Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Эту книгу,как и другие,читал на одном дыхании.С автором знаком лично.Человек удивительный.Практически все,что написано-это жизнь самого автора,его знакомых,родных и близких.От себя добавлю,-Геннадий,ждем с нетерпением в свет,новую книгу.И уверен,как всегда,она будет интересна и понравится читателям.Здоровья и творческих тебе успехов.