Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сестры Деннехи (№1) - Безумный экстаз

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Гудмэн Джо / Безумный экстаз - Чтение (стр. 16)
Автор: Гудмэн Джо
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Сестры Деннехи

 

 


Мишель отхлебнула чаю, он и вправду смягчал горло.

— Который теперь час?

— Уже шесть.

— Шесть! Значит, я…

— Тише, незачем так волноваться. Внизу прекрасно обходятся без нас. Пусть Ди поработает сама, не переломится. — Китти усмехнулась. — О тебе спрашивал Ральф Хупер, похоже, он положил на тебя глаз.

— Ральф такой славный, но ему нравишься ты.

Китти вспыхнула:

— Ну да, рассказывай! Он никогда не приходил ко мне.

— Но разве он бывает у кого-нибудь еще? — Мишель отпила еще чаю, чувствуя облегчение в горле. — Ты же знаешь, что не бывает.

— Тсс! Не болтай так много. Ральф всегда танцует с тобой.

— Потому что больше я ни на что не гожусь, — хрипло пошутила Мишель и отставила чашку на колени. Китти подхватила ее прежде, чем остатки чая пролились.

— Хочешь еще? Или чего-нибудь другого?

— Нет, ничего. У меня такая страшная слабость. — Мишель прикрыла глаза. Ей хотелось снова ощупать горло, но руки налились свинцовой тяжестью. — Он просто робеет.

— Что?

— Ральф. Робеет.

— А, ты снова о нем? Не стоит. Ложись. Сейчас ты слабее котенка.

Мишель еле заметно улыбнулась, благодарно принимая хлопоты Китти.

— Хочешь леденец с лимоном? Ди принимает их от кашля. — Китти не придала значения неразборчивому отказу Мишель, сунув ей в рот леденец, который принесла Детра. — Вот, пососи его. Это поможет.

Через двенадцать часов после выезда из Стнлуотера Этан закладывал заряды динамита возле опор моста близ Южного плато. Двум поездам предстояло проехать по мосту прежде, чем появится тот, который надо было остановить. Где-то около полуночи машинист четыреста восемьдесят шестого поезда подаст сигнал о приближении к мосту. Было еще светло, и Этан работал без фонаря. Времени хватало с избытком.

Оби помогал ему — подносил к опорам заранее приготовленные Этаном заряды динамита. Этан знал, где находятся точки напряжения, где опоры моста выдерживают максимальную нагрузку. Быстро осмотрев мост, Этан убедился, что он построен второпях, без каких-либо точных инженерных расчетов. Мост выдерживал поезда, но их вес распределялся по нему не так равномерно, как следовало бы. Этан решил, что при прохождении поезда по мосту вся конструкция дрожит, как струна банджо. Этан сделал все возможное, чтобы добиться полного разрушения моста, — тогда его придется перестраивать. Возможно, на этот раз строители серьезнее отнесутся к своей работе.

Он расположил пять отдельных шнуров, которыми пользовался на рудниках. Шнуры горели ровным пламенем даже при небольшой влажности, так что Этан мог точно вычислить, сколько времени пройдет между поджогом шнура и взрывом. После ограбления поезд должен был успеть пройти по мосту до взрыва. Кроме того, Этану и остальным требовалось удалиться подальше от моста.

Этан вскарабкался по откосу с проворством паука.

— Все готово, — сообщил он Оби. — Как дела у остальных?

— На твою долю выпала самая сложная работа, другим осталось только сидеть и ждать. Хэппи разбил лагерь здесь неподалеку, за хребтом. Бен сказал, что кофе уже готов.

— Тогда пойдем.

Лошади взобрались на каменистый склон, словно горные козы. Им понадобилось всего несколько минут, чтобы добраться до лагеря. Хэппи выбрал место на ровной поляне, окруженной высокими соснами и нагромождениями камней. Мужчины сидели вокруг костра. На сковороде шкворчал и разбрызгивал капли жира бекон, чистый воздух вокруг костра был наполнен его ароматом. Этан и Оби присели у огня.

Хьюстон протянул Этану чашку кофе.

— Я думаю, что, когда поезд остановится, вы с Беном сможете перебраться на крышу почтового вагона прямо с каменной гряды у дороги. Засуньте заряд динамита в вентиляционное отверстие — охранник или будет оглушен, или погибнет. Так или иначе, вы прорветесь внутрь.

— А Бен согласен? — спросил Этан.

— Почему бы и нет?

Хьюстон приподнял воротник куртки, ежась от ветра.

— Может, у тебя есть возражения, Стоун?

— Какие могут быть возражения?

— Вот и хорошо.

Позднее, когда ужин был закончен, Этан уклонился от игры в карты, сказав в оправдание, что ему необходимо приготовить запасные заряды.

Поезд номер четыреста восемьдесят шесть отставал от расписания всего на десять минут, но должен был вскоре наверстать упущенное время. Калеб Френч гнал паровоз во всю мочь, не давая отдыха кочегару, который швырял лопатой уголь из тендера в топку как заведенный. Увидев костер, разложенный на рельсах, Френч пожалел о скорости, которую только что набрал поезд, и подумал, что вряд ли сможет остановить его вовремя.

Колеса вагонов заскрежетали, когда Френч дернул тормоз. Он знал, что в вагонах пассажиры попадали с сидений, багаж с верхних полок свалился на пол. Не выглядывая из окна кабины, машинист представлял себе, как скрежещущий металл высекает бело-голубые искры, падающие на шпалы и гравий насыпи. Кочегар вцепился в поручень побелевшими пальцами. Он воображал, как тормозные кондуктора меняются в лице, не в состоянии помочь.

Калеб Френч был уверен только в одном: ни он, ни его кочегар не собирались спрыгивать с поезда. Они твердо решили остаться на своем посту.

Глядя на мчащийся поезд, Этан уже думал, что все их планы будут напрасными.

— Если поезд не остановится, — сказал он Бену, — придется расчищать рельсы.

— Ты спятил!

— Может быть, но мы замышляли ограбление, а не крушение поезда. Он сойдет с рельсов и покатится по склону. Ты забыл, кто находится в этом поезде? Купер тоже может погибнуть.

— Черт! — пробормотал Бен, в напряжении следя за приближающимся составом.

Калеб Френч решил, что сотворил чудо, сумев наконец затормозить поезд в тридцати ярдах от костра. Тут же Джейк Гаррити ворвался в кабину с оружием, и Френч понял, что поплатится собственной жизнью за спасение пассажиров.

Этан и Бен с кошачьей ловкостью пробежали по крыше почтового вагона. Бен открыл вентиляционный люк, Этан поджег короткий шнур динамитного заряда. Крикнув в знак предупреждения, они бросились на крышу соседнего вагона и затаились. Боковая дверь почтового вагона распахнулась почти немедленно, охранник спрыгнул на насыпь. Этан спустился по боковой лестнице и прыгнул охраннику на спину, прежде чем тот успел опомниться. Удара кулаком по скуле хватило, чтобы свалить охранника на землю. Этан обезоружил его, отшвырнул подальше карабин и забрался в почтовый вагон.

Бен присоединился к нему минуту спустя.

— Что за чертовщина случилась с динамитом? Я был уверен…

Этан нашел заряд и сделал вид, что изучает его.

— Смотри-ка, парафиновый слой потрескался. Должно быть, заряд подмок. — Этан протянул его Бену, и тот отпрыгнул. Этан усмехнулся. — Успокойся. Ничего с тобой не случится.

Бен недовольно фыркнул:

— Надеюсь, заряды у моста ты проверил лучше, чем этот. Тебе повезло, что охраннику хватило одного вида динамита.

Отворачиваясь, чтобы проверить сейф, Этан подумал, что ему и в самом деле повезло. Он и впрямь рассчитывал, что охранник перепугается одного только вида подожженного заряда. Этан собственноручно расковырял парафиновый слой и смочил водой смесь нитроглицерина и пороха. Он опустился перед сейфом и принялся доставать заряды из карманов куртки.

— Знаешь, Бен, если похолодает, заряды у моста не взорвутся.

— Что за чертовщину ты несешь?

— Динамит замерзает при минус сорока градусах. Похоже, сейчас еще холоднее.

— Удачное ты выбрал время, чтобы сообщить об этом! Хьюстон знает?

— Должен знать. Мы же говорили о погоде, помнишь?

— Тогда поторопись.

— С этими зарядами все будет в порядке. О сейфе можешь не беспокоиться.

Бен переминался с ноги на ногу, словно эти нетерпеливые движения могли поторопить Этана. Но, как обычно, Этан предпочитал не спешить.

Он поддел наборный диск сейфа ломиком, оставив на его месте зияющую дыру. Разломив заряд динамита, Этан забил в дыру эту смесь нитроглицерина и других веществ — пороха, целлюлозы и нитрата натрия. Порывшись в кармане, Этан вытащил принесенный с собой обмылок. Поплевав на него, он приклеил мылом крохотный взрывной капсюль к заряду и отвел шнур на несколько футов от стальной дверцы.

— Пора отправляться за мулами. Бен, — спокойно сообщил он, зажег спичку от фонаря, который оставил охранник, осторожно закрыл ладонями пламя и задул фонарь. — Это не займет много времени.

Чертыхнувшись, Бен спрыгнул из двери почтового вагона. Этан поджег шнур и помедлил еще несколько секунд, затем вышел из вагона, оставив дверь слегка приоткрытой. Этан мысленно отсчитывал секунды, и потому взрыв прозвучал неожиданно только для Бена.

Усмехаясь, Этан открыл дверь, нырнул внутрь и осмотрел сейф. Заряд был установлен особенно удачно — болты вылетели, и дверца сейфа теперь лежала на полу. Устанавливать несколько зарядов не потребовалось. Единственным повреждением сейфа была небольшая вмятина на дверце.

— Будь я проклят, если это не чистая работа, — пробормотал он. — Не хочешь взглянуть?

Бен зажег фонарь. Он не удостоил плоды труда Этана даже взглядом — его отвлекли мешки с деньгами.

Джейк казался не менее потрясенным, когда присоединился к ним. Работая с поспешностью пожарных, они быстро опустошили сейф.

Джейк снова поднял платок на лицо.

— Давайте поищем этого Купера и будем сматываться отсюда.

Они прошли вдоль поезда к вагону, у которого Хьюстон назначил им встречу. Подкрепляя теорию, что чем короче состав, тем меньше внимания он привлекает, четыреста восемьдесят шестой поезд состоял только из трех пассажирских вагонов. Перед служебным вагоном находился частный. Этан, Бен и Джейк прошли мимо поезда под взглядами десятков подавленных, притихших и смертельно перепуганных пассажиров и вошли в частный вагон.

— Это и есть остальные? — спросил Купер у Хьюстона. Он сидел в большом кресле, обитом красной кожей. Широкие изогнутые подлокотники заканчивались бронзовыми украшениями, по которым Купер еле слышно постукивал ногтями. Только этот клацающий звук и был слышен в тишине вагона.

Купер оказался крупным мужчиной, невысоким, но плотного сложения. Расшитый серебряной нитью жилет заметно натягивался на животе. Шею и подбородок, которые могли бы точнее указать на его возраст и здоровье, скрывали густые бакенбарды и окладистая борода. На голове виднелись глубокие залысины, завитые кончики усов густо напомажены.

Этану хватило одного взгляда, чтобы оценить дорогой костюм Купера, золотую цепочку для часов, свисавшую из жилетного кармана, лакированные туфли и холеные ногти. Нет, никакой это не диспетчер, сразу отказался от прежнего мнения Этан. И не младший клерк из конторы Уэллса Фарго. Этот человек выглядел как совладелец железнодорожной компании. Купер ответил на взгляд Этана, и оказалось, что глаза у него блеклые, почти бесцветные. Этан понял, что никогда не забудет эти глаза.

— Да, это остальные, — кивнул Хьюстон. — Оби и Хэппи уже высказались в присутствии Купера и заканчивают с пассажирами. Купер не согласен получать меньше сорока процентов.

Бен оглядел плюшевую обивку мебели в салоне и выпалил не задумываясь:

— Что-то не похоже, что мы отнимаем у вас последнее.

— Напротив, — возразил Купер сочным, густым баритоном. — Мне есть что терять. — От улыбки его усы слегка приподнялись. — По-моему, вам было нужно доказательство, что я существую. Теперь вы сами убедились в этом. Можете не сомневаться в моей помощи — до тех пор, пока будете выполнять свою задачу. А насчет своей доли у меня большие планы, джентльмены. — Он взял в руки трость черного дерева с набалдашником из слоновой кости и положил ее поперек коленей, рассеянно поглаживая полированное дерево. Помолчав, Купер обернулся к Хьюстону: — Вы доставите мою долю, как обычно?

Хьюстон кивнул:

— Но лучше бы вы забрали ее прямо сейчас. Это избавило бы меня от поездки в Денвер.

Впервые Этан услышал, каким образом Купер получает свою долю. Вероятно, это делалось с помощью денежного перевода через банк Денвера на счет, обнаружить который не составит труда.

— Нет, вам придется увезти с собой не только мою долю, но и еще кое-что. — Купер отстегнул цепочку часов и с трудом снял с мизинца кольцо с изумрудом. — Возьмите вот это. Уверен, кое-кто из пассажиров запомнил эти вещи. Можете навести беспорядок в салоне — это произведет должное впечатление. — Его блеклые глаза поочередно остановились на всех присутствующих. — Да, и полагаю, следует сделать вид, что мне пришлось выдержать борьбу. Не увидев следов насилия, никто не поверит, что вы напали на меня.

— Вы не шутите? — удивленно спросил Хьюстон.

— Нет, не шучу. — Купер встал, слегка опираясь на трость и давая понять, что пользуется ею просто по привычке.

Хьюстон шагнул вперед, но Этан опередил его.

— Дай-ка я сам, — произнес он и, прежде чем Купер сумел возразить, нанес ему удар в челюсть. Купер камнем рухнул в кресло.

— Похоже, ты сломал ему челюсть, — заметил Джейк.

— Слабак, — пробормотал Этан, встряхнув кистью. Хьюстон рассмеялся:

— Ручаюсь, теперь его никто не заподозрит. Ну, идем. Пора кончать с поездом. Джейк, возьми с собой Оби и Хэппи. Беритесь за дело.

В это время послышались первые выстрелы.

Джейк спрыгнул из частного вагона и сполз по насыпи, перебегая под прикрытием лошадей и мулов. Этан и Хьюстон последовали за ним. Бен задержался ровно настолько, чтобы успеть разбросать мебель в салоне и разбить лампу.

— Черт возьми, что происходит? — хрипло прошептал он, присоединяясь к остальным. — Откуда стреляют? — В это время пуля просвистела над его головой. Бен пригнулся.

— Тебя устроил ответ на вопрос? — поинтересовался Джейк. — Стреляют сверху, из-за камней. Как раз оттуда, где мы разбили лагерь.

Хьюстон толкнул Бена в бок:

— Бен, вы с Джейком обойдите стрелков с тыла, посмотрите, много ли их там и попробуйте прикончить по одному. Если мы сможем спугнуть их отсюда — тем лучше.

Если же нет, придется их убить. Мы с Этаном разыщем остальных.

Этан последовал за Хьюстоном под вагоны, по другую сторону состава. Двигаясь быстрыми перебежками, они встретились с Хэппи, прячущимся за колесами вагона.

— В чем дело? — спросил Хьюстон.

— Будь я проклят, если что-нибудь понимаю! — пожал плечами Хэппи. — Я стоял у вагона и видел, как Оби стоит на площадке другого. В вагонах слишком светло, вот в чем дело. Раздался выстрел, стекло лопнуло, и Оби упал. Я решил, что у кого-нибудь из кондукторов есть ружье, и отскочил подальше. Надо убираться отсюда.

— Верно. Хэппи, остаешься с мулами. Я проберусь к паровозу и запущу двигатель. Джейк пусть расчистит рельсы. Этан, у тебя еще остались заряды?

— Несколько стержней динамита и немного пороха.

— Тогда они нам пригодятся. Помоги Бену и Джейку прогнать непрошеных гостей. Этан немедленно все понял.

— Мы прогоним поезд по мосту и взорвем мост. Троица распалась. Этан обогнул служебный вагон и направился по следам Джейка и Бена. В темноте риск получить пулю от кого-нибудь из своих приятелей был не меньше, чем от прячущихся за каменным гребнем стрелков. Вероятно, Этан мог бы отговориться этой причиной. Трудно было представить, какими могут оказаться обстоятельства при ограблении. Даже если бы от Этана не зависела безопасность Мишель, оставшейся в Мэдисоне, то и тогда он скорее всего не сдался бы. Вряд ли он сумел бы убедить кого-нибудь, что он — федеральный маршал, к тому же деревья вокруг выглядели вполне подходящими для линчевания.

Его наилучшим и, откровенно говоря, единственным выходом было выполнить план Хьюстона и надеяться, что он сработает.

— Тебе чертовски повезло, что я не стал стрелять, — сообщил Бен, когда Этан нагнал его.

— Еще бы! — прошептал в ответ Этан, устраиваясь за камнями. Бен и Джейк нашли удачный наблюдательный пункт на холме близ дороги. — Сколько их там?

— Если мы не ошиблись — пятеро, — ответил Джейк. — Их трудно разглядеть, хорошо еще, что они тоже видят нас с трудом.

— Один из них настоящий снайпер, — заметил Этан. — Хэппи говорит, что Оби ранен. — В освещенных окнах вагонов виднелись тени пассажиров. Некоторые беспокойно вышагивали по проходам, большинство сидели на своих местах, прижав лица к окнам и вглядываясь в темноту; они пытались разглядеть спасителей или определить исход перестрелки. — Хьюстон занялся паровозом. Надо подпустить их к поезду.

— Есть предложения? — поинтересовался Бен. Этан полез в карман и вытащил заряд.

— Даже несколько, — ответил он.

— О черт… — простонал Бен. — Будь с ним поосторожнее, ладно?

Проверив взрывной капсюль и короткий запал, Этан чиркнул спичкой, поджег заряд и швырнул его в сторону каменистого склона. Он сразу понял, что один из мужчин внизу заметил вспышку. Послышались выстрелы, нападающие бросились под более надежное прикрытие. Заряд взорвался, произведя больше шума, чем ущерба, но это понял один Этан.

Полагая, что их обошла с тыла целая банда, нападавшие заспешили к поезду. Бен и Джейк выстрелили несколько раз, подтверждая их предположения. На их выстрелы ответили беспорядочным и бесполезным огнем. Отряд не подозревал, откуда ждать опасности.

Этан приготовил еще несколько зарядов и отправил их в полет над гребнем. Отряд рассеялся и бросился прочь. Свет из вагонов осветил их путь, как только нападавшие приблизились к поезду.

— Здесь-то вы и попались, — спокойно произнес Этан, вынул из кармана последний заряд, поджег запал и стал ждать подходящего момента.

— Черт, ты только взгляни! — воскликнул Бен, указывая на паровоз. — Хьюстон повел его!

Четыреста восемьдесят шестой поезд медленно покатился вперед, дергаясь и покачиваясь на неровностях рельсов, прежде поврежденных колесами. Как только поезд набрал скорость, Этан метнул последний заряд. Запал у него был таким коротким, что взрыв произошел в воздухе. Этан увидел, как четверо мужчин бросились спасаться в поезде. Пятый присоединился к ним спустя несколько секунд.

Этан, спотыкаясь и скользя, выбрался из-за камней. Поезд катился прочь. Этан бросился за ним, и некоторое время ехал, ухватившись за перила служебного вагона, а затем спрыгнул. Он надеялся, что Хьюстон уже успел сделать то же самое. Теперь прыгать было бы слишком поздно. Поезд мчался по мосту, и мост сильно дрожал под ним — как и предполагал Этан.

Он быстро отыскал концы шнуров, отмеченные пирамидкой из камней, сложенных заранее, и чиркнул спичкой. Шнуры загорелись мгновенно и горели быстро и равномерно. Пламя продвигалось к зарядам, заложенным у опор моста. Этан следил за продвижением поезда — угловатой тени чуть темнее окружающей ночи. Перестук колес и пыхтение паровоза затихали по мере того, как расстояние между Этаном и поездом увеличивалось.

Откуда-то издалека, с рельсов, послышался крик Хьюстона.

— Минуту! — крикнул Этан. — Я хочу проверить… Прозвучавшие почти одновременно взрывы прервали его.

— Готово! — заключил он, когда обломки дерева и тучи пыли осели. Поезд оказался по другую сторону каньона, но повернуть обратно уже не мог. Стоя на краю насыпи. Этан покачал головой, обследуя нанесенный взрывами ущерб. — Наверное, сейчас еще нет сорока градусов мороза.

Хьюстон снова позвал его, и Этан обернулся:

— Иду!

Оки нашли Оби лежащим на краю насыпи у рельсов, куда пассажиры столкнули его после выстрела. Оби был без сознания, но еще жив. Этан и Хьюстон подняли его и понесли к тому месту, где оставили лошадей. Бен уже ждал там вместе с мулами, Он помог привязать Оби к седлу, затем уселся в седло сам. Джейк и Хэппи догнали остальных через несколько минут.

Они ехали в мрачном молчании. Не было смысла ликовать по поводу победы, возникал только вопрос, каким образом отряд защитников закона оказался на месте ограбления поезда.

Хэппи высказал то, что думали все остальные, кроме Этана:

— Тут замешана твоя жена. Этан. Это она подставила Оби под выстрел. Черт, из-за нее чуть не погибли все мы!

— Ты спятил, Хэппи. Мишель не могла этого сделать.

— Ты один не хочешь это признать, — заметил Бен, соглашаясь с доводом брата. — Мы поймали ее у двери в ту ночь, когда строили планы. Ни за что не поверю, что она не подслушивала, и нынешнее нападение — доказательство, что я прав.

— Мишель не могла этого сделать, — возразил Этан. — Она должна была проспать все время до нашего возвращения. Я сам дал ей первую дозу, а потом Ди с легкостью могла справиться с ней. Когда мы вернемся, она еще не успеет прийти в себя. Даже если бы она что-то знала, она не смогла бы никому сообщить об этом. А она ни о чем не подозревала.

Хьюстон придержал коня и дождался, пока Этан поравняется с ним.

— Тогда что же могло случиться?

— По-моему, нас попытался подставить Купер.

— Купер? — По тону Хьюстона было ясно, что такая мысль не приходила ему в голову. — Но зачем?

— Не знаю. Может, ему не настолько нравится сделка с нами. Или же он пожелал отвести от себя всякие подозрения, приказав убить нас во время ограбления.

Хьюстон долго молчал. Другие также взвешивали возможность предательства Купера.

— Об этом стоит задуматься, — наконец произнес Хьюстон.

В дороге Оби умер. Его похоронили под узловатыми корнями сосны, засыпав могилу смесью земли с пожелтевшими иглами. Все согласились, что Китти должна получить долю Оби. Было необходимо придумать какое-нибудь оправдание гибели Оби и сообщить о нем Китти. Деньги, предложенные ей, означали не столько возмещение за смерть брата, сколько подкуп. Правда, никто не верил, что Китти может выдать банду. Эта девушка была слишком практична.

В город они вернулись поодиночке. Джейк и Хьюстон сначала направились в тюрьму, занявшись городскими делами, прежде чем перейти к собственным. Бен и Хэппи увели мулов с деньгами к себе. Этану пришлось вернуться в салун и передать новость Китти.

Казалось, ей уже обо всем известно. Когда Этан вошел в салун один и разыскал ее, не расспросив прежде про Мишель, Китти поняла: что-то стряслось. Она взяла протянутую Этаном руку и позволила отвести ее в кабинет Ди. Тяжело прислонившись к двери, Китти взглянула на Этана.

Детра вышла в кабинет из соседней комнаты.

— Что случилось? — требовательно спросила она, переводя взгляд с Этана на Китти. — Что-нибудь с Хьюстоном?

Этан глазами приказал Ди замолчать, но, едва он повернулся к Китти, выражение его лица смягчилось.

— Мне очень жаль, Китти, — начал он, помог ей отойти от двери и сесть. Китти прижалась к нему, с трудом удерживаясь на стуле.

— Как это было? — слабо пробормотала она.

— Мы нарвались на засаду. — Он услышал сдавленное восклицание Детры, но не придал ему значения. Устроившись рядом со стулом Китти, Этан взял ее руку и ободряюще пожал. — В это время Оби был в поезде, и никто из нас не мог ему помочь. Пассажиры сбросили его из вагона. Мы нашли Оби, перевязали рану и повезли домой. Он потерял слишком много крови, Китти. Он не вынес пути до Мэдисона.

Оцепенение скрадывало горечь на лице Китти. Она невидящими глазами уставилась на свою руку в ладони Этана, словно не могла понять, зачем Этан рассказывает ей эту историю.

— Мы похоронили его на обратном пути, — продолжал Этан. — Я покажу тебе его могилу, как только ты захочешь. — Он помедлил. — Никто в Мэдисоне не должен знать, что случилось, Китти. Ты ведь понимаешь меня, верно? Мы должны говорить, что Оби…

Вмешалась Ди.

— Черт возьми. Этан, сейчас не время говорить об этом! Разве ты не видишь — она потрясена. — Зашуршав юбками, Ди обошла вокруг стола, остановилась за спиной Китти и положила руки ей на плечи. — Пойдем со мной, Китти, я уложу тебя в спальне. Сейчас тебе лучше прийти в себя. — Китти покорно поднялась. Синие глаза Детры сердито устремились на Этана. — Я вернусь, как только уложу ее. Никуда не уходи. Я хочу поговорить с тобой. — И увидев, что брови Этана слегка приподнялись, Детра пояснила более спокойным тоном: — Поговорить о Мишель.

Когда Детра вернулась, Этан сидел на краю ее стола, небрежно листая конторскую книгу. Первым делом Ди выхватила у него книгу.

— Нечего совать сюда свой нос, — прошипела она.

— Я просто коротал время, Ди.

Детра сунула книгу в средний ящик стола и заперла его.

— Я так и знала, что это случится, — начала она, понижая голос, чтобы Китти не услышала ее. — Если там и вправду была засада, виновата в этом твоя жена.

Этан поднялся:

— Что ты несешь? Мишель здесь нет?

— Сейчас она у себя, но несколько дней назад она доставила нам много хлопот.

— Ты была обязана заботиться о ней. Какие хлопоты могла доставить Мишель, если она постоянно спала?

— На несколько часов она скрылась из комнаты. Мы не могли разыскать ее. Не смотри на меня так, Этан. Такое иногда случается. Порошки, которые я давала ей, по-разному влияют на людей. Помнишь, как быстро она заснула в первый раз? Я говорила тебе, что убавлю дозу, и сделала это, и, пожалуй, перестаралась. Прошло немало времени, прежде чем я нашла для нее нужную дозу. — Рассказывая, Детра шагала по комнате. — Не моя вина, что это произошло. Я с самого начала говорила тебе, что не стоило тащить ее сюда. Она не такая, как мы. Этан, и никогда не будет здесь своей. За несколько часов она успела с кем-то поговорить.

— Откуда ты знаешь, Ди? Ты видела ее?

— Нет, не видела, но…

— Тебе кто-нибудь рассказал об этом?

— Нет, но…

— Где же она была?

— Не знаю, только…

— Я не желаю больше об этом слушать, — прервал ее Этан. — Мишель не могла предать нас.

Ди попыталась что-то объяснить, натолкнулась на свирепый взгляд Этана и передумала, закрыв рот.

— Я сам проведаю Мишель. Лучше бы ты побольше заботилась о ней, Ди. — И Этан протянул руку, требуя вернуть ключ от своей комнаты.

Детра отдала ключ и долго смотрела ему вслед.

— Это еще не конец, — тихо пробормотала она, как только за Этаном закрылась дверь, — Далеко не конец.

В салуне было тихо — сейчас, в полдень, здесь сидели с десяток посетителей. Кто-то окликнул Этана, пока тот поднимался по лестнице, но Этан сделал вид, что не расслышал. Ему не хотелось заводить разговор про Оби, Китти или поездку в Стилуотер. Ключ громко звякнул в тишине коридора. Этан толкнул дверь.

Мишель лежала на спине посреди постели. Она была ужасающе бледна, не открывала глаз, ее синеватые губы плотно сжимались. Кожа на руках казалась непривычно белой, почти прозрачной, дыхание было мелким и частым.

Этан, швырнув шляпу в кресло, бросился к кровати, по пути стаскивая куртку.

— Мишель! — Присев рядом, Этан взял Мишель за руку. Ее рука оказалась ледяной. — Мишель, это я, Этан. Я вернулся. — Он увидел, как Мишель медленно повернулась к нему и слабо улыбнулась. Ее веки затрепетали и приподнялись, но глаза были устремлены вдаль.

— Этан… — тихо проговорила она и почувствовала, как он зашевелился, придвигаясь поближе, чтобы расслышать ее. — Как я рада… Больше мне не будет плохо…

— Да, не будет, — подтвердил он. Этан подсунул ладонь ей под спину и помог сесть. Мишель тяжело прислонилась к нему. — Сегодня мы уедем отсюда. Сейчас самое время.

— Время… — сонно повторила Мишель.

— Мишель, ты понимаешь меня? — Неужели Детра так сильно одурманила ее? Сколько же снотворного она дала Мишель? Но Мишель сейчас было явно ни к чему знать об этом. — Мишель, Ди говорит, что без меня ты куда-то уходила. Ты говорила с кем-нибудь? Или просто встречалась? — Этан почувствовал, как Мишель с трудом пытается понять смысл его вопросов. Можно ли доверять ее ответам? — Ладно, это не важно. Мы уедем вместе.

Дверь с грохотом распахнулась. На пороге застыли Хьюстон и Джейк, за их плечами виднелось лицо Детры. Мужчины выглядели мрачно, на лице Ди играла злорадная усмешка.

— Нам надо поговорить о ней, — заявил Хьюстон, кивая в сторону Мишель. — Ди говорит, что Оби погиб из-за нее.

Глава 11

Они расселись вокруг обеденного стола Ди, по некой невысказанной договоренности занимая те же самые места, на которых сидели, планируя ограбление. Стул Оби остался незанятым и служил напоминанием о предательстве, распаляя гнев остальных.

Мишель посадили рядом с Хьюстоном, напротив Этана.

— Это просто нелепо, — заметил Этан. — Взгляните на нее — она того гляди упадет. И вы хотите, чтобы она оправдывалась?

Хэппи уставился за окно, на темнеющее небо. Надвигалась буря. Скорее всего их следы скроет толстый слой снега. Хэппи задумался, поможет ли это. Неужели Мишель не только предупредила кого-то об ограблении? Может, она выдала их защитникам закона?

— А по-моему, какая разница, может она оправдаться сама или нет? — произнес Хэппи. — Или она попросила тебя говорить за нее?

— Меня здесь не было, — ответил Этан. — И тебя тоже. Похоже, нам придется удовлетвориться словом Детры.

— А разве моего слова вам мало? — резко вмешалась Детра, обведя взглядом стол. — Повторяю, она пропадала несколько часов. Я запирала ее на ночь, но она как-то сумела улизнуть. В три часа утра я пришла проведать ее и обнаружила, что комната пуста. Было уже почти шесть, когда я услышала, как она пробирается задним ходом.

Мишель плотнее запахнула на плечах шаль, глядя на собственные колени и слегка покачивая головой.

— Это неправда, — тихо произнесла она. — Неправ да. Я никогда…

— О Господи, — Детра развела руками, — как ты можешь отрицать, что…

Этан хлопнул ладонью по столу. Детра с вызовом вскинула голову, но замолчала.

— Пусть Мишель договорит, — заявил Этан. — Послушаем, что она скажет.

Мишель подняла голову, но смотрела не на Этана, а на Хьюстона.

— Детра лжет, — с видимым усилием проговорила она. — Я ни разу не покидала комнату. Я просто не могла. Я была слишком больна и почти ничего не помню с тех пор, как…

— Вот! — торжествующе выпалила Детра. — Видите? Она сама сказала, что ничего не помнит. А я повторяю, она уходила из комнаты. Не знаю, с кем она успела поговорить во время бегства из салуна, но в том, что она с кем-то виделась, сомнений быть не может. Иначе на вас бы не напали.

Этан отодвинул стул.

— Это смешно. Ты уверяла нас, что твои чертовы порошки заставят ее спать все время, пока мы в отъезде. А теперь ты утверждаешь, что они не подействовали.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24