Дух Огня
ModernLib.Net / Фэнтези / Гудкайнд Терри / Дух Огня - Чтение
(стр. 7)
Автор:
|
Гудкайнд Терри |
Жанр:
|
Фэнтези |
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(581 Кб)
- Скачать в формате doc
(574 Кб)
- Скачать в формате txt
(548 Кб)
- Скачать в формате html
(579 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49
|
|
Должно быть, мягкую кожу обработали каким-то маслом или жиром, судя по тому, как с неё стекала вода. Кэлен, исходя из того, насколько узко это одеяние, всегда подозревала, что Морд-Сит не приходится долго тратить время на то, чтобы раздеться, когда сбрасывают эту свою вторую кожу. Они быстро шагали по проходу. Кара кинула на них обвиняющий взгляд. - Прошлой ночью у вас двоих было приключение! По тому, как перекатывались у неё желваки, было не трудно догадаться, что вовсе не рада тому, что её оставили спать, когда они как беспомощные цыплята бродил в одиночку, пытаясь выяснить, не вляпаются ли они за здорово живешь в какую-нибудь серьезную неприятность. - Я нашла курицу, что не курица, - сообщила Кэлен. Они с Ричардом настолько выдохлись, когда наконец по грязи в темноте под дождем снова добрались до дома духов, что практически не обсуждали данной проблемы. Когда Кэлен задала вопрос, Ричард сказал, что искал эту псевдокурицу, когда услышал доносившийся из дома, где лежало тело Юни голос Кэлен. Она думала, что он выскажется по поводу недостатка доверия с её стороны, но он промолчал. Кэлен извинилась за то, что устроила ему тот ещё денек из-за того, что не поверила ему. На что Ричард ответил лишь, что благодарен добрым духам, что они не оставили её. Потом крепко обнял и поцеловал в макушку. Но у Кэлен почему-то возникло ощущение, что она чувствовала бы гораздо лучше, если бы он её обругал. Полумертвые от усталости, они заползли под одеяло. Но, как ни выдохлась Кэлен, она не сомневалась, что так и не уснет, мучимая воспоминаниями об этом пернатом воплощении зла. Но исходящее от Ричарда тепло и его надежная рука, обнимавшая её сделали свое дело и Кэлен уснула, не успев коснуться головой подушки. - Никто так до сих пор и не сподобился объяснить мне, откуда видно, что эта курица и не курица вовсе, - пожаловалась Кара, когда они свернули за угол. - Я не могу этого объяснить, - ответил Ричард. - Просто что-то в ней было не так. Какое-то смутное ощущение, от которого у меня волосы на затылке вставали дыбом, когда она была рядом. - Если бы ты там была, то поняла бы, - добавила Кэлен. - Когда она смотрела на меня, я видела чистое зло в её глазах. - Может, ей просто нужно было отложить яйцо, - скептически хмыкнула Кара. - Она обратилась ко мне по титулу. - А! Ну, мне бы это тоже дало нужную подсказку. - Ухмыльнулась Кара, и тут же продолжила гораздо более серьезно, чтобы не сказать обеспокоено. Она действительно назвала тебя "Мать-Исповедница"? Кэлен кивнула, глядя на действительно встревоженное лицо Кары. - Ну, на самом деле она начала, сказала только "мать". А я не стала вежливо дожидаться, пока она договорит остальное. Они втроем вошли в дом и Ниссел, поджидавшая их, сидя на расстеленной перед очагом шкуре, поднялась на ноги. В очаге разогревался котелок с травяным настоем. На полке возле огня, чтобы не остывал, лежал хлеб. Знахарка улыбнулась свойственной ей странной улыбкой человека, знающего что-то, чего не знают другие. - Мать-Исповедница. Доброе утро. Хорошо ли ты спала? - Да, спасибо. Ниссел, что случилось с Зеддом и Энн? Улыбка исчезла и знахарка глянула на тяжелый занавес, закрывавший проход в дальнюю комнату. - Точно не знаю. - Ну, тогда что у них не так? - Требовательно спросил Ричард, когда Кэлен перевела. - Что у них болит? У них температура? С желудком непорядок? Головная боль? Что? - Он вплеснул руками. - У них головы с плеч скатились? Ниссел не сводила глаз с Ричарда, пока Кэлен переводила ей его тираду. - А он нетерпелив, твой новоиспеченный супруг. - Он беспокоится о своем деде. Он очень любит старика. Так ты знаешь, что с ними не так? Ниссел быстро помешала содержимое котелка. Старая знахарка производила странное впечатление. Она во время работы вечно бормотала что-то себе под нос, или заставляла пациента держать на животе камни, чтобы отвлечь его, пока зашивала рану. Но Кэлен отлично знала, что у старухи острый, как бритва ум и ей практически нет равных в её ремесле. За плечами этой согбенной бабки стояли долгие годы опыта и огромные знания. Ниссел укуталась поплотнее в шаль, опустилась на корточки перед нарисованной на полу Благодатью, и провела скрюченным пальцем вдоль одной из прямых, идущих от центра. Линии, обозначающей магию. - Вот это, я думаю. Кэлен с Ричардом тревожно переглянулись. - Полагаю, вы разберетесь гораздо быстрей, если пройдете туда и глянете своими глазами, - порекомендовала Кара. - Нам бы хотелось прежде выяснить, чего ожидать, если не возражаешь, зыркнул на Морд-Сит Ричард. Кэлен немного расслабилась. Кара ни за что не стала бы вести себя столь пренебрежительно, если бы действительно полагала, что там, за закрывающей проход в комнату занавеской, идет нешуточная борьба между жизнью и смертью. Впрочем, Кара мало что знала о магии, за исключением того, что она ей не нравилась. Кара, как и бесстрашные д"харианские солдаты, побаивалась волшебства. Они постоянно повторяли присказку, что они воюют сталь против стали, а лорд Рал - магией против магии. Это было частью волшебных уз, связывавших народ Д"Хары с Магистром Ралом: они защищали его, а он - их. Можно было подумать, будто они считают своим долгом защищать его тело, чтобы он взамен мог защитить их души. Парадокс же заключался в том, что уникальной связью между Морд-Сит и магистром Д"Хары являлся некий своего рода симбиоз, дававший волшебную силу эйджилу - жуткому пыточному инструменту, который каждая Морд-Сит носила на прикрепленной к запястью цепочке. Но, что гораздо более важно, благодаря древним волшебным узам с магистром Ралом Морд-Сит могли захватывать контроль над волшебным даром всех владеющих магией. Пока Ричард не освободил их, задачей Морд-Сит было не только защищать лорда Рала, но и мучить до смерти его обладавших магией врагов, а в процессе вытягивать из них необходимые сведения. За исключением магии Исповедниц ни одно волшебство не могло противостоять способности Морд-Сит присваивать его. Насколько Морд-Сит боялись магии, настолько обладающие магией боялись Морд-Сит. Впрочем, Кэлен всегда говорили, что эти гадюки боятся её гораздо больше, чем она их. Заложив руки за спину и расставив ноги Кара встала на страже. Кэлен, чуть пригнув голову, шагнула в дверной проем за занавес, который Ричард любезно придержал для нее. Не имевшую окон комнатку освещали свечи. На грязном полу виднелись нарисованные магические символы. Кэлен поняла, что, в отличие от нарисованной в соседней комнате Благодати, это не учебные символы. Эти нарисованы кровью. Кэлен ухватила Ричарда за локоть. - Осторожно! Не наступи на них. - Она указала рукой на символы на полу. - Они предназначены для того, чтобы подманить и поймать в ловушку неосторожного. Ричард, кивнув, двинулся дальше, точно передвигаясь по лабиринту рисунков. Зедд с Энн лежали голова к голове на узеньких соломенных матрасах у дальней стены. Оба были укрыты до подбородка грубыми шерстяными одеялами. - Зедд, - шепотом позвал Ричард, опускаясь на колено. - Ты не спишь? Кэлен села на колени рядом с мужем и взяла его за руку. Энн моргнула и открыла глаза. Кэлен взяла и её за руку тоже. Зедд прищурился, будто тусклый свет свечей причинял боль. - Это ты, Ричард? Хорошо. Нам надо поговорить. - Что случилось? Вы заболели? Чем мы можем вам помочь? Волнистые белые волосы Зедда выглядели более взлохмаченными, чем обычно. В тусклом свете морщины были не так заметны, но сейчас он почему-то выглядел очень-очень старым. - Мы с Энн...просто устали, вот и все. Мы... Он вытащил руку из-под одеяла и указал на орнамент символов на полу. Кожаное облачение Кары обтягивало Морд-Сит куда плотнее, чем висевшая на его костях кожа. - Скажи ему, - нарушила звенящую тишину Энн. - Либо я скажу. - Сказать что? Да что происходит?! Зедд, тяжело дыша, положил руку на мускулистое бедро внука. - Помнишь наш разговор? А тему "что, если"...об исчезновении магии? - Конечно. - Ну, так это началось. Глаза Ричарда расширились. - Значит, это все же шимы! - Нет, - возразила Энн. - Сестры Тьмы. - Она смахнула заливающий глаза пот. - Сотворив заклинание, вызывающее эту... эту псевдокурицу... - Шнырка, - подсказал ей Зедд. - Призвав Шнырка, они либо случайно, либо преднамеренно спровоцировали деградацию магии. - Вряд ли это случайно, - бросил Ричард. - Наверняка именно этого они и добивались. Во всяком случае, Джегань, а по его приказу сестры Тьмы. Зедд кивнул, прикрыв глаза. - Уверен, что ты прав, мой мальчик. - Значит, вы не смогли это остановить? - Спросила Кэлен. - С ваших слов выходило, что вы можете это сделать. - Проверочные заклинания, сотворенные нами, дорого нам обошлись, - Энн говорила так же желчно, как на её месте сказала бы Кэлен. - Исчерпали наши силы. Зедд приподнял руку и снова уронил её Ричарду на бедро. - Из-за того, кто мы есть, из-за того, что мы более могущественны, чем другие, эта деградация ударила по нам первым. - Ты же говорил, что начнется со слабейших, - нахмурилась Кэлен. Энн просто покачала головой. - Тогда почему это не подействовало на нас? - Поинтересовался Ричард. - Кэлен владеет магией - её могуществом Исповедницы. И у меня есть дар. Зедд слабо махнул рукой. - Нет-нет! Это действует не так. Это начинается с нас. По мне ударило больше, чем по Энн. - Не уводи их в сторону, - буркнула Энн. - Все это слишком важно. Чуть окрепшим голосом она продолжила. - Ричард, сила Кэлен скоро уменьшится. И твоя тоже, хотя ты меньше от неё зависишь, чем мы с Кэлен, так что для тебя это не будет иметь такого уж большого значения. - Кэлен утратит свое могущество Исповедницы, - подтвердил Зедд, - как и все прочие волшебники. И вообще все, что обладает магией. Она окажется беззащитной и её нужно будет защищать. - Не такая уж я беззащитная, - возразила Кэлен. - Но должен же быть способ этому противостоять! Прошлой ночью ты сказал, что вы тоже кое-что можете, - сжал кулаки Ричард. - Ты сказал, что вы сможете с этим справиться. Вы должны что-то сделать! Энн слабо стукнула Зедда по макушке. - Не будешь ли так любезен сказать ему, старый пень? Прежде чем парня хватит кондрашка и тогда уже никакой помощи от него не дождешься? - Я могу помочь? - Подался вперед Ричард. - Что я должен сделать? Скажите, и я сделаю. Зедд выдавил слабую улыбку. - Я всегда мог на тебя положиться, Ричард. Всегда. - Что мы можем сделать? - Встряла Кэлен. - Вы можете рассчитывать на нас обоих. - Видите ли, мы знаем, что нужно сделать, только вот не можем справиться с этим в одиночку. - Значит, мы поможем, - отрубил Ричард. - Что вам нужно? Зедд с трудом вдохнул. - Это в Замке. В Кэлен всколыхнулась надежда. Сильф избавит их от многонедельного пути через Срединные Земли. С её помощью они с Ричардом окажутся в Эйдиндриле меньше чем за сутки. Дыхание Зедда замедлилось. Казалось, он впал в бессознательно состояние. Ричард раздраженно сжал пальцами виски и набрал в грудь побольше воздуха. Затем легонько потряс деда за плечо. - Зедд? Чем мы можем помочь? Что нужно в Замке Волшебника? Что там, в Замке? Старый волшебник медленно сглотнул. - В Замке. Да. Ричард снова сделал глубокий вдох, стараясь сохранять спокойствие и говорить ровно. - Отлично. В Замке. Это я понял. Что ты хочешь мне рассказать о Замке, Зедд? Зедд облизал пересохшие губы. - Воды. Кэлен положила руку Ричарду на плечо, будто хотела этим жестом не дать ему взвиться до потолка. - Я принесу. Ниссел встретила её в дверях, но вместо воды протянула чашку с теплым питьем. - Дай ему вот это. Я только что приготовила. Это лучше воды. Придаст ему сил. - Спасибо, Ниссел. Кэлен поспешно поднесла питье к губам Зедда. Старый волшебник сделал несколько глотков. Потом Кэлен предложила чашку Энн и та допила остальное. Ниссел, перегнувшись через плечо Кэлен, сунула девушке кусок хлеба, намазанный чем-то вроде меда с легким запахом мяты, шепнув, чтобы она заставила Зедда с Энн немного поесть. - Давай-ка, Зедд, съешь немного тавы с медом, - предложила волшебнику Кэлен. Зедд отодвинул рукой предложенную еду. - Возможно, чуть позже. Кэлен с Ричардом переглянулись. Практически неслыханное дело - чтобы Зедд отказывался поесть! Должно быть Кара посчитала дело несерьезным исходя из спокойного поведения Ниссел. Хотя старая знахарка и не выказывала особой тревоги по поводу состояния лежавшей на полу парочки, беспокойство Кэлен с Ричардом росло с каждой минутой. - Зедд, - продолжил Ричард после того, как дед выпил отвар, - так что там насчет Замка? Старый волшебник мгновенно открыл глаза. Кэлен показалось, что его взор стал ярче, ореховые глаза стали яснее, не такие мутные. Он неловко ухватил Ричарда за запястье. - Похоже, отвар помогает. Дайте еще. - Он сказал, что отвар помогает, - обернулась Кэлен к знахарке. - И просит еще. - Конечно, помогает, - скорчила рожицу Ниссел, - иначе зачем бы я его варила? Покачав головой, как бы изумляясь человеческой глупости, она вышла в соседнюю комнату, чтобы принести ещё отвара. Кэлен была уверена, что ей вовсе не показалось, будто Зедд немного оживился. - Слушай внимательно, мой мальчик, - поднял он палец. - Там, в Замке, есть чрезвычайно сильное волшебство. Своего рода противоядие в бутылке, способное преодолеть проникшую в мир живых заразу. - И оно тебе нужно, - высказал предположение Ричард. Энн отвар, судя по всему, тоже помог. - Мы пытались наложить контрзаклинания, но наше могущество уже сильно уменьшилось. И мы слишком поздно заметили, что произошло. - Но летучее волшебство из этой бутылки сделает с это заразой то, что она сделала с нами, - протянул Зедд. - И таким образом уравновесит силы, и вы сможете наложить контрчары и уничтожить её, - нетерпеливо закончил Ричард. - Да, - хором ответили Зедд с Энн. - Ну, тогда это не проблема, - радостно улыбнулась Кэлен. - Мы принесем вам эту бутылку. - Мы можем попасть в Замок через сильфа, - с энтузиазмом ухмыльнулся Ричард. - Заберем бутылку и притащим её вам в мгновение ока. Ну, почти. Энн, прикрыв глаза рукой, тихо выругалась. - Зедд, ты учил этого мальчишку хоть чему-нибудь? Улыбка Ричарда мгновенно исчезла. - В чем дело? Что я не так сказал? Вошла Ниссел с двумя чашками отвара, одну протянула Ричарду, вторую Кэлен. - Пусть выпьют все. - Ниссел говорит, что вы должны выпить все, - перевела Кэлен. Энн покорно начала пить, а Зедд сморщил нос, но ему тоже пришлось пить, поскольку Ричард не церемонясь опрокинул содержимое чашки прямо деду в глотку. Давясь и кашляя, тот был вынужден все проглотить, иначе рисковал захлебнуться. - Ну, а теперь выкладывай, в чем проблема? Почему нам будет сложно вытащить это волшебство из Замка? - Спросил Ричард, когда дед, наконец, откашлялся. - Во-первых, - выдавил Зедд, - нет никакой необходимости тащить его сюда. Достаточно разбить бутылку, и волшебство вырвется на свободу. Направлять его не нужно, все уже сделано. - Бутылку я разобью, - кивнул Ричард. - Это я могу. - Слушай! Волшебство находится в бутылке, предназначенной удерживать магию, и волшебство вырвется только если бутылку правильно разбить. Предметом, обладающим необходимыми магическими свойствами. Иначе оно просто испарится без всякого толку. - Что за предмет? Чем нужно разбить бутылку? - Мечом Истины, - ответил Зедд. - Он обладает необходимой магией, чтобы высвободить должным образом волшебство, разбив бутылку. - Это не проблема. Я оставил меч в твоих личных апартаментах в Замке. Но разве магия меча тоже не исчезнет? - Нет. Меч Истины был создан чародеями, умевшими защитить его силу от любых нападений на магию. - Значит, ты полагаешь, что Меч Истины может справиться с Шнырком? Зедд кивнул. - Большая часть всего этого мне не известна, но я практически уверен вот в чем: Меч Истины может оказаться единственным оружием, способным защитить тебя. - Зедд схватил Ричарда за рубашку и придвинул поближе. - Ты должен забрать меч. Ричард покладисто кивнул и глаза старого волшебника сверкнули. Он попытался приподняться на локте, но Ричард своей здоровенной ладонью вынудил деда лежать смирно. - Отдыхай. Встанешь, когда отдохнешь. Лучше скажи, где находится эта самая бутылка. Зедд нахмурился и указал на что-то за спиной Кэлен и Ричарда. Те оглянулись. Не увидев там никого, кроме стоявшей на страже у дверей Кары, они повернулись обратно и увидели, что Зедд уже лежит, опершись на локоть. Старый волшебник улыбался, довольный своей маленькой победой. Ричард наградил деда сердитым взглядом. - А теперь слушай внимательно, мой мальчик. Ты говорил, что бывал в личном анклаве Волшебника Первого Ранга? - Ричард кивнул. - Хорошо помнишь это место? - Ричард снова кивнул. - Отлично. Там есть вход. Длинный проход между разными предметами. - Да, помню. Длинный коридор, устланный красной ковровой дорожкой. По обе её стороны стоят белые мраморные колонны высотой примерно с меня. На каждой сверху лежат разные предметы. - Да, - поднял руку Зедд, призывая внука остановиться. - Белые мраморные колонны. Ты их помнишь? Помнишь, что на них лежит? - Кое-что. Не все. Там были каменья в оправах, золотые цепи, серебряный кубок, прекрасной работы ножи, миски, шкатулки. - Ричард нахмурился, силясь припомнить получше. Затем щелкнул пальцами. - На пятой колонне слева стояла бутылка. Я её запомнил, потому что она показалась мне очень красивой. Черная бутылка с золотой филигранной крышкой. На губах Зедда промелькнула лукавая улыбка. - Совершенно верно, мой мальчик! Это та самая бутылка. - И что мне нужно сделать? Просто разбить её Мечом Истины? - Просто разбить. - И никаких выкрутас? Никаких заклинаний читать не надо? Не ставить каким-то особым образом в особое место? Не дожидаться, когда луна окажется в нужном месте? Или какого-то точного времени дня или ночи? Не надо пару раз прокрутиться вокруг себя? Никаких выкрутас? - Никаких выкрутас. Просто разбей её мечом. Если бы действовал я, то аккуратно поставил бы её на пол, просто на тот случай, если промахнусь и опрокину её, и она упадет на мрамор и разобьется. Ну, так это я. - Ну, значит на полу. Я поставлю её на пол и расколю мечом. - Ричард начал подниматься. - Все будет сделано ещё до завтрашнего рассвета. Схватив внука за рукав, Зедд вынудил его сесть на место. - Нет, Ричард. Ты не сможешь. Он откинулся на спину, грустно вздохнув. - Не смогу что? - Поинтересовался Ричард, снова усаживаясь. Зедд несколько раз коротко вздохнул. - Не сможешь оправиться через этот твой сильф. - Но мы должны, - настаивал Ричард. - Сильф доставит нас туда меньше, чем за день. А поездка по стране займет...Ну, не знаю. Недели. Старый волшебник покачал пальцем у Ричарда перед носом. - Сильф пользуется магией. Если ты оправишься через нее, то умрешь прежде, чем достигнешь Эйдиндрила. Ты будешь в недрах этого существа, будешь дышать её магией, когда это волшебство исчезнет. И тогда даже тела твоего никто не сыщет. Ричард облизал губы, взъерошив пятерней волосы. - Ты уверен? Может, я успею добраться до места прежде, чем магия исчезнет? Зедд, это важно. Если существует какой-то риск, то мы должны рискнуть. Я отправлюсь один. А Кэлен с Карой оставлю тут. У Кэлен сердце ушло в пятки при мысли, что Ричард окажется в сильфе в тот момент, когда магия исчезнет. И он навечно останется в сильфе. Она схватила его за руку, готовая запротестовать, но Зедд заговорил первым. - Ричард, послушай меня. Я - Волшебник Первого Ранга. И я тебе говорю: магия исчезает. Если ты оправишься через сильф, то погибнешь. Никаких "может быть". Вся магия исчезает. Ты должен ехать обычным способом. Ричард, поджав губы, кивнул. - Ну, ладно. Раз надо, значит надо. Хотя времени тогда уйдет значительно больше. Как скоро вы с Энн... Зедд улыбнулся. - Ричард, мы слишком слабы для путешествия, иначе непременно поехали бы с тобой. Но с нами все будет хорошо. А сейчас мы только будем задерживать тебя. Ты и сам можешь сделать то, что должно быть сделано. Как только ты разобьешь бутылку и высвободишь волшебство, - то вот эти штуки он указал на символы на полу - нам об этом тут же сообщат. И тогда я сразу сотворю контрзаклинания. Но до той поры Замок Волшебника будет уязвим. Чрезвычайно могущественные и опасные предметы могут быть украдены, когда волшебные щиты Замка исчезнут. И после того, как я восстановлю силу магии, их смогут использовать против нас. - Ты знаешь, насколько ослабеет магия Замка? Зедд огорченно покачал головой. - Прецедентов не было. Не могу предсказать точные последствия, но она наверняка ослабеет. Нам необходимо, чтобы ты оставался в Замке и защищал его, как ты и собирался. Мы с Энн прибудем сразу, как покончим с этим делом. Мы на тебя надеемся. Ты можешь сделать это для меня, мой мальчик? Ричард, сверкнув глазами, кивнул. Он взял деда за руку. - Конечно. Ты можешь на меня положиться. - Обещай мне, Ричард. Обещай, что отправишься в Замок. - Обещаю. - А если не пойдешь, - тихо предостерегла Энн, - то оптимистический прогноз Зедда, что с ним все будет в порядке, может оказаться...несостоятельным. - Энн, ты так говоришь, будто... - нахмурил бровь Зедд. - Если то, что я сказала, неправда, то назови меня лгуньей. Зедд прикрыл ладонью глаза и промолчал. Энн повернула голову так, чтобы посмотреть Ричарду в глаза. - Я достаточно ясно выразилась? Ричард сглотнул. - Да, мэм. - Это очень важно, Ричард, - коснулся Зедд руки внука. - Но постарайся не свернуть себе шею по дороге, ладно? - Я понял, - улыбнулся Ричард. - Больше шансов добраться до цели, если ехать быстро, но не мчаться очертя голову. Зедд громко засмеялся. - Значит, ты все же меня слушал, когда был помоложе. - Всегда. - Ну, тогда слушай и сейчас. - Он снова воздел костлявый палец. - Ты не должен пользоваться огнем, желательно совсем. По огню тебя сможет отыскать Шнырк. - Каким образом? - Мы считаем, что эта тварь в поисках использует огонь. Шнырка послали специально за тобой, так что он может искать тебя с помощью огня. Держись от огня подальше. И воды тоже. Если придется пересекать реку, то иди исключительно по мосту, даже если до него много дней пути. Переходи ручьи по жердочке, или переползай по веревке, или перепрыгивай, если сможешь. - Ты хочешь сказать, что мы можем окончить, как Юни, если подойдем к воде? Зедд кивнул. - Мне жаль затруднять тебе поездку, но это дело опасное. Шнырк пытается добраться до тебя. Ты будешь в безопасности - все мы будем в безопасности - лишь если ты доберешься до Замка и разобьешь бутылку прежде, чем Шнырк тебя найдет. Ричард, ничуть не устрашенный, ухмыльнулся. - Значит, мы сэкономим время - не придется его тратить на собирание дров и купанье. Зедд снова тихо хихикнул. - Счастливо добраться. Ричард! И тебе тоже, Кара. Присматривай за Ричардом. - Худые пальцы схватили ладошку Кэлен. - И, конечно, тебе, моя новая внучка. Я очень тебя люблю. Присматривайте друг за другом и берегите друг друга. Увидимся, когда мы с Энн приедем в Эйдиндрил, и снова будем все вместе. Ждите нас в Замке. Кэлен, шмыгая носом, сжала костлявую ладонь обеими руками. - Обязательно. Мы все будем вас там поджидать. И снова соберемся всей семьей, когда ты приедешь. - Счастливо добраться всем вам, - пожелала Энн. - Да пребудут с вами всегда добрые духи. Наши молитвы и вера тоже будут с вами. Ричард кивнул и начал было подниматься, но вдруг остановился. Казалось, он о чем-то задумался, потом мягко заговорил. - Зедд, когда я рос, я понятия не имел, что ты - мой дедушка. Я знаю, ты сделал это для того, чтобы защитить меня, но... Я не знал. - Он потеребил торчащую из матраса соломинку. - Я никогда не слышал о матери моей матери. Мама почти ничего о ней не говорила. Так, иногда бросала пару слов. Я ничего не знаю о моей бабушке. Твоей жене. Зедд отвернулся и по морщинистой щеке скатилась одинокая слеза. Он прочистил горло. - Эрилин была... чудесной женщиной. Когда-то и у меня, как и у тебя сейчас, была чудесная жена. Эрилин поймали враги. Ее захватил квод, посланный другим твоим дедом, Панизом Ралом, когда твоя мама была совсем ребенком. И твоя мать видела все...то, что они сделали с её матерью... Эрилин умерла, едва я её нашел. Твоей матери было больно говорить об Эрилин из-за того, что ей тогда довелось увидеть. После неловкой паузы Зедд снова повернулся к внуку и улыбнулся каким-то радостным воспоминаниям. - Она была красавицей, с серыми глазами, как твоя мать. Как ты. Она была умной, как ты, и очень смешливой. Тебе следует это знать. Она очень любила смеяться. Ричард улыбнулся и откашлялся, чтобы совладать с голосом. - Ну, тогда она точно вышла замуж за того, кого надо. Зедд кивнул. - Да. А теперь собирай вещи и двигай в Эйдиндрил, чтобы мы могли привести магию в норму. А когда мы наконец встретимся в Эйдиндриле, я расскажу тебе много интересного об Эрилин - твоей бабушке - чего не мог сделать прежде. - Он улыбнулся улыбкой довольного внуком деда. - Поговорим о нашем семействе. Глава 12 - Несун! Поди сюда, парень! Несун! Мужчины засмеялись, женщины захихикали. Несан отчаянно желал, чтобы его физиономия не становилась такой же красной, как его шевелюра, всякий раз, когда мастер Драммонд обращался к нему подобным образом. Бросив щетку в жирный котелок, он помчался выяснять, зачем его зовет шеф-повар. Обегая один из длинных столов, он задел локтем бутыль, поставленную кем-то на самый край. Несан умудрился поймать тяжелый темно-синий стеклянный сосуд буквально над полом. Облегченно вздохнув, он водрузил его обратно возле горки нарезанного хлеба. И тут услышал, как ему снова орут. Несан резко остановился перед мастером Драммондом, не поднимая глаз от пола. Ему вовсе не хотелось огрести подзатыльник за то, что ему не нравится быть объектом для шуток. - Да, мастер Драммонд? Толстобрюхий шеф-повар вытер руки о белое полотенце, вечно болтающееся у него на поясе. - Несан, ты самый неуклюжий поваренок, которого я в жизни видел. - Да, господин. Мастер Драммонд привстал на цыпочки и выглянул в окно. Кто-то позади Несана выругался, обжегшись о горячую сковородку и в сердцах пнул металлический ухват, лежавший возле очага. Поскольку гневных воплей не последовало, Несан понял, что это сделал не кто-то из хакенцев - поварят. Мастер Драммонд ткнул в сторону черного хода. - Принеси дров. Нужны дубовые поленья и яблоня, чтобы пропитать ароматом ребрышки. - Дуб и яблоня. Слушаюсь, господин. - Но сперва повесь на крюк четырехручный котел. И поторопись с дубом. - Да, господин, - покорно кивнул Несан. Здоровенные дубовые поленья для очага были тяжеленными и после них вечно оставались занозы. А дубовые занозы самые поганые, и потом ещё много дней нарывают. Что ж, хотя бы яблоня не такая дрянь. Неслабая работенка предстоит. Он это точно знал, поскольку дров перетаскал уже достаточно. - И посматривай, когда прибудет повозка мясника. Она должна быть с минуты на минуту. Я Ингеру шею сверну, если он её поздно отправил. - Повозка мясника? - Поднял глаза Несан. Он не осмелился спросить то, что хотел. - Вы хотите, чтобы я её разгрузил, господин? Мастер Драммонд уткнул кулаки в толстые бока. - Неужто ты начал думать, Несан? - Работавшие рядом женщины фыркнули от смеха. - Конечно я хочу, чтобы ты её разгрузил! А если уронишь что-нибудь снова, как в прошлый раз, я поджарю твою тощую задницу! - Слушаюсь, мастер Драммонд, - дважды поклонился Несан. Удаляясь, он уступил дорогу коровнице, принесшей мастеру Драммонду на пробу сыр. Одна из делавших соусы женщин схватила его за рукав прежде, чем он успел удрать. - Так где эти шумовки, которые я просила? - Скоро будут, Джилли, как только я... Она схватила его за ухо. - Не смей разговаривать со мной свысока! - Рыкнула Джилли и выкрутила ухо. - Тебе подобные в конечном итоге всегда так разговаривают, а? - Нет, Джилли, клянусь, даже и не думал. Я всегда с большим уважением отношусь к андерцам. Я каждый день твержу своей мерзкой натуре, что в моей душе и в моем сердце нет места ненависти или желчности, и молю Создателя, чтобы он даровал мне силы укрепить мою слабую душу или гореть мне в вечном огне, - затараторил он. - Я принесу тебе шумовки, Джилли! Пожалуйста, отпусти меня, чтобы я за ними сходил! - Давай, и побыстрей, - отвесила она ему подзатыльник. Потирая горящее ухо, Несан помчался к раковине, в которой сохли шумовки. Схватив несколько штук, он отнес их Джилли и вручил с максимальным почтением, которое только смог изобразить, памятуя о том, что мастер Драммонд искоса следит за ним, вне всякого сомнения размышляя, не поколотить ли его за то, что он не принес шумовки раньше. Тогда сейчас он бы уже выполнял приказ повесить котел и отправиться за дровами. Несан с поклоном протянул шумовки. - Надеюсь, ты найдешь в себе силы прийти на дополнительное покаяние на этой неделе. - Джилли выхватила шумовки. - И какие только унижения от вас мы, андерцы, ни вынуждены терпеть! - Да, Джилли, я нуждаюсь в дополнительной епитимье. Благодарю тебя, что напомнила мне об этом. Она удовлетворенно что-то буркнула и вернулась к работе. Несан, испытывая стыд за то, что позволил своей гнусной сущности обидеть андерку, поспешил позвать на помощь других поварят, чтобы повесить тяжеленный котел на крюк. Он обнаружил Морли, который возился по локоть в горячей воде. Тот очень обрадовался представившейся возможности остудить руки, пусть даже если для этого нужно таскать тяжести.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49
|