Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовь и ярость

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Хаган Патриция / Любовь и ярость - Чтение (стр. 5)
Автор: Хаган Патриция
Жанр: Любовь и эротика

 

 


      По комнате раскатился язвительный хохот Гевина. - Не переживай, малышка, она уже распрощалась. Ушла, обливаясь горючими слезами, будто сердце её разрывалось. Жалко, ты не видела, замечательная вышла сцена, просто, как в театре!
      Бриана вздрогнула. Как же, должно быть, переживала бедная Дани, что ушла, даже ни сказав ни слова ей, Бриане.
      - Ну, хватит стоять здесь, открыв рот! - раздраженно одернул растерянную девушку Гевин, сунув ей в руки пустуй стакан. - Тебя взяли сюда работать, так что беги, принеси мне ещё бутылку виски.
      - И постарайся не попадаться мне на глаза, - вслед убегавшей Бриане крикнула разъяренная Элейн. - Один твой вид напоминает мне о Дани.
      Бриана изо всех сил захлопнула за собой дверь
      Опять послышались всхлипывания и вздохи, но Гевин уже не обращал на Элейн ни малейшего внимания. Глядя сузившимися глазами на то место, где только что стояла Бриана, он молча хмурился, о чем-то глубоко задумавшись. Очень, очень медленно в голове его забрезжила неясная ещё мысль. Тем не менее, чем больше он об этом думал, тем больше ему нравилась его идея. Постепенно в уме его сложился целый план, показавшийся ему поначалу безумным. Но чем черт не шутит, не исключено, что из этого кое-что может и получиться! Во всяком случае, ему показалось, что он видит свет в конце тоннеля
      Сработает ли его план?! Трудно сказать, мысли Гевина порой путались, ведь он пил беспробудно с самого утра. Он никак не мог сосредоточиться, голова, казалось, стала пустой и легкой. Единственное, что он хорошо знал, это как легче всего выйти из подобного состояния и хоть на время забыть о своих проблемах. Ему срочно нужна женщина. Пару часов в жарких объятиях какой-нибудь горячей, сговорчивой кошечки, и он опять будет, как новенький!
      Гевин бросил испытующий взгляд на Элейн, которая по-прежнему металась из угла в угол, ломая руки и что-то бормоча под нос. - Мне нужны деньги, коротко заявил он.
      В изумлении Элейн смотрела на него, как на ненормального, словно он попросил луну с неба. - Так ты что, ничего не понял?! Из-за чего, по-твоему, я плачу? Или ты настолько пьян, что не в состоянии понять, насколько плачевны наши дела?
      И тут будто злой джинн вырвался из бутылки. Позже он винил во всем пары виски, ведь он никогда не считал себя злым или жестоким. Но в эту минуту, когда пелена ярости застилала ему глаза, Гевин понимал одно - она жестоко издевается над ним. Будь все проклято, никому не позволено делать из него посмешище, а уж тем более женщине! Вскочив на ноги, он схватил её за руки, с такой силой стиснув хрупкие запястья, что Элейн вскрикнула от нестерпимой боли. Гевин безжалостно принялся трясти её, уже не сознавая, что он делает. Ее голова беспомощно моталась из стороны в сторону, отчаянные крики огласили комнату. Он был настолько взбешен, что не слышал этих воплей, и продолжал безжалостно трясти её, крича, чтобы она заткнулась, оставила его в покое, не смела издеваться больше.
      Элейн с трудом вырвала одну руку и с силой хлестнула его по лицу, но пощечина только привела его в ещё большую ярость. Не помня себя, он в бешенстве ударил её кулаком в челюсть так, что женщина, завертевшись волчком, отлетела к стене и с силой врезалась в массивный стол. Стоявшая на нем лампа сорвалась на пол и дождь осколков осыпал с ног до головы разъяренного Гевина.
      С досадой тряхнув головой, он нагнулся над скорчившейся на полу Элейн и та со страхом выставила перед собой дрожащие руки, заметив бешеное блеск в его глазах. - Проклятая сука, - яростно взревел он, - добилась своего! Хотела, чтобы я потерял голову, как когда-то отец?! Или ты думаешь, что можешь дать мне пощечину и я так это оставлю?! Ну нет, я покажу тебе, как поступают мужчины с такими женщинами, как ты!
      Вдруг он вздрогнул и тяжело рухнул на колени. Глаза его закатились и Гевин, потеряв сознание, с грохотом распростерся на полу. За его спиной ошеломленная и дрожащая от страха Элейн увидела Бриану. Та все ещё крепко сжимала в руках скамеечку для ног, которой она и ударила по голове озверевшего Гевина.
      Не помня себя от страха, Элейн мгновенно вскочила на ноги и убедившись, что Гевин без сознания, подняла глаза на испуганную и дрожащую девушку. - О, мадам, - пролепетала Бриана, испуганно отшатнувшись, - я просто не знала, что делать и схватила первое, что подвернулось под руку. Я боялась, что он убьет вас!
      - Это ты могла убить его! - не помня себя от страха крикнула Элейн, немедленно беги за доктором!
      - Мадам! ...
      Элейн и Бриана обернулись и увидели в дверях пораженного Джерарда, пожилого дворецкого. Когда он взглянул на Бриану, в его глазах отразилась бесконечная печаль. - С вашим братом беда, - быстро проговорил он, от волнения глотая слова, - его пришлось срочно отправить в больницу. Вам лучше немедленно поехать туда.
      Забыв о бесчувственном Гевине, все ещё беспомощно распростертом на полу, Бриана выскочила из комнаты. Ничего больше не имела значения для нее, кроме беспомощного Шарля.
      Повернувшись к Джерарду, Элейн скомандовала, не обращая внимания на ошеломленное выражение старческого лица, - Помогите мне отнести его в спальню, а потом бегите за доктором.
      Кряхтя, Джерард склонился над бесчувственным телом, но в эту минуту Гевин шевельнулся и хрипло застонал, закатывая глаза.
      - Так мне идти за врачом? - спросил Джерард, с облегчением убедившись, что Гевин жив.
      Подумав, Элейн решила, что не стоит выносить сор из избы и посвящать постороннего человека в семейные отношения. И так уже хватало неприятных разговоров о семействе де Бонне благодаря внезапной смерти и выплывшим наружу тайным долгам Клода. - Нет, думаю, не стоит, - задумчиво пробормотала Элейн. Просто помоги мне отнести его наверх. А потом наколи льда и принеси немного бренди.
      Они с трудом поставили Гевина на ноги, но стоило ему встать, как он яростно и нетерпеливо оттолкнул их. - Где она! - рявкнул он, потирая затылок, - убью эту суку! Я ведь знаю, что это была Бриана. Уверен, что слышал её голос.
      - Она убежала, - спокойно произнесла Элейн и в двух словах объяснила, что случилось какое-то несчастье с Шарлем. - Пойдем, я отведу тебя в постель, Гевин. Тебе надо отдохнуть и прийти в себя.
      Выслав из комнаты Джерарда с приказом забыть про лед и бренди и не беспокоить его, Гевин позволил заботливой Элейн отвести его наверх в спальню. Растянувшись на кровати, он потер рукой мучительно нывший от удара затылок, а Элейн заботливо присела рядом. - Мне очень ... жаль, - осторожно пробормотала она, - конечно, мне не следовало говорить с тобой подобным образом. Просто я себя не помнила от огорчения.
      Смахнув слезы, она покачала головой, - Что же нам делать, милый? Надо что-то решать, ведь нет смысла мучить друг друга подобным образом!
      Он поднял руку и ласково провел кончиками пальцев по её обнаженному теплому плечу. - Послушай-ка, Элейн, - мягко сказал он, - я тут кое-что придумал. Может быть, это будет выход для нас с тобой. А теперь сходи и постарайся разузнать все, что сможешь, о Шарле, мне очень нужно это знать.
      - О Шарле? - ошеломленная Элейн растерянно заморгала, - какое нам до него дело? Ты ведь раньше никогда им не интересовался. - Неужели он бредит, с испугом подумала она.
      - Просто делай, что я говорю, - коротко приказал Гевин и в последний раз бросив на него недоуменный взгляд, Элейн пожала плечами и вышла из комнаты.
      Через час, приняв ванну, которая освежила его, и выпив холодного шампанского из запотевшего бокала, Гевин почувствовал себя так, будто заново родился на свет. От Элейн он узнал, что Шарль - калека, его не слушаются искривленные в результате какой-то болезни ноги, а из-за этого позвоночник мальчика в любую минуту может не выдержать чрезмерного давления и сломаться. Ему срочно нужна дорогостоящая операция, которую можно сделать только в Париже у известного специалиста, и Бриана просто в отчаянии.
      Элейн удобно устроилась на диване подле Гевина, маленькими глоточками потягивая ледяное шампанское из хрустального бокала. - Конечно, задумчиво протянула она, - Бриане никогда в жизни не достать такую сумму. Скорее всего, Шарль умрет, и, если хочешь знать, это даже к лучшему. - Она перевела глаза на Гевина и вздохнула.
      Тот согласно кивнул. - Неизвестно еще, как пройдет операция, произнес он задумчиво, - Как и любой опыт, она может закончиться ничем. А в этом случае он навсегда останется калекой, не так ли?
      Элейн с досадой передернула плечами. Болезнь - это такая скука, а проблемы бедняков, кажется, никогда не кончаются и способны утомить до полусмерти. - Местные доктора сказали Бриане, что нужно везти Шарля в Париж, это единственное, что может его спасти. После операции он, возможно, будет в состоянии хотя бы передвигаться на костылях.
      - А где сейчас Бриана, в больнице? - лениво поинтересовался Гевин.
      - Да, - кивнула Элейн, но вдруг глаза её гневно сузились, когда неясное подозрение мелькнуло в голове. - А с чего это ты вдруг так заинтересовался мальчишкой? Мне кажется, нам и без него есть, о чем побеспокоиться. Ведь мы так и не решили, как нам быть.
      Гевин положил руку на спинку дивана, ласково обняв Элейн за плечи. Не стоит ломать над этим голову, дорогая, - промурлыкал он, мягко, но настойчиво привлекая её к себе, - У меня сейчас на уме совсем другое. Вот это, например.
      Он жадно накрыл губами её рот и она, издав приглушенный стон, страстно ответила на поцелуй. Осторожно уложив её на диван, Гевин принялся покрывать поцелуями её все ещё красивые плечи, потихоньку сдвигая вниз платье, пока полностью не обнажил пышную грудь. Задрожав от наслаждения, она выгнулась дугой и крепко прижалась к нему, а настойчивые пальцы быстро скользнули по его телу, пока не добрались до закаменевшего доказательства его желания.
      - В первый раз, - с трудом хватая воздух ртом пробормотала Элейн, - в первый раз нам не надо ни от кого скрываться, Гевин. Теперь нас никто не побеспокоит.
      Он хрипло рассмеялся, а потом поднял до талии её юбку и прижался губами к тайному местечку у неё между ног. - Никогда не мог найти в себе силы, чтобы относиться к тебе, как к приемной матери ... Ах, Элейн, я всегда видел в тебе только желанную, соблазнительную женщину.
      И Гевин яростно принял её любовь, которой она бесстыдно оделяла его с тех пор, как ему едва исполнилось четырнадцать лет.
      Глава 5
      - Как ты могла?! Боже всемогущий, деточка, как ты решилась на такое?!
      Джульетт Боуден сжала в похолодевших, трясущихся пальцах насквозь мокрый от слез платок. Она вся дрожала, глядя на единственную дочь. Шарлин несчастным маленьким комочком сжалась в углу парчового дивана. - Отвечай же! - терзаясь нахлынувшими на неё страшными подозрениями, Джульетт гневно потрясла дочь за плечо, - что заставило тебя отбросить прочь фамильную гордость, ... , честь, наконец, как ты могла покрыть таким позором свою семью?!
      Шарлин в ответ только горько покачала головой. Ее плечи тряслись от рыданий. Слезы нескончаемым потоком лились из покрасневших, опухших глаз. Она плакала уже несколько часов, пока мать допрашивала её, но что она могла сказать матери?! Ничего теперь не изменишь.
      Острая боль пронизала её, когда перед глазами снова возник кошмар сегодняшней утренней сцены. Когда она вернулась, то увидела толпившуюся перед их домом толпу возбужденных людей. Мать билась в истерике, отец кричал на шерифа, требуя, чтобы тот, не медля, приступал к поискам. И тут среди них появилась Шарлин, с бледным, виноватым лицом и в этот самый момент ... все стало ясно, как день. Ни слова не было сказано, но все и так догадались, что произошло.
      Быстро спешившись, она пробежала в дом, рыдая и расталкивая стоявших на её пути и растерянно замолкших соседей. По пятам за ней спешили родители, перебивая друг друга и забрасывая её вопросами, но она влетела в свою комнату и с силой захлопнула дверь. Она истерически рассмеялась, слушая их крики. Не ранена ли она? Кто похититель? Как ей удалось спастись?
      Потом в комнату ворвался шериф, а по пятам за ним спешил доктор Перри, который хотел осмотреть её раны. Чтобы перекричать оглушительный хор взволнованных голосов, Шарлин пронзительно закричала, прижав обе руки к бешено колотившемуся сердцу, - Оставьте меня в покое и убирайтесь! Слышите, вы все! Я не ранена и меня никто не похищал. А теперь уходите и оставьте меня одну!
      Глаза Карлтона Боудена от бешенства превратились в две узкие щелки, когда он понял, что произошло на самом деле. В ярости он вытолкал из комнаты любопытных, оставшись только с дочерью и все ещё растерянной и ничего не понимающей женой. Крепко закрыв дверь, он повернулся к Шарлин. Лицо его побагровело от ярости, он едва сдерживался, чтобы не дать воли своему гневу. - Немедленно говори правду, черт тебя побери! - потребовал он, - Где ты провела ночь, Шарлин? И не смей врать, а то я так выдеру тебя, что ты неделю ходить не сможешь!
      Испуганная Джульетт крепко прижала Шарлин к груди, умоляя мужа успокоиться. Их единственное дитя не могло натворить ничего дурного, твердила он. Нетерпеливо оборвав её причитания, Боуден приказал дочери рассказать, что произошло.
      Заикаясь от волнения, насмерть перепуганная Шарлин подняла голову, чтобы взглянуть на отца, но встретив его пылающий яростью взгляд, умоляюще прошептала, - Я была у Колта, папа. Я люблю его.
      Карлтона затрясло от гнева. В горле застрял комок, крупное тело сотрясала неудержимая дрожь, тряслась даже слегка полысевшая голова. Он попытался что-то сказать, но горло перехватило и он яростно захрипел.
      Джульетт испуганно бросилась к нему. - Мы немедленно объявим о помолвке. Скажем, что они засиделись допоздна, обсуждая предстоящую свадьбу. Объясним, что Шарлин была с компаньонкой, а в доме все время были слуги. Конечно, сплетен избежать не удастся, но после свадьбы все уляжется. Пройдет всего несколько месяцев и никто даже и не вспомнит ...
      - Нет, - Шарлин покачала головой, не в силах встретиться глазами с матерью, - Нет, свадьбы не будет. Колт отказался наотрез.
      В комнате наступила оглушительная тишина, каждый замер, боясь поднять глаза. - Ну уж нет, - взорвался Карлтон, - он женится на тебе или, будь я проклят, если не отправлю его на тот свет! Никому не позволено срамить мою дочь! Голыми руками задушу сукиного сына! Сейчас же еду к нему и вопрос этот будет улажен ещё до вечера. - Круто развернувшись, он стремглав ринулся из комнаты. Но заплаканная Шарлин с криком повисла на нем, цепляясь за руки. - Пожалуйста, папочка, не надо. Не делай этого. Мне очень жаль, правда. Поверьте, я совсем не хотела сделать больно тебе или маме. Просто я безумно люблю Колта. Но сам он ничуть меня не любит, и я не хочу, чтобы его просто заставили жениться на мне. Ничего хорошего из этого не выйдет.
      Карлтон в растерянности перевел взгляд с её несчастного, опухшего от слез лица на опешившую от удивления жену и покачал головой. - Что же делать? - пробормотал он, ни к кому конкретно не обращаясь, - куда катится мир?! Моя дочь спит с мужчиной, а он после этого отказывается сделать из неё порядочную женщину! Половина города сбежалась ко мне на задний двор и сейчас судачит вовсю, перемывая косточки мне и моим близким и, дьявол меня возьми, как же мне быть?!
      Джульетт, которая к этому времени уже немного пришла в себя и обрела свое обычное хладнокровие, потихоньку выпроводила его из комнаты, приговаривая, что они успеют все обсудить позже, а сейчас уже пришло время открывать банк, иначе сплетни разнесутся по городу. Шарлин, повторяла мать, расстроена и ей нужно успокоиться и собраться с силами. А позже они спокойно подумают, что следует предпринять, чтобы замять скандал.
      Но не прошло и часа, как Джульетт появилась в спальне дочери, пытаясь во чтобы то ни стало разобраться, что же толкнуло Шарлин на этот безумный поступок.
      - Ну почему, Шарлин? - плакала она, - Ты ведь выросла в порядочной семье. Как же ты могла поступить, как ... как самая обыкновенная шлюха?!
      Отчаявшись, что мать поймет её, Шарлин по-прежнему шептала севшим от слез голосом, - Я не шлюха, мама. Я люблю Колта. И я совсем не собиралась провести с ним ночь. Мне бы и в голову не пришло заставить так волноваться тебя и папу. Я хотела вернуться домой на рассвете, и никто ничего бы не узнал, но, к сожалению, проспала. А когда проснулась, было уже поздно.
      - И ты рассчитывала, что все так и обойдется?! - в негодовании завопила Джульетт, - думала, вернешься пораньше и никто ничего не узнает?! И как долго это продолжается ? Давно ты с ним ... спарилась, с этим животным? Разве тебе не приходило в голову, что ты позоришь семью?! А что дальше? А этот молодой человек, что он о себе воображает? Ты, в конце концов, ведь не девка из салуна! Ты - дочь почтенных родителей, и он не имел права обращаться с тобой подобным образом!
      - Господи, хоть бы Китти Колтрейн была сейчас в городе! - в отчаянии простонала она наконец, ломая руки, - Уверена, что уж она нашла бы способ вправить мозги своему сыночку! Готова присягнуть, что она бы за уши отволокла его в церковь.
      Шарлин безнадежно покачала головой. - Я влюблена в него, но раз он не хочет меня, так на что мне он! Что за жизнь нас ждет?
      - А какая жизнь тебя ждет сейчас, после всего этого шума, ты представляешь?! - обрушилась на дочь разъяренная Джульетт, - Если вы с Колтом не поженитесь, твоя репутация погибнет. На тебя будут показывать пальцем и так будет до конца твоих дней. Ты не сможешь смотреть людям в глаза. Ни один порядочный человек на тебе не женится. И никого не будет рядом, когда ты умрешь, бесстыжая маленькая распутница! Подумай об этом хорошенько!
      Но в эту минуту Шарлин мечтала только о том, чтобы её оставили, наконец, в покое. Ее тошнило от усталости и бесконечных слез, а в душе она ощущала какую-то странную опустошенность, которой, казалось, не будет конца. А когда отец закроет вечером банк и вернется домой, они с матерью вдвоем примутся за нее. Будь ты проклят, Джон Тревис Колтрейн, и будь проклято твое упрямство, устало подумала она, как ты мог так поступить со мной!
      - Перед тем, как уйти, твой отец решил, что будет лучше, если ты ненадолго поедешь в Филадельфию и поживешь какое-то время у тети Порции. Я тоже считаю, что так будет лучше всего. Там о тебе никто ничего не будет знать, ты сможешь встретить достойного человека и впоследствии счастливо выйти замуж.
      - Нет! - Шарлин как будто током ударило. Она соскочила с постели и, дрожа от возмущения, стала перед матерью, до боли сжав кулаки. - я не собираюсь прятаться в Филадельфии! И я совсем не хочу жить с тетей Порцией, у неё лицо, как кислая слива! Ни за что! Лучше уж умереть!
      Джульетт Боуден, казалось, превратилась в ледяную статую. Да как она смеет противоречить ей, испорченная девчонка?! - Ты поступишь, как тебе велят, Шарлин. Чем больше я думаю об этом, тем больше мне кажется, что это наилучший выход для нас. Начинай-ка собирать вещи, чтобы успеть на утренний поезд. Нам с твоим отцом будет нелегко высоко держать головы посреди всех этих сплетен, но ничего, мы с этим справимся.
      Шарлин окаменела. - Нет, мама, - очень тихо, но твердо сказала она, я ни за что не поеду в Филадельфию.
      - Тебе прикажет отец.
      - Я не поеду.
      Джульетт хлестнула дочь по щеке, - Он силой заставит тебя сесть в поезд, если потребуется. И мне кажется, что тебе лучше одуматься, не то отец не посмотрит на то, что ты взрослая, и отделает тебя так, что ты и сесть не сможешь!
      И в этот момент Шарлин окончательно поняла, что её не оставят в покое, а она не позволит, чтобы её считали парией из-за того, что с ней случилось. Машинально разглаживая смятое платье, она подумала, что надо бы переодеться, потом махнула рукой. Люди все равно будут глазеть на неё и перешептываться.
      Она направилась к дверям.
      Мать решительно встала перед ней. - И куда ты собираешься идти? Ты не можешь сейчас выйти из дома!
      Отстранив её, Шарлин шагнула к выходу. - Так нужно, мама. Я иду в банк поговорить с отцом. Хочу заставить его понять, что то, что случилось со мной - ещё не конец света. Все образуется.
      - Ничего из этого не выйдет, поверь мне. Ты разбила его сердце, доченька. И мое тоже. Ты испачкала грязью доброе имя нашей семьи и ...
      Шарлин выбежала из комнаты, с силой хлопнув дверью перед носом матери. Задыхаясь, сбежала по лестнице к выходу и помчалась по дороге, которая вела в город.
      Выскочив из дома через парадный вход, она лицом к лицу столкнулась с миссис Уилкинс, и та, возмущенно фыркнув, немедленно повернулась к ней спиной. Заметив презрение на лице почтенной матроны, девушка вспыхнула и почувствовала, как в горле появился горький комок.
      Не сделав и нескольких шагов, она почти столкнулась с двумя женщинами, которых хорошо знала с самого детства. Миссис Марта Гибсон и миссис Элли Мортбейн слыли ревностными прихожанками и их весьма уважали в городе. Обе женщины посмотрели сквозь Шарлин, как будто её просто не было. Всю дорогу до банка девушка чувствовала на себе презрительные или негодующие взгляды, ей казалось, что они, как удары кнута, оставляют рубцы на её теле.
      Сможет ли она дальше жить в этой атмосфере всеобщего презрения, наконец не выдержала она. Похоже, мать оказалась права. Никому она теперь не нужна. Сможет ли она прожить в этом городе всю свою жизнь, отвергнутая и опозоренная? Больше того, теперь она станет для всех "этой девицей Боуден".
      Как же она могла так поступить с родителями, с раскаянием подумала Шарлин, и снова слезы заструились по лицу. Девушка спешила к отцу. Нет, они не переживут этого. Может быть, они и правы и ей действительно лучше уехать из города? Сплетни утихнут быстрее, если её не будет здесь. Но ... жить с тетей Порцией?! Все время видеть эту ужасную кислую гримасу на сморщенной физиономии? Мрачный, угрюмый особняк, в котором жила тетя Шарлин, больше всего напоминал чистилище, в котором обречены томиться бедные души. Тетя Порция никогда не улыбалась, никогда не говорила ни о чем, кроме зла, что таится везде в этом мире.
      Шарлин застыла в задумчивости посреди улицы, не обращая внимания, что стоит по щиколотку в холодной грязной луже. Погрузившись в безрадостные мысли, она и не чувствовала, как промокли тонкие подошвы туфелек и закоченели ноги.
      Она устало прикрыла воспаленные глаза и впервые без горечи подумала о Колте. На самом деле, не так уж он виноват в том, что случилось. Он никогда не лгал ей, даже когда их отношения только начинались. Это было не в обычае Колта. Он не раз говорил, что ему нравится Шарлин, но никогда не признавался ей в любви и не заговаривал о свадьбе. Девушка невесело усмехнулась, вспомнив, как он превозносил свободу, единственное, что ему было нужно. Много лет должно пройти, прежде чем он созреет для женитьбы.
      Шарлин жалко улыбнулась. Джон Тревис Колтрейн был вылитый отец. Он, похоже, никогда не остепенится. Все в Силвер Бьют знали о пожиравшей старшего Колтрейна страсти к путешествиям и опасным приключениям, которые будоражат кровь. И не было в городе человека, который не превозносил бы мужество и терпение его жены.
      Однажды Шарлин тоже призналась Китти, как восхищается тем, что той удается прекрасно ладить с таким человеком, как Тревис. Она никогда не сможет забыть удивленного выражения, появившегося на прекрасном лице миссис Колтрейн, когда она мягко сказала, - Для этого совсем не требуется какой-то особый талант, Шарлин. Все, что нужно - это любовь ... нужно просто принимать любимого таким, какой он есть, вот и все.
      И теперь Шарлин поняла, но, к сожалению, слишком поздно, что тоже могла бы принимать Колта таким, каким он уродился. Она сама все испортила, своей проклятой навязчивостью и упрямством. Если бы у них было немножко больше времени, если бы она сильнее любила его, может быть, ей и посчастливилось бы стать той женщиной, на которой Колт захотел бы жениться. А теперь он ненавидит её из-за этого скандала, тем более что все случилось по её вине. Хотя, конечно, он мужчина, а, значит, на нем это не отразится так ужасно, как на ней. Люди почему-то всегда будут снисходительнее к мужчине, который ещё не перебесился, чем к оступившейся девушке. Если женщина следует своим желаниям, её считают падшей и обливают грязью. А о нем, самое большее, добродушно посудачат.
      Ну, что ж, что толку плакать, раз все равно ничего уже не поправишь, устало подумала она.
      Шарлин постаралась взять себя в руки, как вовремя придя в себя, чтобы не наступить в очередную лужу.
      Отец, конечно же, в ярости, но он поможет ей, потому что души не чает в дочери. Она поговорит с ним, скажет, как она раскаивается, пообещает сделать все, что он от неё потребует, чтобы хоть как-то исправить причиненное зло. Но он не должен отсылать её в Филадельфию, что угодно, только не это.
      Может быть, с Колтом тоже стоит поговорить? Если она признает, что несчастное происшествие - целиком и полностью её вина, что он никогда не заманивал её к себе, наоборот, старался заставить её уйти, может, тогда он не будет держать на неё зла? Шарлин знала, что не перенесет его презрения.
      Повесив голову, она нерешительно направилась к банку. Не будь Шарлин так погружена в собственное горе, она заметила бы забрызганное грязью платье, насквозь промокшие туфельки и съежилась бы от ледяного дождя, который хлестал ей в лицо и превратил улицы Силвер Бьют в непроходимое болото.
      Но несчастная девушка давно уже ничего не чувствовала, кроме собственной боли. И она не заметила незнакомых мужчин с ружьями, выскочивших из дверей отцовского банка, не разглядела их замотанных темными платками лиц.
      Она не увидела и шерифа, залегшего в кустах вместе со своими людьми, прижимаясь к земле, готовых в любую минуту спустить курок.
      Оглушительно грянули выстрелы, разорвав мирную тишину, раздались крики и стоны раненых. Кто-то резко окликнул Шарлин, но она не услышала предостережения.
      Она ещё успела почувствовать мгновенную, жгучую боль, когда пуля попала ей в голову. А затем вся боль и горечь куда-то исчезли и она погрузилась в блаженную темноту и покой.
      Колт придержал лошадь, закрывая ворота перед тем, как отправиться в Силвер Бьют. Куда он так спешит, подумал он. Стремится поскорее покончить с неприятной сценой?
      В чистом голубом небе не было ни облачка, ослепительно сияло солнце и легкий ветерок весело играл длинными душистыми метелками цветущей полыни. Высоко над головой Колта парил орел, и молодой человек долго следил, как, расправив могучие крылья, великолепная птица кругами набирала высоту, прежде чем исчезнуть в бездонной голубизне неба. Стайка перепелок шумно выпорхнула из-за купы деревьев и с веселым гомоном умчалась прочь.
      И в первый раз Колт с раскаянием подумал о Шарлин, как она ехала тут ночью совсем одна, через степь, полную гремучих змей, рыщущих в поисках воды. Да уж, поистине, стоит Шарлин что-то задумать, и ничто её не остановит! Она всегда была чертовски упряма! Это все испортило. Но теперь, похоже, её упрямство довело её до беды, ..., впрочем, как и его. Карлтон Боуден наверняка сейчас просто с ума сходит от ярости, и плевать ему на то, что Шарлин сама во всем виновата.
      Но так ли уж она виновата? Этот вопрос он не один раз задавал сам себе. У него самого тоже рыльце в пушку. Надо было держать себя в руках, как положено мужчине, черт побери, а он, будто зеленый юнец, не сумел справиться с похотью. Будь все проклято, он должен был отправить домой зарвавшуюся девчонку!
      И что же ему теперь сказать Боудену? Что он вообще может сказать?! Вне всякого сомнения, Боуден будет настаивать, чтобы Колт "исправил зло, причиненное дочери" и исполнил свой долг, женившись на ней. Спас от стыда несчастную семью и заткнул рты городским сплетникам.
      Но Колт отнюдь не чувствовал себя настолько виновным, чтобы выполнить подобное требование. Ну уж нет, он не позволит сделать из себя козла отпущения!
      Когда он решит жениться, наконец, если это вообще произойдет, то сделает это только по любви. А сейчас он отнюдь не позволит принести себя в жертву на алтарь семейной респектабельности. Он не готов спасти доброе имя Шарлин, дав ей свое.
      Когда этот кошмар в конце концов уляжется, он непременно уедет из города хотя бы на несколько дней, тогда сплетни скорее утихнут. Да и Бранч Поуп - чертовски толковый управляющий и не откажется какое-то время обойтись без него, особенно если Колт объяснит ему все, как мужчина мужчине. Бранч справится с делами и без Колта, тем более, если тому придется уехать в Мексику.
      Но сейчас ему предстояла встреча с разъяренным Боуденом и Колт поймал себя на мысли, что многое отдал бы, чтобы избежать этого.
      Ох уж эти женщины!
      Черт возьми, он никогда не считал себя хладнокровным циничным подонком, но ему все чаще приходило в голову, что лучше постараться избегать их, по крайней мере, не связываться ни с одной без особой необходимости. Получить от женщины удовольствие, подарить радость ей, а потом бежать без оглядки, только так и можно, мрачно подумал он.
      И он подумал о сводной сестре, которую не видел уже почти четырнадцать лет. В один прекрасный день она свалится ему, как снег на голову и нагло потребует половину всего - и это после того, как он тут работал день и ночь! Но тут уж ничего не поделаешь, потому что так хочет отец. И поскольку тот нажил все своим трудом, начав с нуля, Колт считал, что не его это дело - указывать отцу, как распорядиться своим состоянием. Лучше всего держать свои мысли при себе и не огорчать родителей.
      Он уже подъезжал к городу и мог видеть дома, стоявшие на окраине. На вершине холма он слегка замешкался, разглядывая городок сверху. Конечно, жизнь в Силвер Бьют нынче уже не кипела, как когда-то во времена старательской лихорадки, но и в упадок он не пришел, как многие другие, подобные ему городки, захиревшие вместе с истощившими свои запасы рудниками. Силвер Бьют продолжал жить своей жизнью.
      Внезапно глаза Колта подозрительно сузились. Интуиция, никогда не подводившая его, подсказывала, что произошло что-то недоброе. Не понимая, что так встревожило его, он, тем не менее, заметил, что и конь его захрапел и испуганно попятился. Страх вдруг холодком прокатился по спине, покрыв кожу мурашками.
      И затем до него долетел пронзительный крик, внезапно оборвавшийся на самой высокой ноте.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26