Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Двери восприятия. Рай и ад

Автор: Хаксли Олдос Леонард
Жанр: Зарубежная проза и поэзия
Серия: Классика (мяг)
Аннотация:

Книги выдающегося англо-американского прозаика ХХ века Олдоса Хаксли (1894–1963) влияли на умы нескольких поколений – в прямом и переносном смысле. Несколько менее известен Хаксли как философ и культуролог, увлекательно и тонко анализировавший историю искусства, культурное наследие человечества и саму человеческую душу. В этот сборник вошли работы классика, посвященные некоторым особенностям восприятия искусства.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Лариса комментирует книгу «Рассказы о Чике» (Искандер Фазиль Абдулович):

Читаю Искандера с 70-х. Лучший русский писатель. Яркий и выразительный язык, и, конечно, эмоциональность, которой так не хватает русской классике.

Алена комментирует книгу «Сердечные перемены» (Деверо Джуд):

книгу просто супер

виктория комментирует книгу «Легенда о Марко» (Сандему Маргит):

замечательная сага! Спасибо за такое чудо писательнице и сайту за возможность прочесть ее!

Тимаша комментирует книгу «Зимняя роза» (Вудивисс Кэтлин):

Да, книга интересная, но есть моменты нудные. Советую прочитать "Илонию" Яны Ильинской. Может после этого романа сюжет мне показался затянутым?

Александра комментирует книгу «Ангелы и демоны» (Браун Дэн):

Очень интересная книга,читается быстро,трудно оторваться

Костя комментирует книгу «Деревня дураков (сборник)» (Наталья Ключарева):

Прочитал книгу и не жалею.Очень понравилась и легко читается

варя комментирует книгу «Книга будущих командиров» (Анатолий Митяев):

как эту книгу найти ааааааааааа

юля куч комментирует книгу «Саша и Шура» (Алексин Анатолий Георгиевич):

это инфозория и гадость

abvgdejka комментирует книгу «Италия. Любовь, шопинг и dolce vita!» (Сальвони Татьяна):

si nota che la signora da poco vive in Italia, o ,piu' probabilmente non conosce perfettamente italiano...Un esempio? А я вот после этой сцены, решила, что точно променяю, как только найду менее болтливого аптекаря, какой бы «фашинанте» не была его седая уложенная шевелюра.Forse, intendeva affascinante?::

Elen комментирует книгу «Первое правило волшебника» (Гудкайнд Терри):

Nik Perumov - Razreshennoe volshebstvo.. menja tak ge zaceplo)))


Информация для правообладателей