенная этой неожиданной откровенностью, Филиппа застыла. Она слышала безумный стук своего сердца, она была испугана и возбуждена, как тогда, в саду Рокингемов, в день рождения Белль. Он дает ей понять, что лишь временно держит себя в узде и при первой же возможности перейдет в наступление. Она не знала, когда это случится, но была уверена, что это произойдет. И, Господи Боже, не могла дождаться этого момента!

У самой пристани раскинулся оживленный рынок, особенно шумный в утренние часы. Еще до рассвета рыбаки отправлялись в море, а рано утром уже предлагали хозяйкам свой улов. Чуть позже приезжали крестьяне с плодами земли и скотом.

В сопровождении Уорбека Филиппа и Кит обошли рынок, вдыхая острый запах моря и восхищаясь увиденным. В ларьке у входа продавались свежеиспеченные булочки, и они отведали их, макая в Мед и запивая холодным сидром из высоких кружек.

От Филиппы не укрылось, что окружающие считают их семьей. Ей неожиданно было приятно это, и она незаметно подыгрывала в этом однодневном спектакле.

– Смотри, мама, смотри! – вдруг воскликнул Кит, едва не подавившись булкой. – Щенки, и какие симпатичные! Вон там, видишь? Их целых три!

– Что скажете, ваша милость? – обратилась она к Уорбеку. – Есть у нас время полюбоваться ими?

– Почему бы не приласкать таких отличных малышей? Кит, подойди и посмотри на настоящих уэльских терьеров.

Щенки были прехорошенькие, с крепким маленьким телом, покрытым длинной густой шерстью, и чудесными плюшевыми ушками. Цепляясь коготками за край просторной корзины, они тянулись носиками к зевакам, заливаясь тоненьким возбужденным лаем. Владелица, упитанная краснощекая крестьянка, повернулась от прилавка с редисом, огурцами и картошкой и приветливо улыбнулась господам.

– А вот щеночки! – пропела она, улыбаясь во весь рот. – Молодой хозяин, не желаете ли потетешкать какого-нибудь?

Кит не заставил долго себя упрашивать. Он подхватил черного с желтым щенка, который вытягивал носик дальше других, и прижал его пушистое тельце к щеке. Щенок облизал ему нос.

– Buon giomo, fanciullo![19] – сказал мальчик, смеясь., Короткий хвостик счастливо завилял, словно щенок был знатоком итальянского и вполне понял приветствие. Его единокровные товарищи залились лаем, явно требуя, чтобы им тоже уделили внимание. Филиппа не удержалась и подняла другого, желтого с серым. Довольный, щенок громко гавкнул ей в лицо.

– Какая славная девочка, – проворковала Филиппа. – В жизни не видела такой красотки!

– Если желаете купить щеночка, я не запрошу много, ваша милость, – сказала крестьянка, вытирая руки о полосатый фартук, испачканный землей (ее круглые, пышущие румянцем щеки разительно напоминали редиску). – Муж разводит их как крысоловов, но эти ребятки могут, если надо, затравить и лисицу.

– Signore! – взмолился Кит, строя самую умильную гримаску, на которую только был способен. – Давайте их купим!

– Кит, милый, – поспешно вмешалась Филиппа, – нам придется везти их в карете до самого Сэнд-херст-Холла. Только представь себе, что скажет леди Августа, если ей вдруг придется провести несколько дней с непоседливым щенком на коленях. Да и его милость вряд ли будет в восторге от подобной перспективы. – И она вопросительно посмотрела на Уорбека.

Корт опустился на одно колено перед корзиной. Один из щенков потянулся к протянутой руке, и он поднял его, осторожно держа за шкирку. Малыш прижал ушки и начал принюхиваться, смешно шевеля носиком. Он был еще очень мал, но уже можно было заметить, что у него широкая голова, сильная шея и крепкие ноги. По всем приметам помет был здоровый, и собаки, несомненно, вырастут не только веселыми любимцами семьи, но и неутомимыми охотниками. Оставалось решить, что важнее: спокойное путешествие или радость сына. Хм, вечно скулящий или лающий, вечно что-нибудь грызущий непоседа… и в то же время… разочарован будет не только Кит, но и Филиппа…

– Одного хватит, – сказал Корт, приняв решение. – Выбирай, и я куплю тебе одного.

– Ура! – завопил Кит и стиснул щенка в объятиях.

– Сначала скажи, какого ты выбираешь, – напомнила Филиппа.

И во взгляде, который она обратила к Корту, читалась такая безграничная благодарность, что тот почти забыл о трудностях предстоящего путешествия со щенком.

Тем временем Кит с важным видом начал по очереди осматривать щенков. Он похлопывал их по толстым задкам, почесывал за ушками, но было ясно, что между ним и черно-желтым щенком возникла любовь с первого взгляда.

– Этого! – заявил он без колебаний.

– И как же ты его назовешь?

– Fancuillo.

– Малыш, – перевел Корт и одобрительно кивнул. – Хорошее имя. По всему видно, что из него выйдет славная охотничья собака. Когда я был маленьким, у меня был терьер точно такой же масти. Из них получаются отличные товарищи.

Крестьянка приняла плату, сияя улыбкой, и счастливое трио двинулось дальше. Словно понимая, что уже любим всем сердцем, щенок неустанно молотил по локтю Кита маленьким хвостом. Немного отстав от сына, Филиппа положила руку на локоть Корта, впервые за этот день.

– Спасибо тебе.

В ее взгляде он прочел что-то похожее на восхищение. И Корт понял. Все очень просто: стоит только сделать что-нибудь приятное Киту, и сам он на ступеньку поднимается в глазах Филиппы. Если так, борьба будет нетрудной. Завтра утром мать и сына ждет новый сюрприз, и это окончательно склонит чашу весов в его пользу. Возможно, уже завтра ночью Филиппа окажется в его постели, и он снова проникнет в восхитительную, шелковистую и горячую глубину и оставит там часть себя. Господи, думал он, сделай так, чтобы она забеременела так же быстро, как и в прошлый раз!

– Каждому мальчику нужна собака, – ответил он с притворным спокойствием. – Я все равно собирался подарить Киту щенка сразу по возвращении в Чиппингельм.

– Да-да, я знаю, сейчас момент не самый подходящий, – виновато согласилась Филиппа, – но ведь было бы жаль, если бы у этой любви с первого взгляда не было будущего.

– Да, – подтвердил Корт с усмешкой. – Мне ли не знать, что такое любовь с первого взгляда. Такое не забывается…

К его удовольствию, Филиппа вспыхнула.

– Каковы будут ваши дальнейшие планы, мадам?

– Мне бы хотелось зайти в «Salon de la Mode», – ответила она, указывая на дамский магазин с роскошной вывеской. – Как вы на это смотрите, джентльмены? Надеюсь, вы оба не умрете от скуки? – Кит составит вам компанию, я вынужден отклонить предложение. Мне нужно побывать в доках, это ненадолго. В магазине можете не торопиться, осмотритесь как следует. Встретимся здесь же.

– Но, сэр, я бы охотнее пошел с вами, – возразил Кит.

– В другой раз я обязательно возьму тебя с собой, – заверил Корт, – – а сейчас лучше будь галантным кавалером своей маме.

На лице мальчика ясно читалось разочарование, но спорить он не стал. Впрочем, вскоре Кит снова просиял.

– Я еще не поблагодарил вас за щенка, signore! Большое спасибо!

– Пожалуйста, – сказал Корт, улыбаясь в ответ. – Ну, а теперь мы ненадолго расстанемся. Позаботься о маме.

Глава 13

Корт оглядел небольшую яхту, стоящую на стапелях.

– Что скажете, ваша милость? Пойдет?

– Пойдет, – лаконично ответил он. Грациозное одномачтовое судно, перед которым стояли Корт и старый корабел, имело несложный такелаж:

из парусов были предусмотрены только передний и грот. Должно пройти по меньшей мере несколько лет, прежде чем Кит в одиночку справится даже с таким маленьким судном, думал Корт, но под присмотром взрослого он сможет плавать в бухте Галлс-Нест уже в скором времени. Настанет день, и у него появятся братья и сестры, которых будет так увлекательно брать на морскую прогулку…

– Кливер можно увеличивать или уменьшать, как пожелает ваша милость, – говорил Поль Бонна с законной гордостью созидателя. – Все зависит от того, какая площадь паруса вам потребуется. Как вы и просили, я сконструировал эту красотку специально для одиночного плавания. Малютка на вид, но в море обгонит любую яхту с той же легкостью, с какой стриж обгоняет голубя.

Поль стащил с головы потертую рабочую шапочку и расчесал пятерней редеющие волосы. Корт не сомневался в словах старого мастера. «Белокурую ведьму» тоже строил Боннэ, и шхуна вышла прочной, устойчивой и вдобавок красивой. Будь он проклят, если позволит родному сыну выйти в море на судне, надежном не на все сто процентов!

– Я бы хотел, чтобы она оказалась в Галлс-Нест уже завтра утром. Это возможно?

– Для меня будет честью собственноручно привести ее туда, ваша милость, – ответил старый корабел, яростно нахлобучивая шапку. – Чуть свет вы увидите этот парус в бухте.

– Прекрасно. – Корт улыбнулся, живо представив себе лицо Кита, когда он узнает что маленькая яхта его. – Он будет рад…

– Без сомнения, ваша милость, без сомнения, – подхватил Боннэ, сообразив, о ком идет речь. – Ваш сын обрадуется такому подарку.

Несколько секунд Корт смотрел на него с удивлением, задаваясь вопросом, откуда в Гиллсайде известно о том, кем ему приходится Кит.

– Сегодня утром я был на рынке, – объяснил Боннэ, – и видел вас с женой и сыном. Должен сказать, ваша супруга очень хороша собой, а мальчик – живой ваш портрет. Я сразу понял, для кого строилась эта крошка.

Похоже, старый мастер был в восторге от собственной проницательности.

Корт открыл было рот для возражений, но только пожал плечами. Любой, кто видел его вместе с Китом, без труда догадался бы, что они отец и сын.

– Вы правы, яхта для моего сына.

– Да ведь дети и сами – подарок судьбы! – воскликнул Поль Боннэ, снова раздуваясь от гордости, теперь уже иного рода. – У нас с женой их восемь, ребятишек-то, четыре мальчика и четыре девочки. Парней я пристроил к корабельному делу, всех до единого. Да и как было иначе – они с пеленок только кораблями и бредили. Небось, и внуки такими же вырастут. Семейное дело, изволите видеть. Так оно бывает, что море у человека в крови, и нет ему другой дороги, кроме как по стопам отца и деда.

– Я тоже не остановлюсь на одном, – признался Корт неожиданно для себя.

Представив себе Филиппу на последнем месяце беременности, он не смог удержать дурацкой счастливой улыбки. Мастер добродушно ухмыльнулся в ответ, но, поскольку он давно простился с коренными зубами, улыбка вышла такой забавной, что Корт засмеялся.

– Правда, восемь, пожалуй, будет многовато, – добавил он. – Я бы остановился на шести.

– Шестеро тоже неплохо, ваша милость, – вдумчиво заметил Бонна, почесывая кончик носа. – Шесть – это хорошее число, аккурат половина дюжины.

Оба снова повернулись к яхте и некоторое время молча созерцали ее. От прекрасного творения рук старого корабела трудно было отвести взгляд.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24