Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сердце вне игры

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Григ Кристин / Сердце вне игры - Чтение (стр. 7)
Автор: Григ Кристин
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Ну, не ты первый, не ты последний, — так же раздраженно ответила Сара. Он сказал «девица», словно речь шла о бутерброде в закусочной. Он думает, она будет польщена тем, что он предпочитает ее шлюхам. Ему придется разочароваться!

— Ах, вот в чем дело, — сказал он насмешливо. — Снова о цветочках и вздохах. Ты стала хорошо себя чувствовать в моих объятиях и решила поэтому, что влюблена? Я так и думал. — Мысль эта развеселила его, но, увидев боль в ее глазах, он смягчился. — Не волнуйся, моя девочка, это не надолго. Я знал женщин, которые безумно любили, но не более месяца. Появлялся большой счет в банке, и любовь кончалась.

— Я не такая, Кел, — спокойно, с достоинством сказала Сара.

Ее искренность заставила его почувствовать некоторую неловкость. Он пожал плечами.

— Посмотрим. Хорошо? — И направился в спальню. Она смотрела ему вслед. — Мы пообедаем перед уходом, — сказал он, бросив на нее настороженный взгляд.

— Я не хочу есть. — Сара пошла за ним. — Разве ты не перекусил в самолете?

Кел повернулся и прислонился к косяку.

— Нет сил ждать?

— Да, — просто призналась она. Ее покорность обескураживала. — Несколько часов. Какая разница? Мы так же будем хотеть друг друга, и я так же буду любить тебя, Ну вот. Она сказала. Она была далеко не так спокойна, как пыталась изобразить. У Кела же был вид человека, загнанного в угол.

— Зачем, черт возьми, тебе понадобилось все усложнять? — Он жестко взял ее за плечи, она поморщилась от боли. — Люди не умеют любить, Сара. Они заключают сделки, покупают и идут дальше.

— Нет. — Она отказывалась принять такую оценку человеческих отношений. — Так быть не должно!

Инстинкт подсказывал Саре, что она должна пройти это крещение огнем и тем спасти их обоих от чего-то, несравненно более ужасного. Любовь с самого детства приносила ему боль. Теперь нужно его успокоить, приручить, сделать доверчивым.

Он судорожно глотнул, когда Сара ласкающе провела по его руке, чувствуя затвердевшие мускулы.

— Я показал тебе, что такое секс, и научил получать удовольствие. В девичьих мечтах я не специалист.

Голубые глаза молили. Сара взяла руку мужа и стала целовать каждый палец.

— Ты меня слышишь? — проворчал он, завороженный ее поцелуями.

— Нет. — Она обвила руками его шею и встретила мрачный взгляд с такой простотой и открытостью, что этот мрак потонул в ее глазах, и что-то дрогнуло в сокровенных глубинах его существа.

— Такая хрупкая, — она чувствовала его дыхание на виске, — и такая опасная…

Сара, откинув голову, взглянула на него.

— Опасная? Для тебя? Все, что ты должен сделать, — это взять.

Кел пристально вглядывался в ее лицо. Такая огромная нежность и не менее огромная страсть. Сколько контрастов! Она была гордой и нежной, строптивой и страстной, она удивляла, завораживала, ставила в тупик. И все это неодолимо притягивало к ней.

— Не могу отказать даме. — Он пытался заслониться от нее цинизмом, как щитом. Взяв за лацканы, он сдернул жакет с ее плеч и стал ласкать грудь, видя, как возмущение и страсть боролись на ее лице. — Это грубо, прости… — Нет, он не хотел отпугнуть ее, и он перестал сопротивляться. Казалось, она поняла. Снова и снова его жесткие, требовательные губы возвращались к податливой мягкости ее рта. Полотенце упало на пол.

Запах его кожи опьянял Сару, ладони ее скользили по выпуклости мускулов на шее, на спине. Вот она, неотразимая реальность бытия, сменившая тусклую череду дней и ночей, проведенных без него. Один его взгляд наполнял ее сладкой болью.

— Я отнесу тебя в постель. — Лицо Кела склонилось над ней. Блузка последовала вслед за жакетом — на пол, пальцы его запутались в кружевах. В глазах у Сары возникла сонная нега, как у кошки, мурлыкающей от ласки хозяина.

— Этот взгляд завораживает меня… Он прикусил ее нижнюю губу, провел по ней языком. Пальцы, наконец-то высвободившись, снова коснулись груди. Губы ее захватили его язык, и он ответил на их призыв.

Лежа в ванной, Сара вспоминала час, проведенный вместе, и улыбка трогала ее губы. Теплая вода омывала бедра, наполняя негой удовлетворенную плоть. Прежде она стыдилась этого чувства, теперь же ей не хотелось выбираться из ласкающего тумана воспоминаний.

— Может быть, никуда не пойдем? — Кел вошел в бирюзовую ванную комнату с двумя бокалами охлажденного шампанского. Темные глаза блеснули в ответ на ее замешательство. Увидев румянец, покрывший ее щеки, он рассмеялся. — Извини, я чему-то помешал?

Он не потрудился даже одеться! Стараясь скрыть смущение, Сара, наклонившись, стала ловить выроненное мыло.

— Помочь? — Губы его коснулись затылка и края волос, которые она заколола вверх, чтобы не замочить.

— Спасибо, я сама.

Да, вряд ли они пойдут в театр, он так смотрел на нее…

— Спасибо, я сама! — передразнил Сару Кел и звонко поцеловал в щеку. — Еще час назад ты, кажется, меня соблазняла.

Он перекинул ногу через край и уселся в ванну. Сара гневно выпрямилась.

— Убирайся!

— Никогда ни с кем не сидела в одной ванне? — Он» изобразил изумление. — Мое воспитание сделало меня более экономным. — Он коснулся ногой ее бедра, наслаждаясь ее смущением.

— Ты обещал сводить меня в театр, Келлум Грант, — напомнила Сара.

— М-м-м. — Он наблюдал за ней, глядя поверх бокала. — Сегодня я твой раб.

— Трудно поверить. — Она бросила на него предостерегающий взгляд, поднялась и, завернувшись в полотенце, вышла из ванны.

— Почему же?

Завитки серебристых волос на затылке, бледно-золотистая кожа манили его. Она застыла под его взглядом, не в силах сказать что-нибудь легкое, шутливое, и почувствовала одновременно облегчение и разочарование, когда он отвел взгляд и опустился в воду по подбородок. Еще немного, и она бы нырнула обратно.

Заманить его в театр было ее маленьким триумфом в непрекращающемся сражении. Они наслаждались обществом друг друга только в спальне. Сегодня было совсем другое.

Поднялся занавес. Кел переплел ее пальцы со своими. Бледно-сиреневое платье и жакет оттеняли его кремовый костюм. Вечер был теплый, даже тонкая сорочка не охлаждала, Кел потянул узел галстука в привычном желании от него избавиться.

— Что? — спросил он, заметив ее улыбку.

— Зачем ты вообще носишь галстуки? — поддразнила она. — Ты все время с ними воюешь.

— Мне никогда не стать настоящим джентльменом, — признался он без сожаления.

— Жаль. — Она постаралась не улыбнуться, когда он, наклонив голову, заглянул ей в лицо. «Не мешает, если он для разнообразия почувствует себя неуверенно», — подумала Сара.

Спектакль был великолепен, и Сара наслаждалась вечером. Потом они поужинали в ресторане. Сара отказалась от вина и заказала апельсиновый сок.

Кел рассматривал ее, сидя напротив.

— Иногда мне кажется, что ты ненастоящая: слишком уж хороша.

Сара положила подбородок на сплетенные пальцы и взглянула ему в глаза.

— Как ты хочешь, чтобы я себя вела? Как Бьянка? — спросила она очень спокойно. — Ты, кажется, находишь ее забавной.

Он скривился.

— Если бы она была моей женой, я бы ее удушил, — мрачно пробормотал он, взял бокал и задумчиво смотрел в него. — Разрушать стены между людьми очень опасно, Сара.

Сердце ее забилось быстрее. Он предостерегает ее, значит, воздвигнутые им стены могут рухнуть?

— Это должно иногда случаться, — сказала она спокойно. — Какая жизнь без риска?..

Глава 9

Не открывая глаз, Кел протянул руку к жене и получил поцелуй в щеку, с другой стороны постели. Он открыл глаза и увидел Сару. Она была уже в своем рабочем комбинезоне.

— Который час? — Он взял у нее чашку с кофе.

— Восемь, — весело сказала Сара. — А я на ногах с половины шестого.

Грант, откинувшись на подушки, неодобрительно смотрел на этот ее вечный комбинезон: слишком рьяно занимается она делами.

— Я его сожгу, — проворчал он и улыбнулся, когда она состроила ему рожицу.

— По утрам ты такой злющий, — заметила она, сбрасывая туфли и стягивая комбинезон.

— Ты что делаешь? — Она уже снимала рубашку.

— А ты как думаешь? — Она села рядом с ним, расстегивая браслетку от часов. Он подвинулся, давая ей место, прикоснулся губами к шее.

— Я думал, у тебя собеседование в колледже, — напомнил он. Она скинула рубашку и скользнула в постель.

— Да, в одиннадцать. — Она обхватила его за плечи.

— Ты пахнешь свежим хлебом, — заметил Грант, вдыхая запах ее волос; темный, ленивый взгляд встретился с ее глазами. — Кожа прохладная. Я заеду за тобой в колледж и угощу завтраком.

— Идет! — Она улыбнулась, видя как потемнел и стал глубже его взгляд.

— Сара, я ведь не могу все свое время проводить здесь. Я работаю далеко от Нью-Йорка, и мне в любой момент может понадобиться туда вернуться. Английский рынок один из многих моих проектов. Уже в этом году я передам дела Стиву.

— И как же я? — встревожилась Сара. — Ты же знаешь, я не могу оставить…

— Я устрою так, чтобы база была в Лондоне, но на это нужно время. — Он смотрел на ее серебристые волосы, а не ей в глаза. — Ты моя жена. Я хочу, чтобы ты была со мной.

— Почему? — спросила она тихо и повернула к себе его лицо. В глазах Кела было смятение — непрошеное, нежеланное. — Хорошо, — прошептала она, целуя его, — можешь не отвечать.

— Я понимаю, этот дом так много значит для тебя. — Он закрыл глаза. Пальцы ее пробежались по его волосам, шее. — Я не прошу тебя им пожертвовать, но иногда…

— Да, — кивнула она. — Без тебя очень скучно. Мы что-нибудь придумаем.

— Хорошо бы. — Губы его коснулись ее виска, закрытых век. — Три недели я почти не спал. Ты — как наваждение, и я не могу с ним справиться…

Уже в колледже, вспоминая их разговор, Сара подумала, что Кел подошел очень близко к признанию в любви. Он не выносил зависимости от кого-то, и это причиняло ей боль. Но после его возвращения из Нью-Йорка все его свободное время они проводили вместе, и Кел переставал быть постоянно настороже. «Объездка дикого жеребца, — сокрушенно думала Сара. — За один день этого не сделаешь».

Собеседование оказалось пустой формальностью. Ей показалось, и от этого она испытывала неловкость, что, принимая в качестве студентки жену видного бизнесмена, колледж как бы украшал свою шляпу пером. Неизбежное сравнение с Келом ее не радовало.

Выходя, она столкнулась с Гэретом Холдейном и удивилась: он-то что здесь делает? Он собирался прочесть курс лекций в этом семестре, объяснил он.

— Выпьем по чашечке кофе? — предложил он. Не желая поощрять его после визита в Сент-Клер, Сара обрадовалась, что ей не нужно придумывать отговорок.

— Я спешу, к сожалению.

— Пожалуйста, Сара! — Он схватил ее за руку. — Мне надо поговорить с тобой.

— Нет, Гэрет, извини, за мной должен заехать Кел. — Она смотрела мимо него. Кел подымался по ступенькам. — Вот и он, извини…

— К чему эта комедия? — Гэрет повернулся навстречу американцу. — Уж очень медленно ты выползаешь из этого чудовищного брака. Почему бы не дать ему по зубам? Он того стоит!

— О чем ты говоришь? — нахмурилась Сара. — Пожалуйста, не устраивай сцен.

Кел агрессивно двинулся на соперника.

— Вы что, не можете себе найти женщины? — рявкнул он. — Эта дама принадлежит мне. Мне надоело напоминать вам об этом!

— Сара вам не принадлежит. Вы шантажировали ее болезнью отца, иначе она не притронулась бы к вашим грязным деньгам!

— Вот как? — Кел стал закатывать рукава куртки, обнажив мускулы, предвещающие грозную расплату. — Кто же вам рассказал эти сказочки? Сара меня любит. Правда, дорогая? Скажи ему, может, тогда он оставит нас в покое!

Сказать? Вот так, сразу? Сара на секунду запнулась и с ужасом услышала слова Гэрета.

— Если бы она любила вас, — бросил он, — она не искала бы денег в другом месте. Банк Гренвилей открывает кредит Сент Клеру. Ей не нужны теперь ваши деньги!

Сара похолодела. Разве ее разговор с Гривсом не был сугубо конфиденциальным? Ей и в голову не могло прийти, что ее стремление к финансовой независимости может быть истолковано таким образом.

— Сука, — выдохнул Кел сквозь зубы и двинулся к ней. Гэрет кинулся на американца, но тут же оказался поверженным наземь.

— Кел, пожалуйста, выслушай! — Она схватила его за руку. — Все не так, как ты думаешь. Я хотела тебе сказать…

Темная ненависть, пополам с болью, в его взгляде хлестнула ее.

— Очень умно. — Он отодвинулся от нее, словно боясь к ней прикоснуться. — Чего же ты ждала? Думала, что можешь воткнуть нож поглубже? Ошибаешься; не выйдет!

— Кел!

Он поднял руку, когда она рванулась к нему. Горькое разочарование исказило черты. Опять предательство… Как тогда, в детстве…

— Не подходи ко мне! И я мог проспать всю жизнь в этой лжи! Я должен быть благодарен ему, — он ткнул пальцем в Гэрета, — он разбудил меня.

Кел сел в машину, резко захлопнул дверцу, и «мерседес», взревев, рванул с места. Сара в отчаянии смотрела ему вслед, потом повернулась к торжествующему Гэрету.

— Я люблю его, — сказала она тихо. — Я ношу его ребенка. И никогда не прощу тебе то, что ты сказал. Молю Бога, чтобы мне удалось убедить Кела, что все это ложь.

Гэрета поразил гнев, горевший в ее глазах, искренность ее слов.

— Зачем тогда тебе понадобился этот заем? — растерянно спросил он. — У твоего мужа куча денег.

— Не твое дело. — Она подошла к Гэрету, протянула руку и помогла ему встать. — Ты вес равно ничего не поймешь. Не хочу, чтобы в наши отношения были впутаны деньги.

Краска залила лицо и шею Гэрега.

— Не думал, что у тебя такой плохой вкус, Сара.

— А я не думала, что ты такой сноб. Может, стоит еще раз прокатиться в Перу и постараться попять люден, на тебя не похожих?

Она оставила его в растерянности и поспешила на базарную площадь Марч-Хаверлинга, где можно было взять такси. Всю дорогу в Сснт-Клер ее не покидала надежда, что Кел успокоится, по крайней мере, даст ей возможность все объяснить. Ее, однако, не удивило, что он туда не возвращался. Но когда выяснилось, что его нет ни в лондонской квартире, ни в конторе, беспокойство охватило ее. Она собиралась уже обзванивать больницы, когда появился Стефен и сказал небрежно, что Кел, должно быть, уже в пути.

— Куда? — встрепенулась Сара. — Куда он отправился?

Стефен поднял брови.

— Опять в Штаты. Разве он тебе не сказал? Дело Хамонда сдвинулось. Он хочет все уладить и высвободить время для себя. Вы же должны были встретиться в Марч-Хаверлинге?

— Мы встретились. — Она опустилась на диван в гостиной. Это было полное поражение. — Ты мог бы дать мне телефон квартиры и конторы в Нью-Йорке, Стефен? Я ему вечером позвоню.

— Подрались, что ли? — Он понимающе усмехнулся. — Прощаться ты, по-моему, не умеешь. В прошлый раз смазала ему по физиономии…

— Сделай то, о чем я тебя прошу, и оставь свое мнение при себе, — отрезала она, чувствуя себя усталой, расстроенной и сытой по горло людьми, которые вмешивались в ее личную жизнь.

Но худшее было еще впереди. Когда она наконец дозвонилась до квартиры в Манхеттене, ответил женский голос. И женщина явно больше была занята тем, кто сейчас рядом с ней, чем звонком.

— Дорогой, это, кажется, из лондонской конторы.

Сара бросила трубку. Бьянка Шенон! Это ее голос. Что она делает у него в квартире? «Ты знаешь — что», — одернула она себя. Боже, он не тратил времени зря! Она не сомневалась, что Кел постарается причинить ей не меньшую боль, чем испытал сам. Что ж, в этом он преуспел. Всю ночь Сара беспомощно плакала, представляя Кела и Бьянку в объятиях друг друга.

Тереза, единственная, кто знал о ее положении, уехала к родственникам в Испанию незадолго до бегства Кела. Скрывать беременность пока было легко. Сара с ужасом думала, что кто-то может проявить заботу, сообщить Келу о ее положении, и он вернется, движимый чувством долга. Стена горечи встала между ними. Вот какое семейное счастье она приготовила своему ребенку! Но это будет их ребенок. Часть Кела. И эту часть он не сможет отнять у нее, или запретить любить, или считать любовь глупым капризом.

Ее одинокие размышления нарушил приезд Терезы. Джордж Сент Клер поделился с ней своим беспокойством — Кел уехал, а дочь очень переменилась. Тереза помрачнела и отправилась искать Сару. Она нашла ее в маленькой гостиной.

— Что случилось? Где Кел? — Она села рядом с Сарой, решительно приподняла ее лицо за подбородок. — Я думала, что у вас все прекрасно. Бедная девочка. — Она увидела в глазах Сары боль, которую та считала уже побежденной. Сара рассказала ей все, смахивая горькие слезы. Тереза потянулась к телефону.

— Нет, не надо! Не хочу, чтобы он узнал. Он вернется только потому…

— Он должен знать, Сара, — твердо сказала Тереза. — Ты не долго сможешь держать это в тайне. Люди узнают, слухи дойдут до него. Хочешь, чтобы он узнал от своих служащих? Ему это не понравится, будь уверена.

— Мне все равно!

Она не помешала Терезе позвонить в Нью-Йорк, в контору. Но волновалась она напрасно:

Кел уехал в очередное путешествие с Заком Мак-Кензи.

— Зализывает раны, — решила Тереза. — Он может быть где угодно.

Попытки найти Кела не увенчались успехом.

Приближалось Рождество. Сара была уже на седьмом месяце. Она предоставила Терезе и отцу сообщать об этой новости знакомым и продолжала заниматься домом, позволяя себе послеобеденный сон — единственную уступку своему положению.

Каждый год перед Рождеством она как бы слышала музыку времени. Вообще-то всякое время года будило подобные чувства и прибавляло хлопот, но Рождество — совсем особый праздник. Кел обещал ей, что излечит ее от любви к дому, к этой груде кирпичей. Что ж, ему это удалось, Сара машинально составляла меню с птицей и дичью, не вкладывая в свой труд любви. Поместье же встречало Рождество с неизменным энтузиазмом.

Дом, отреставрированный и усовершенствованный, поражал роскошью и изобилием. Ива, плющ и омела, привезенные из всевозможных садов, были со вкусом расставлены по комнатам, камины жарко пылали в ресторане и кафе. Местный хор исполнял рождественские гимны по вечерам, днем же его заменял магнитофон. Предварительных заказов в ресторан Сент-Клера и во вновь открытое кафе было много. Идея Кела оказалась удачной. Кел… Он не покидал се мыслей.

В новогоднее меню Сара постаралась включить легкие, изысканные блюда, которые должны были сменить рождественское изобилие.

— Суп из авокадо, — решила она, обсуждая меню с Джун Дуглас. — Фаршированные грибы со специями. Рыба. Я думаю, в основном рыба, не мясо.

— И креветки, — добавила Джун, — а еще устрицы. Вы правы, после Рождества жаркое теряет свою привлекательность.

Сара отдавала распоряжения относительно украшения елки, когда вошли Стефен и Гэрет Холдейн, державшийся очень робко.

— Здравствуй, Сара. — Гэрет взглянул на Стефена, потом произнес:

— Слушай, я бы хотел помочь. Можно с тобой поговорить?

Удивленная Сара провела его в кабинет и удивилась еще больше, когда к ним присоединились отец и Тереза.

— Гэрет думает, что знает, где Кел, — несколько виновато объяснил Стефен. — Ну… я его просил связаться с археологами. Зак, кажется, работал последнее время в Центральной Мексике.

— Я его найду, Сара, если хочешь, — предложил Гэрет. — Не знаю, сколько потребуется времени, но постараюсь привезти его до того, как родится ребенок.

Вздохнув, Сара подошла к окну, затянутому серым декабрьским небом. Какая разница? Возвращение Кела только откроет старые раны, добавит новой боли в битве за будущее ребенка. Однако чувство справедливости подсказывало ей, что он должен знать. Она не могла скрывать от Кела существование ребенка, его ребенка.

— Ты должна ему сказать, Сара, — мягко сказал отец. — Ты сама понимаешь.

— Да. — Она повернулась к ним. — Спасибо, Гэрет. Ты поедешь с ним, Стефен? Мне кажется, Кел предпочтет услышать все от тебя.

Стефен кивнул.

Шли дни, недели, месяцы. Стефен и Гэрет сообщили, что прибыли в Мексику, но потом они исчезли — так же бесследно, как Кел. Однако Сара не впадала в панику. Она была спокойна и твердо верила, что Кел вернется.

Сара была в кухне, когда начались первые схватки. Она тяжело опустилась на деревянный табурет. Быстро подошла Джун Дуглас, не обращая внимания на призывные гудки мясного фургона.

— Что? Началось?

— Кажется, да. — Сара побледнела, в расширившихся, потемневших глазах застыл страх. Джун старалась сохранять спокойствие.

— Врача! — Она бросилась к ближайшему телефону…

У клиники затормозила машина, и трое мужчин, необычно загорелых для этого времени года, в спешке почти вывалились на мокрый от дождя тротуар.

— Вы хотите войти? — спросил Стефен, которому было ужасно не по себе.

— Я хочу ее видеть. — Келлум Грант, очень серьезный, усталый после многих дней непрерывного путешествия, шагнул вперед.

— Сюда. — Гэрет знал клинику: здесь рожала первого ребенка его сестра.

Дежурная в холле внимательно на них посмотрела. Кел объяснил, кто он. Вышла сестра и провела его к палате. У дверей он остановился.

Сестра понимающе улыбнулась.

— Вот такие супермены обычно как раз и сдают. В обморок падать не собираетесь?

— Нет, — резко ответил Кел. — Пытаюсь собраться с силами, чтобы не задушить жену.

— О! — Женщина встревожилась. — Может быть, вам лучше…

— Только попробуйте меня не впустить.

— Ага, вот и муж, — улыбаясь, приветствовал его доктор. — Все идет нормально. Теперь уже не долго. Застряли в дорожной пробке?

Кел коротко, хрипловато рассмеялся.

— Что-то в этом роде. — Он взял Сару за руку, нежно коснулся щеки. — Что же такая хорошая девочка здесь делает? — Но глаза не смеялись. Как бы не замечая окружающих, он провел рукой по ее животу. Хочешь, я останусь? — Сколько нежности было в его взгляде.

Очередная серия схваток заставила ее глубоко втянуть воздух, она вцепилась в его руку. Она смутно помнила, что было потом. Кел, кажется, требовал, чтобы доктор немедленно дал ей что-нибудь, чтобы облегчить боль, а доктор грозился, что вышвырнет его вон, если он не перестанет вмешиваться…

Потом она спала долгие часы в тихой комнате, а рядом в прозрачной колыбели, спал младенец. Мальчик — она знала это. Выбираясь на секунду из окутывавшего ее тумана, она видела темные волосы и глаза, тоже темные.

Разбудил ее странный звук. Сара открыла глаза и увидела Кела с младенцем на руках.

— У них тут есть молоко в бутылочках, хочешь я…

— Дай его мне. — Она давно уже решила кормить ребенка сама. Ребенок заплакал, и вошла сестра. Она весело и деловито давала указания.

— Имя уже придумали? — спросила она. Кел подошел к окну. Сара взглянула на него.

— Я принесу вашему мужу чай, — предложила сестра.

— Кофе, — попросила Сара, рассеянно поглаживая детскую головку. — Он ненавидит чай.

— Как мило, что ты хоть что-то обо мне помнишь, — сказал Кел, усмехнувшись, когда сестра вышла. — Почему же, скажи мне ради Бога, тебе потребовалось шесть месяцев, чтобы мне сообщить? Черт, мне просто повезло, что я не опоздал! Когда я уехал, ты уже была беременна, — осуждающе сказал он. — Ты, должно быть, знала уже в июле. — Взгляд скользнул по ее груди, остановился на сосущем ребенке.

Щеки ее порозовели от его взгляда.

— Я хотела назвать его Бенджамин. Не возражаешь? — спросила она.

— Ну что ты, Бен — это здорово. Смотри, он, кажется, засыпает. Я поменяю пеленки, а ты отдохни.

Кел осторожно взял у нее младенца. Сара наблюдала за ним. Руки у него слегка дрожали. Он пытался скрыть это, держась нарочито уверенно.

Возвратилась сестра, подала Келу кофе и одобрила его работу.

— Вполне профессионально. А теперь, думаю, вам следует поспать, мистер Грант. Ваши друзья сказали, что вы были в дороге несколько дней.

— Да, пожалуй, — согласился он, жадно выпив кофе. Поставив чашку, он подошел к жене и сел на край постели. — Это я во всем виноват. — Он проводил взглядом сестру. — Гэрет мне все рассказал… Один телефонный звонок, Сара, и все было бы в порядке. Я так хотел вернуться! — Он застонал, уткнувшись лицом в ее шею. — Я так люблю тебя! Быть без тебя… Какой это был ад!

Уехать из клиники оказалось не так просто, как предполагала Сара. Толпа фоторепортеров собралась у главного входа. Келлум Грант — какой броский материал! История его исчезновения и внезапного появления, конечно, дошла до прессы.

— Я должен был это предвидеть. — Келлум взял Бена на руки и увидел, что Сара нахмурилась. — Наш сын появится, видимо, на первой полосе.

— С каким-нибудь хлестким заголовком. — Она подошла, чтобы взять у него ребенка. — Например: «Папа вернулся».

— Можешь предложить свой вариант. — Он отодвинулся от нее, укачивая расплакавшегося младенца.

— Дай мне, — волновалась она. — Он к тебе не привык.

В глазах Кела мелькнула обида.

— Он никогда не привыкнет, если ты будешь его отбирать. Я вернулся домой и собираюсь здесь и остаться.

— Он у тебя плачет.

Кел сжал челюсти. Он хотел защищать ее и сына, а она отталкивала его. Второй раз в жизни любовь к женщине заставляла его страдать. Правда, в этот раз он знал, что во многом виноват сам, и с этим трудно было смириться.

— Все готово! — Голова Стефена высунулась из-за двери. — Полиции достаточно, чтобы построить тоннель до машины.

Сестра взяла ребенка, за ней последовала Сара, потом Стефен.

— Прорыва не случится, — заверил он, — но шума будет много.

— Держитесь вместо. — Кел повернулся к Саре.

Она кивнула и взяла его протянутую руку. Ее фотографии появлялись иногда в газетах в связи с Сент-Клером, но здесь, во всю свою мощь, работала Флит-стрит, улица репортеров.

Шум оглушил их. Вопросы сыпались со всех сторон: был ли разрыв… Соединил ли их вновь ребенок?.. Уехал ли Кел в Мексику, чтобы забыться после разрыва?.. Камеры щелкали непрерывно, запечатлевая их во всевозможных ракурсах. Сара облегченно вздохнула, когда сестра передала младенца Терезе Кортез, ждавшей их в лимузине. Кел обнял Сару за плечи — снова щелканье. Явная готовность Гранта броситься на каждого, кто попробовал бы тронуть волосок на голове жены, зримо опровергала предполагаемый разрыв. Она взглянула на него с благодарностью.

Кел посадил ее в машину и повернулся к кому-то, кто требовал заявления для прессы.

— Заявление? Когда мне в спальне понадобится пресса, я пошлю приглашение! — бросил в ответ Кел.

Смех встретил его слова, и Кел, сев в машину, захлопнул дверцу.

Однако их сближение, вызванное бурным отъездом из клиники, продолжалось не далее Сент-Клера. В следующие недели терпение ее подверглось тяжелому испытанию: Сара оказалась вне пределов его досягаемости. Она видела, что он мучается, но всякий раз, когда смягчалась, всплывало воспоминание о Бьянкс Шеног.

Она не могла совсем с ним не общаться. Он настоял на том, чтобы занять комнату рядом с ней. Она старалась успеть к ребенку, как только он просыпался, но иногда была не в силах справиться с утомлением. Однажды, когда Бен разбудил ее ночью второй раз, она забрала его к себе в постель.

— Ты когда-нибудь спишь? — Он завязывал халат, не проявляя при этом ни торопливости, ни особой стыдливости.

Он заполонил своим бронзовым телом всю комнату, вызвав у нее забытое чувство клаустрофобии. Воспоминание о прикосновении к ней этого сильного, стройного тела обожгло ее, но она приписала это его неожиданному появлению. Уж лучше бы Кел не входил в комнату незваный, особенно, когда она кормит ребенка.

— Зачем ты встал? — Она пыталась прикрыться халатиком.

— Давай его мне: я уложу, а ты сможешь еще поспать. Ведь тебе не надо чуть свет встречать булочника. Ты нервничаешь, Сара. Тебе нужно как следует выспаться.

Она бросила на него гневный взгляд: нужно было раньше проявлять такую трогательную заботу. Сколько ночей провела она из-за него без сна. Она согласилась, чтобы он принес чай, только чтобы избавиться от его присутствия. Глазки у Бена слипались, и, хотя он еще посасывал, голод он, видимо, утолил. Когда Кел вернулся, она уже отняла ребенка от груди. Кел взял сына.

— Ты в хорошей форме, — сказал он, улыбаясь, потому что она поспешно натянула на себя простыню. — Что ты прячешь? Я знаю каждый миллиметр твоего тела. — Сара метнула на мужа неприязненный, даже враждебный взгляд.

— Я понимаю твое состояние… — Она протестующе вскинула голову, и ему стало не по себе. — Ты говорила, что любишь меня, Сара, — напомнил он. — Ведь ты не стала бы мне лгать?

— Я устала, Кел. — Она отвернулась. Свет лампы освещал изгиб ее плеча, впадинку у ключицы. — Очень трогательно, что ты наконец поверил в мою искренность.

Кел с досадой вздохнул, отнес ребенка в детскую и вернулся, когда тот заснул.

— Ты хочешь сказать, что не любишь меня? — Он больше не хотел замалчивать эту тему.

— Я не готова к этому разговору, Кел. Будь терпеливым.

— А что, собственно, все это значит? Я понимаю, ты только что родила. Я там был и видел, как тебе было трудно.

— Роды были совершенно нормальные, — сказала она, довольная своей выдержкой. — Физически я чувствую себя прекрасно. Что касается тебя, то я вообще ничего не чувствую, и это прекрасно.

— Ну, а я чувствую. И это далеко не прекрасно. — Ресницы ее дрогнули, когда он сел рядом с ней на постель. Его взгляд обволакивал и тянул в раскаленный мир страсти. Она знала это выражение, оно мелькало в моменты любви, когда он терял над собой контроль. Теперь, признавшись, что любит ее, Кел перестал прятаться. Ее лед был не слишком крепким. Она знала, у нее не хватит сил противиться.

— Перестань же меня отталкивать. — Он отвел прядь волос с ее лица, теплая рука коснулась щеки. — Тебе станет легче, Сара. — Его рот приблизился к ее губам. Она чувствовала его дыхание.

— Ты не собираешься уезжать? — Она прорвалась сквозь паутину окутывавших ее хрипловатых слов. Козыри на сей раз у нее, и она их не отдаст. Не надо было говорить ему, что она оправилась после родов!

— Нет. — Он глотнул с усилием. Похоже, он понял.

— Мне не нужны твои деньги, Кел. — Она смотрела ему в глаза. — Мне даже не нужна твоя помощь в делах Сент-Клера. Он дает очень приличный доход.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8