Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Великий трагик

ModernLib.Net / Отечественная проза / Григорьев Апполон / Великий трагик - Чтение (стр. 4)
Автор: Григорьев Апполон
Жанр: Отечественная проза

 

 


      ПРИМЕЧАНИЯ
      При жизни Григорьева его автобиографическая проза печаталась в журналах большинство произведений опубликовано с опечатками и искажениями. Новые издания его прозы появились лишь в XX в., по истечении 50-летнего срока со смерти автора (до этого наследники были, по дореволюционным законам, владельцами сочинений покойного, и издавать можно было только с их согласия и с учетом их требований). Но большинство этих изданий, особенно книжечки в серии "Универсальная библиотека" 1915-1916 гг., носило не научный, а коммерческий характер и только добавило число искажений текста.
      Лишь Материалы (здесь и далее при сокращенных ссылках см. "Список условных сокращений") - первое научное издание, где помимо основного мемуарной произведения "Мои литературные и нравственные скитальчества" были впервые напечатаны по сохранившимся автографам "Листки из рукописи скитающегося софиста", "Краткий послужной список..." (ранее воспроизводился в сокращении) письма Григорьева. Архив Григорьева не сохранился, до нас дошли лишь единичные рукописи; некоторые адресаты сберегли письма Григорьева к ним. В. Н. Княжнин, подготовивший Материалы, к сожалению, небрежно отнесся к публикации рукописей, воспроизвел их с ошибками; комментарии к тексту были очень неполными.
      Наиболее авторитетное научное издание - Псс; единственный вышедший том (из предполагавшихся двенадцати) содержит из интересующей нас области лишь основное мемуарное произведение Григорьева и обстоятельные примечания к нему. Р. В. Иванов-Разумник, составитель Воспоминаний, расширил круг текстов, включил почти все автобиографические произведения писателя, но тоже проявил небрежность: допустил ошибки и пропуски в текстах, комментировал их весьма выборочно.
      Тексты настоящего издания печатаются или по прижизненным журнальным публикациям, или по рукописям-автографам (совпадений нет: все сохранившиеся автографы публиковались посмертно), с исправлением явных опечаток и описок (например, "Вадим Нижегородский" исправляется на "Вадим Новгородский"). Исправления спорных и сомнительных случаев комментируются в "Примечаниях". Конъектуры публикатора заключаются в угловые скобки; зачеркнутое самим автором воспроизводится в квадратных скобках.
      Орфография и пунктуация текстов несколько приближена к современным; например, не сохраняется архаическое написание слова, если оно не сказывается существенно на произношении (ройяль - рояль, охабка - охапка и т. п.).
      Редакционные переводы иностранных слов и выражений даются в тексте под строкой, с указанием в скобках языка, с которого осуществляется перевод. Все остальные подстрочные примечания принадлежат Ап. Григорьеву.
      Даты писем и событий в России приводятся по старому стилю, даты за рубежом - по новому.
      За помощь в комментировании музыкальных произведений выражается глубокая благодарность А. А. Гозенпуду, в переводах французских текстов - Ю. И. Ороховатскому, немецких - Л. Э. Найдич.
      СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ
      Белинский - Белинский В. Г. Полн. собр. соч., т. I-XIII. М., изд-во АН СССР, 1953-1959.
      Воспоминания - Григорьев Аполлон. Воспоминания. Ред. и коммент. ИвановаРазумника. М.-Л., "Academia", 1930.
      Егоров - Письма Ап. Григорьева к М. П. Погодину 1857-1863 гг. Публикация и комментарии Б. Ф. Егорова. - Учен. зап. Тартуского ун-та, 1975, вып. 358, с. 336-354.
      ИРЛИ - рукописный отдел Института русской литературы АН СССР (Ленинград).
      ЛБ - рукописный отдел Гос. Библиотеки СССР им. В. И. Ленина (Москва).
      Лит. критика - Григорьев Аполлон. Литературная критика. М., "Худ. лит.", 1967.
      Материалы - Аполлон Александрович Григорьев. Материалы для биографии. Под ред. Влад. Княжнина. Пг., 1917.
      Полонский (следующая затем цифра означает столбец-колонку) - Полонский Я. П. Мои студенческие воспоминания. - "Ежемесячные литературные приложения" к "Ниве", 1898, декабрь, стб. 641-688.
      Пcс - Григорьев Аполлон. Полн. собр. соч. и писем. Под ред. Василия Спиридонова. Т. 1. Пг., 1918.
      ц. р. - цензурное разрешение.
      ЧБ - Григорьев Ап. Человек будущего. М., "Универсальная библиотека", 1916.
      ВЕЛИКИЙ ТРАГИК
      Впервые: Рус. слово, 1859, Э 1, отд. III, с. 1-42. Последующие публикации: Григорьев Ап. Великий трагик. Со вступительной статьей Н. Н. Русова. М., "Универсальная библиотека", 1915, 77 с.; Воспоминания, с. 218-287.
      Рассказ-очерк действительно мыслился Г. как часть большой книги "Одиссея о последнем романтике". Публикуя поэму "Вверх по Волге" с подзаголовком "Из "Одиссеи о последнем романтике"", Г. снабдил его следующим примечанием: "Одна из частей этой - едва ли, впрочем, имеющей быть конченной "Одиссеи" напечатана в "Сыне отечества", 1857 г. ("Борьба"); другая рассказ в прозе "Великий трагик" в "Русском слове", 1859, Э 1; третья поэма "Venezia la bella" в "Современнике" 1858 г., Э 11. Дело идет, одним словом, о том же самом Иване Ивановиче, за безобразия и эксцентричность которого не раз уж приходилось отвечать невинному повествователю благодаря особенным понятиям о благопристойности, развившимся в нашей литературной критике в течение последнего пятилетия" (Рус. мир, 1862, Э 41, с. 750).
      Иван Иванович - поэтический двойник Г. Этот образ будет и впоследствии использован Г. в его очерках, особенно в начавшемся было (и прервавшемся из-за ухода из журнала) цикла очерков-фельетонов "Беседы с Иваном Ивановичем о современной нашей словесности и о многих других вызывающих на размышление предметах" (Сын отечества, 1860, Э 6, 7).
      В очерке "Великий трагик" описывается впечатление от игры выдающегося итальянского артиста Сальвини, который в середине XIX в. был еще мало известным.
      Отзывы в печати об очерке были отрицательные. Например, Р. Н. в рубрике "Пчелка" (Сев. пчела, 1859, Э 69) вначале свысока оценивает творчество Г. в целом ("Это просто наш журнальный партизан... Он невольно представляется нашему воображению: на борзом коне (любимый его конек немецкая туманная философия), в славянском полукафтане, с молодецкой бородкой, с шапкою набекрень и с нагайкою в руке!.." - с. 274); далее рецензент издевается над "Великим трагиком": над терминами "веяние" и "бурное дыхание" (отныне эти два выражения станут общим местом в антигригорьевской критике, особенно в "Искре"), над возвеличиванием Мочалова (дескать, актера знала только Москва), над Любимом Торцовым, "этим жалким промотавшимся пьянчугой" (с. 275), над тем, как Иван Иванович заходил в буфет вонзить в себя рюмку коньяку и т. д. (кстати, здесь Р. Н. совсем не понял иронии Г., очевидно, имевшего в виду строку из стихотворения В. Г. Бенедиктова "Сознание": "Вонзи смертельный поцелуй!").
      1 ...городе Флоренске, как зовет его Лихачев... - Г. неоднократно ссылался в своих статьях на "Статейный список посольства... Василья Лихачева во Флоренцию в 7167 (1659) годе", где содержится характерное для мышления человек допетровской Руси отношение к Западной Европе (см. например: Лит. критике с. 170-171). "Статейный список..." издан: "Древняя российская вивлиофика" ч. IV, 1788.
      2 Кьяссо - маленькая улочка (итал. chiasso).
      3 Si il nome Christiane portate... - Начало стандартного объявления о запрещении использовать укромные уголки.
      4 ... "с чужим ребенком на руках". - Последняя строка из стихотворения Б. А. Баратынского "Подражателям" (1830).
      5 ... в отребиях... - Г. неверно употребил это слово, на самом деле означающее не ветхую одежду (отрепье), а сор, мякину после теребления.
      6 Ольтр-Арно - часть Флоренции за рекой Арно; там находится картинная галерея Питти.
      7 ... поэты, особенно трое из них. - Судя по следующим ниже цитатам, Г имеет в виду Н. П. Огарева, Ф. И. Тютчева, А. А. Фета.
      8 Еще лежит... и постепенно тает... - Начало стихотворения Огарева "Весна" (1842).
      9 Весна идет! Весна идет!.. - Строка из стихотворения Тютчева "Весенние воды" (1830).
      10 Какой-то странной жаждою... Проносится весна... - Неточная цитата из стихотворения Фета "Уж верба вся пушистая..." (1844): Г. соединяет несколько редакций.
      11 ... "май вылетает к нам" из "царства вьюг и снега". - Неточная цитата из стихотворения Фета "Еще майская ночь" (1857); в подлиннике:
      ... из царства вьюг и снега
      Как свеж и чист твой вылетает май!
      12 Трюфли - вид грибов.
      13 Траттория - трактир.
      14 ... прелестной... женщине... - Вероятно, имеется в виду Варвара Александровна Ольхина, жена адвоката А. А. Ольхина. И. С. Тургенев в письме к В. П. Боткину от 15-25 марта 1858 г. из Флоренции советует адресату познакомиться через Григорьева "с г-жею Ольхиной; прекрасная женщина" (Тургенев И. С. Полн. собр. соч. и писем. Письма, т. 3. М.-Л., 1961, с. 203-204).
      15 Лишь в лучшие мгновенья Бытия слетает к нам... - Неточная цитата из стихотворения В. А. Жуковского "Лалла Рук" (1821): в подлиннике вместо "лучшие" - "чистые", вместо "слетает" - "бывает".
      16 Литания - молитва у католиков.
      17 В дуэте Арнольда и Матильды... - Из оперы Дж. Россини "Вильгельм Телль" (1829).
      18 Пергола - театр во Флоренции. Ниже будет назван еще театр Пальяно.
      19 "Сицилийские вечерни" ("Сицилийская вечерня") - опера Дж. Верди (1855).
      20 "Троватор" ("Трубадур") - опера Дж. Верди (1853).
      21 "Гугеноты" - опера Дж. Мейербера (1835).
      22 Один из злых приятелей... - Имеется в виду Е. Н. Эдельсон, товарищ Г. по кружку "молодой редакции" "Москвитянина", с годами все более отходивший от Г., раздражавший его своим рационализмом и нравоучениями.
      23 Спекулятивный - умозрительный.
      24 ... не отвечая по м_н_о_г_и_м причинам на его вопрос. - Речь идет о стихотворении Г. "Искусство и правда" (1854), в рукописном варианте называвшемся "Рашель и правда", - этот вариант, видимо, больше запомнился Г. Стихотворение имело подзаголовок "Элегия - ода - сатира" и было посвящено отрицательному описанию французской классицистской манеры игры знаменитой Рашели, гастролировавшей тогда в Москве, и прославлению труппы московских актеров, правдиво и задушевно сыгравших любимую Г. драму Островского "Бедность не порок". Контрастно резкие хула и хвала вызвали насмешки современников, статьи и эпиграммы, болезненно действовавшие на Г.; кроме того, впоследствии Г., очевидно, понял чрезмерные крайности обеих оценок и мог стыдиться своих пристрастий.
      25 "Скопин-Шуйский" - драма Н. В. Кукольника (1834). Мочалов играл роль Ляпунова.
      26 "Уголино" - трагедия Н. А. Полевого (1838). Мочалов играл роль Нино.
      27 ... молодой дебютант. - Очевидно, имеется в виду Корнелий Николаевич Полтавцев (1823-1865), подражавший Мочалову в роли Гамлета; см. отзыв о нем в этой роли: Григорьев А. Летопись московского театра. - Москвитянин, 1851, Э 15, с. 235-248.
      28 "Смерть или честь" - драма Н. А. Полевого (1839). Мочалов играл роль Бидермана.
      29 Випера - змея.
      30 ... то, что вы называете веянием... - См. с. 379, примеч. 2.
      31 Пошлый Мейнау... - Герой драмы А. Коцебу "Ненависть к людям и раскаяние" (1789).
      32 ... с гетевским представлением о Гамлете - т. е. с представлением о силе ума и слабости воли Гамлета.
      33 ... до сопоставления Гамлета, с Подколесиным... - Г. вспоминает свою статью "Гоголь и его последняя книга": "в "Женитьбе" даже колоссальный лик Гамлета сводится в сферы обыкновенной, повседневной жизни, ибо, говоря вовсе не парадоксально, безволие Подколесина родственно безволию Гамлета и прыжок его в окно - такой же акт отчаяния бессилия, как убийство короля мечтательным датским принцем" (Моск. городской листок, 1847, Э 62, 17 марта, с. 249).
      34 ...раз играли у нас Шекспира по комментариям и Гамлета по гетевскому представлению... - Вероятно, речь идет об увлечении Г. немецким ученым Г. Гервинусом, автором 4-томного труда о Шекспире (1849-1850), вообще популярного тогда в России (его переводил на русский яз. В. П. Боткин). Г. пропагандировал книгу Гервинуса в сопоставлении с идеями Гете в "Заметках о Московском театре" (Отеч. записки, 1850, Э 4, отд. VIII, с. 270-283). В этой же статье Г. отмечает игру в роли Гамлета молодого актера Леонида Львовича Леонидова (1821-1889), который долго готовился и много думал над спектаклем; не исключено, что Г. оказал артисту помощь в философском истолковании шекспировской трагедии.
      35 ... несколько мальчишек, громко рассуждавших в фойе... - Вероятно, намек на новых - в Москве начала 1850-х гг. - друзей Г.: А. Н. Островского, Е. Н. Эдельсона, Б. Н. Алмазова и др., составивших "молодую редакцию" "Москвитянина".
      36 ... бывалой Офелии... - Вероятно, имеется в виду московская актриса, партнерша Мочалова, Н. В. Репина: см. в статье А. Григорьева "Александрийский театр": "... о г-же Орловой не скажем мы ни слова, потому что, признаем откровенно, никогда не принадлежали к числу ее поклонников, особенно же в ту эпоху, когда на московской сцене еще сияла звезда первой величины - несравненная, гениальная Н. В. Репина... Репина и Мочалов!" (Репертуар и пантеон, 1846, Э 11. Театральная летопись, с. 77).
      37 Любим Торцов - персонаж драмы А. Н. Островского "Бедность не порок" (1853), один из самых ценимых Г. литературных героев; воспет Г. в стихотворении "Искусство и правда".
      38 Купидоша Брусков - персонаж драмы А. Н. Островского "В чужом пиру похмелье" (1855).
      39 ... благоговением к волосам Лукреции Борджиа... - Имеются в виду распространенные в Италии легенды об изумительной красоте волос Лукреции Борджиа и об их роковом влиянии на судьбу влюбленных в нее.
      40 Томбола - лото.
      41 Корсо - центральная улица Рима.
      42 Сциэнтифический - научный; термин употреблен с ироническим оттенкам (от лат. scientia - наука).
      43 ... lasciar ogni speranza... - Намек на "Ад" Данте (песнь III, строка 9) надпись на вратах ада: "lasciate ogni speranza" ("оставьте всякую надежду").
      44 Интрата - входной билет.
      45 ... "один в четырех каретах поедет". - Имеются в виду слова Гордея Торцова из комедии "Бедность не порок" Островского: "... один в четырех каретах поеду" (д. III, явл. 13).
      46 Стентерелло - персонаж народного театра, в образе которого подчеркивались местные, флорентийские особенности, поэтому он был любимцем публики в этом городе.
      47 ... хором Ивана Васильева...- О цыганских хорах XIX в. см.: Пыляев М. И. Старый Петербург. Изд. 3-е. СПб., изд. А. С. Суворина, 1903, с. 408-417. О хоре Васильева там говорится: "В пятидесятых годах явился Иван Васильев, ученик Ильи Соколова; это был большой знаток своего дела, хороший музыкант и прекрасный человек, пользовавшийся дружбой многих московских литераторов, как, например, А. Н. Островского, Ал. А. Григорьева и др. У него за беседой последний написал свое стихотворение, положенное впоследствии на музыку Ив. Васильевым. Вот слова этого не напечатанного романса:
      Две гитары за стеной зазвенели, заныли,
      О мотив любимый мой, старый друг мой, ты ли?
      Это ты: я узнаю ход твой в ре-миноре
      И мелодию твою в частом переборе.
      Чимбиряк, чимбиряк, чимбиряшечки,
      С голубыми вы глазами, мои душечки!..
      Сам Иван Васильев был хороший баритон, его романсы в то время имели большой успех и распевались всеми У Ивана Васильева особенно процветали квартетное пение и трио; первое soprano пела жена его Аграфена, второе Маша, по прозвищу Козлик; последняя исполняла особенно хорошо вместе с Грушей песенку "Ох болит..." на перекличку и русскую песню "Не будите меня молоду...". Такой улыбки и мимики, говорят старые цыгане, как у Груши, теперь и не встретишь" (с. 414-415).
      Видимо, М. И. Пыляев черпал сведения у цыган-музыкантов следующих поколений; чрезвычайно интересно здесь указание на Васильева как на автора мелодии к знаменитой "Цыганской венгерке" Григорьева: ведь в музыкальной литературе имя автора не было раскрыто. Интересны также варианты текста, ранее не известные (Пыляев однако не знал, что "Цыганская венгерка" была опубликована в 1857 г.).
      48 Стеша - ср. описание Стеши в рассказе Фета "Кактус".
      49 ... писал о том, что у Яго нет личного мщения к Отелло... - В статьях Г. не обнаружены подобные высказывания.
      50 ...Giraldi Cintio в своей новелле del capitano Moro... et caet. Новелла Дж. Чинтио (1566) послужила Шекспиру сюжетной основой для "Отелло".
      51 Голос у ней был нежный, тихий и приятный - Вещь в женщине прелестная. - Слова Лира о Корделии ("Король Лир" Шекспира, акт V, сцена 3). Г. неточно цитирует перевод В. Якимова (СПб., 1833), по которому играли "Короля Лира" в русских театрах 1830-1840-х гг. (последняя строка у Якимова: "прекрасная вещь в женщине").
      52 ..."лиана, обвившаяся около мощного дуба"... - Слова Титании в комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь" (акт IV, сцена 1); околдованная Титания влюбляется в человека с ослиной головой.
      53 ...кошачьи приставанья... - Г. называл "кошачьими" женские характеры, страстные, но "ускользающие", не поддающиеся чужой воле.
      54 Паоло - итальянская медная монета.
      55 Один актер, мой приятель... - Очевидно, известный рассказчик И. Ф. Горбунов.
      56 ...великий трагик, которого я знал лично... - П. С. Мочалов.
      57 ... верит ли и в какой степени верит трагик в представляемые им душевные движения?.. - Вопрос о возможностях перевоплощения художников в их создания постоянно волновал Г.; на эту тему написана большая его статья "О правде и искренности в искусстве" (1856).
      58 ... M**... когда он играл с покойным К**... - Имеется в виду Алексей Михайлович Максимов, актер Александрийского театра в Петербурге, при В. А. Каратыгине игравший вторые роли, а с 1853 г. ставший премьером и успешно выступавший в роли Гамлета.
      59 Здравствуй, здравствуй, о царица... красная!.. - Речь идет об опере Дж. Россини "Семирамида" (1823). Паста гастролировала в Петербурге в сезоне 1841/42 гг.
      60 ... прильпнуть язык к гортани. - Перифраз выражения из "Псалтыри": "...язык прильпе к гортани" (псалом 136, стих 6).
      61 ... думу об идеализме и натурализме в искусстве. - Г. будет подробно развивать свои представления о художественном методе в статьях "Реализм и идеализм в нашей литературе" (Светоч, 1861, Э 4, с. 1-26), "О реализме в искусстве и литературе" (Якорь, 1863, Э 13, с. 241-244), "О Писемском и его значении в нашей литературе" (Якорь, 1863, Э 18, с. 341-345). После сложной эволюции Г. пришел к отрицанию и идеализма, и натурализма, к защите "истинного реализма", сочетающего правдивое отображение жизни с возвышенными идеалами.
      62 "Дневник г. Голядкина". - Так Г. назвал "Двойника" Ф. М. Достоевского (1846). Отношение Г. к творчеству писателя претерпело существенную эволюцию: от негативной оценки в 40-50-х гг., когда произведения Достоевского отождествлялись с натурализмом (в котором Г. больше всего огорчало даже не выставление напоказ "язв" жизни, а изображение характера человека как результата воздействия среды; критик возмущался отсутствием всеобщей борьбы за человека, за его нравственную цельность и самоответственность), и до положительных в целом характеристик творчества Достоевского в 60-х гг. В "Великом трагике" Г. еще не изменил своей первоначальной оценки.
      63 ...упиться гармонией и облиться слезами над вымыслом". - Рассказчик и Иван Иванович пересказывают и цитируют стихотворение Пушкина "Элегия" (1830).
      64 ... Александр Македонский, конечно, герой... - Намек на известные слова Городничего: "Оно, конечно, Александр Македонский герой, но зачем же стулья ломать?" ("Ревизор" Гоголя, д. I, явл. 1).
      65 ... тема, не дописанная... Рудиным... - Рудин намеревался окончить "большую статью" "о трагическом в жизни и в искусстве" (роман Тургенева "Рудин", гл. VI).
      66 Веретьев - герой повести Тургенева "Затишье" (1854).

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4