– Вы задаете слишком много вопросов, мисс Бранниган, – сухо ответил он. – Если бы я не знал вас, то подумал бы, что вы детектив из агентства Пинкертона.
Анабел чуть не упала с камня.
– Вполне естественные вопросы, – заморгав, попыталась оправдаться она. – Почему они вас так насторожили? Как невеста Брета, я имею право знать...
– Да, конечно, но все равно, мне не нравятся эти вопросы. – Лицо Стила стало серьезным. От слов «невеста Брета» его охватила печаль. Он почувствовал раздражение, причину которого сам не понимал; становилось все труднее держать себя под контролем. – Отстаньте от меня наконец! Никогда не встречал такой настырной женщины.
– Настырной? – с возмущением воскликнула Анабел, вскакивая на ноги. – Позвольте напомнить вам, мистер Стил, что это вы ведете себя настырно! – Она с яростью выхватила у него изо рта сигарету, не в силах видеть, с каким презрением он курил, пуская вверх дым и высокомерно глядя на нее. Швырнув сигарету на землю, Анабел потушила ее ногой. Она чуть было не сорвала с Роя шляпу и не швырнула ее туда же. – Я видела немало высокомерных нахалов, но вы превзошли всех, – набросилась на Стила Анабел, – даже Росса Маккаллума. – И она еще раз топнула по окурку, довольная тем, что разозлила Стила, который смотрел на нее бешеными глазами.
Рой смотрел на Анабел так, как будто никогда раньше не видел разъяренную женщину. Его изумленный взгляд еще сильнее распалял Анабел; ее зеленые глаза блестели.
– Вы обещали поговорить со мной, а теперь увиливаете. Так вот, ничего у вас не выйдет! Я этого не допущу! Вы, оказывается, лгун, мистер Стил. Лгун или убийца? Может быть, вы ищете Брета, чтобы прикончить его, и надеетесь, что я выведу вас к нему? Не надейтесь!
Стил схватил Анабел за запястье. Она уже не могла сдерживать себя и кричала:
– Я не позволю причинить ему зло! Я не отстану от вас, пока не узнаю, куда мы направляемся! Вы, наверное, привыкли к женщинам, которые помалкивают и не возражают вам. Но я сделаю все, чтобы защитить тех, кого я люблю. Если вы думаете, что я помогу вам найти и убить Брета...
– Ну все, хватит, – холодно промолвил Рой; лицо его окаменело. – Если бы я был убийцей, вы бы сами разбирались с джентльменами на поляне, но я вернулся и спас вас, мисс Бранниган. Или вы уже забыли?
Спокойный голос Роя усмирил Анабел. Ярость стала утихать, здравый смысл возвращался к ней. Нет, конечно, она не забыла, ну, может быть, только на одну секунду. Стил действительно спас ей жизнь.
Он пристально посмотрел в глаза Анабел, и все ее волнения улетучились. Девушка глубоко вздохнула и взяла себя в руки. «Не теряй контроль, – с отчаянием говорила она себе. – У профессионалов не должно быть таких вспышек». Анабел с трудом сдерживала слезы. Она ошиблась: Рой Стил не был очарован ею. Он ее ненавидел.
Шумно вздохнув, она чуть не всхлипнула, но сумела сдержать себя, плотно сжав дрожащие губы. – Извините, – смогла лишь вымолвить Анабел. – К своему ужасу, девушка почувствовала, как глаза все же наполняются слезами. Оставалось надеяться, что Рой не заметит их в темноте. – Я не забыла о том, что вы сделали для меня, как защитили меня от бандитов. Поэтому я верю или хочу верить вам. – С каждым словом ее голос становился все тверже. Анабел посмотрела на Стила печальными глазами, от всей души желая понять этого противоречивого и непостижимого человека. – То, что вы делали до сих пор, внимание и забота, с которыми вы относились ко мне... даже то, что вам нравится этот красивый уголок... Из всего этого я поняла, что вы не тот, за кого себя выдаете. Мне кажется, вы добрый и благородный, – быстро заговорила она, заметив, что он сдвинул брови. – Не знаю, почему вы хотите, чтобы люди считали вас чудовищем и боялись... Я вас не боюсь! И девушка рассмеялась.
– В противном случае я бы не наступила на вашу сигарету. Это было бы слишком опасно.
– Может, так оно и есть.
– Я так не считаю! – смело ответила Анабел, окончательно придя в себя. – Вы не напугаете меня, мистер Стил, – заявила она, – поэтому лучше вам сдаться и ответить на все мои вопросы. Так что, если вы хотите, чтобы я оставила вас в покое... – Ее голос затих, и она стала ждать, что будет дальше. К ее удивлению, Стил улыбнулся и посмотрел на Анабел так, будто хотел задушить ее, но вместо этого выпустил ее руку и со вздохом кивнул головой.
– Ваша взяла, – сдался Рой. – Я все расскажу, только перестаньте надоедать мне. Итак, что вы хотите знать?
Дело шло к закату, и становилось холодно. Со стороны гор подул холодный ветер, шурша в листве и траве. Но Анабел, ликовавшая от победы, не замечала этого.
Взяв Стила за руку, Анабел предложила ему присесть на камне и устроилась рядом. Где-то неподалеку ухнула сова.
– Ну, во-первых, где и когда вы познакомились с Бретом?
Никогда еще Рой Стил не встречал женщину упрямее и очаровательней той, что сидела рядом. От ее волос шел пьянящий аромат. Стила охватило безумное желание заключить Анабел в объятия и заставить навсегда забыть о Брете Маккаллуме.
Но благородство, в наличие которого так твердо верила Анабел, взяло верх. От напряжения Стил вспотел. «Сосредоточься, – с отчаянием думал он, – сосредоточься на ее вопросах. И, когда она узнает все, что хотела, ты вздохнешь с облегчением».
– Я встретил Брета несколько недель назад, – промолвил он и отодвинулся от Анабел, надеясь уменьшить соблазн. – Помните братьев Харт в Джастисе?
Анабел не глядя кивнула, почти физически ощущая его присутствие, представляя, как блестят его глаза.
– Да, – прошептала она. – Разве это можно забыть?
– Они хотели напасть на меня около границы с Нью-Мехико. Но Брет случайно подслушал их разговор, когда они играли в карты в салуне. Как-то раз наши с Бретом пути пересеклись. – Рой глубоко вздохнул. Ему не хотелось врать, но рассказать всю правду он еще не мог. – Брет оказался прекрасным парнем, – Стил улыбнулся, вспоминая его, – он обыграл меня в покер, а после игры рассказал, что слышал.
– А дальше? – прошептала Анабел, когда Рой замолчал.
– Я поблагодарил его и угостил вином. На следующий день мы разъехались в разные стороны. Засада Хартов все равно бы не удалась потому, что я не собирался отправляться на границу, но я оценил то, что сделал для меня Маккаллум.
– Это так похоже на него. Брет чудесный человек, но... – Анабел колебалась, прежде чем задать следующий вопрос.
«Спроси, – подталкивала она себя. – Это надо выяснить».
– Он много пил? – Анабел пытливо заглянула в лицо Стилу. – Он был пьян?
– Почему вы спрашиваете?
Тогда Анабел передала Рою слова Полли. Стил нахмурился.
– Да вроде нет, – поспешно ответил он, неожиданно поднявшись, и начал ходить взад-вперед перед каменной глыбой. – Мне не нравится то, что вы рассказали.
– Я тоже беспокоюсь. Брет никогда не увлекался спиртным. Да что я говорю. Никто ни разу не видел его пьяным. Из слов Полли я сделала вывод, что он переживает... Он ничего не говорил о своем отце... о неприятностях дома? Понимаете, я должна выяснить, почему Брет сбежал.
– Странно, что вы задаете такие вопросы, – усмехнулся Стил, подходя к Анабел. Она вздрогнула, увидев его свирепый взгляд. – Вы же росли в доме Маккаллумов, а значит, знаете, что за человек Росс Маккаллум.
– Да, конечно...
– Любой, имеющий хотя бы каплю самоуважения, при первой возможности убежал бы от такого тирана.
Анабел покачала головой, удивляясь горячности, с какой отвечал Стил.
– Вы говорите так, будто ненавидите Росса Маккаллума. А ведь вы с ним даже не знакомы.
– Я читаю газеты. Каждый в Соединенных Штатах знает о махинациях великого Росса Маккаллума.
– Но сам Брет не говорил вам, что убежал из-за отца? – уточнила Анабел.
Рой уже раскрыл рот, чтобы возразить ей, но только отрицательно покачал головой, плотно сжав губы.
– Нет, Брет такого не говорил. И, в отличие от вас, меня не интересует причина его побега. Я его должник. И, поскольку ходят слухи, что Ред Коб имеет на него зуб, я должен предупредить Брета. Только так я могу отплатить Брету за добро. Я возьму вас с собой, – прибавил он, подходя ближе к Анабел, – но предупреждаю – это опасно.
– Куда мы направимся?
– Сначала в Серебряный узел, вы останетесь там, а я поеду в Нью-Мехико.
– Не выйдет, мистер Стил, – заспорила Анабел. – Я не отпущу вас. Брет значит для меня гораздо больше, чем для вас. Ничто не остановит меня на пути к нему.
– Вы с ума сошли! Или вы действительно так сильно любите его?
Анабел вздрогнула от его грубости. Темно-синие сумерки уже полностью окутали долину и горы. Все вокруг дышало умиротворением, но, глядя в глаза Стила, Анабел чувствовала все, что угодно, только не спокойствие. От горечи, с которой говорил Рой, у нее перехватывало дыхание. Для него не существовало любви, в мире, где он жил, правили оружие, кровь и смерть.
Анабел попыталась представить лицо Брета и с грустью поняла, что не может. Она закрыла глаза и стала вспоминать. Перед ней возник образ мальчика, которого Анабел хорошо знала: темные волосы, гибкая фигура, на лице – спокойная улыбка, способная очаровать любого.
Она любила Брета всю жизнь, восхищалась им и дорожила каждой минутой, которую они провели вместе. Больше всего на свете ей хотелось завоевать сердце Брета и жить с ним до конца дней.
– Да, – прошептала Анабел, открыв глаза. – Так сильно я его люблю.
На секунду Рой замер, лицо перекосилось от боли, но тут же приняло обычное равнодушное выражение. Он посмотрел на девушку так же, как и в день их первой встречи в Джастисе; по спине Анабел побежали мурашки.
– Пора возвращаться, – бросил он ей, поворачиваясь к хижине.
– Вы согласны взять меня с собой? – спросила Анабел, когда Стил взял ее за руку, помогая спускаться с холма. На этот раз она не чувствовала тепла, его пальцы были холодны, как лед.
– А что, если я скажу нет? – спросил он сухо.
– Тогда мне придется следить за вами.
Они подошли к хижине. Лунный свет придавал особое очарование нежным чертам лица Анабел. Стил ошеломленно смотрел на нее.
– Другого ответа я не ожидал, – выругался он. – Вы, наверное, пошли бы за мной и в ад.
– Наверное, – согласилась Анабел улыбаясь. Стил почувствовал, как внутри него все переворачивается от этой улыбки.
– Значит, у меня нет выбора, – продолжал он, надеясь, что Анабел ничего не замечает.
Девушка действительно услышала только недовольство в его голосе и огорчилась. Он не хочет брать ее с собой. Хотя это не важно. Главное – найти Брета. Но плохое настроение не проходило, не помогала даже уютная обстановка в хижине: на столе горела керосиновая лампа, Стил разводил огонь в камине.
Анабел время от времени думала о нем: какой он сильный, стойкий, как легко справляется с трудностями.
«Рой чудесный, добрый человек, но он не для тебя, – говорила себе Анабел. – Судьбой тебе предназначен Брет».
Она твердо решила, что к Стилу будет испытывать лишь чувство благодарности. Ведь он спас ее от Вилли, Мосса и Кертиса.
Анабел была его должником так же, как Стил – должником Брета.
«Не буду забывать об этом».
Спустя несколько секунд, когда Рой устроился на полу, Анабел вдруг села на диване и обратилась к Стилу.
– Спасибо, мистер Стил, – мягко промолвила она. – Я ценю вашу честность. Обещаю, что больше никогда не поставлю ваши слова под сомнение.
– Хорошо.
– Вы спасли мне жизнь. Я верю, что вы хотите помочь Брету.
– Да.
– Утром обсудим план действий.
– План действий?
– Да, мы должны решить, как быстрее найти Брета, разделаться с Редом Кобом и...
– О проклятие! – взорвался Стил. – В жизни не встречал женщину, которая так любила бы обсуждать разные планы.
Анабел кивнула.
– То же самое мне говорили мистер Клайд Перкинс, Джозеф Рид и Хью Коннели.
– Кто это?
– Джентльмены, предлагавшие мне выйти за них замуж.
Ей показалось, что Рой чуть не поперхнулся.
– И что с ними стало?
– Я отказала всем троим. Мы все обсудили, и я объяснила, в чем дело. Они были очень расстроены, но я не могла поступить иначе, – не удержавшись, прибавила Анабел.
– Потому что вы любите Брета.
– Именно так.
– И собираетесь пожениться. Как трогательно. «Ну, не совсем так, мистер Стил, по крайней мере пока», – с грустью подумала Анабел, но вслух ничего не сказала, а лишь поморщилась от иронии Стила.
– Брету очень повезло, – насмешливо заметил Рой.
Анабел подумала, что сделал бы Рой, узнав всю правду, и невольно поежилась. Мало ли, что она хотела выйти замуж за Брета, ведь ее наняли, чтобы разыскать его. «Представляю, что будет, когда Стил выяснит, что я была не до конца честна с ним. Пусть он подольше ничего не знает», – решила она.
– Спокойной ночи, мисс Бранниган.
Воцарилось короткое молчание. За окнами шелестели тополя, где-то вдалеке ночную тишину нарушал вой койотов.
– Вы не думаете, – тихо спросила она, – что, раз мы будем путешествовать вместе, вы могли бы звать меня Анабел, а я вас просто Роем.
– Нет, – коротко ответил Стил. – Не думаю.
«Ну хорошо, мистер Стил, – обиженно думала Анабел. – Пусть будет так. Мне все равно, будете вы со мной в дружеских отношениях или нет. Я хочу найти Брета, а сначала добраться до ближайшего телеграфа, если в радиусе ста миль есть хотя бы один», – размышляла она про себя. Мистер Стивенсон будет очень недоволен, если Анабел не сможет регулярно посылать отчеты и получать от него указания. Ее беспокоило состояние здоровья Росса Маккаллума и его финансовые провалы. Анабел боялась не успеть.
Но, как она ни старалась, не могла сосредоточиться на работе. Ее взгляд то и дело блуждал по комнате, стараясь увидеть в темноте Роя Стала, который расположился где-то на полу, закрыв лицо шляпой.
Анабел представила, как она бесшумно встает, подкрадывается к нему, убирает шляпу и касается губами его щеки, рта, так же как это делал он...
«Странные мысли», – подумала Анабел. Почему это пришло ей в голову?
«Потому что мне жалко его», – тут же нашелся ответ. Может быть, Рой Стил и бесчувственный убийца, самый бесчувственный из всех мужчин, которых она встречала, но он очень одинок. Анабел чувствовала, как Рой пытался воздвигнуть стену между внешним миром и своей тоскующей душой. Девушке было от всего сердца жаль его.
Анабел повернулась на другой бок, стараясь не беспокоить плечо. «Нечего пытаться рассмотреть спящего Стила», – решила она. За окном завыл ветер. Надо думать о Брете и его отце, а Рой Стил прекрасно позаботится о себе сам.
Анабел не заснула, пока по подоконнику не ударили первые капли дождя и не убаюкали ее. Она закрыла глаза, уверенная, что потолок и стены хижины не пропустят воду. Ведь ее строил Рой Стил. А все, за что он брался, выходило у него хорошо. Натянув до подбородка старое одеяло, она с облегчением вздохнула. Сейчас ей как никогда был необходим отдых.
Когда девушка открыла глаза, было уже утро. Взглянув на затянутое тучами небо, Анабел удивилась тишине, царившей в хижине. Приподнявшись, она посмотрела на пол, туда, где должна была лежать подстилка Роя Стила, но не обнаружила ни ее, ни самого Стила.
Анабел была одна.
Глава 12
Сент-Луис
– Туда идти опасно, – прошептал Чарлз Дерриксон, нервно озираясь в фойе дома Маккаллумов. Он выглянул на крыльцо, где его поджидал Лукас Джонсон. – Сэр, вы идете на ничем не оправданный риск. Глупо! Не могу понять, почему вы настояли на встрече в этом доме, да еще в такое время...
– Не мешайте, Дерриксон. – Джонсон невозмутимо прошел мимо него, улыбаясь из-под касторовой шляпы. В тусклом лунном свете Дерриксон разглядел у дома экипаж, в окне которого увидел опытного помощника Джонсона, Бартоломью.
– Не люблю, когда меня заставляют ждать, – холодно бросил Джонсон, заходя в отделанный черным мрамором холл, слегка постукивая тростью. – У нас важное совещание.
– Да, сэр, я знаю. Но если кто-нибудь заметит, как я впустил вас...
– Перестаньте болтать. Мне нет никакого дела до ваших страхов.
– Д-да, сэр, – промолвил Дерриксон и замолчал. Его руки дрожали. Он боялся, как бы в холл не вышла горничная, дворецкий или повар, которому шестое чувство всегда подсказывало, что в доме кто-то чужой. Но вокруг было тихо, только мерно тикали большие часы. Маленькая стрелка уже приблизилась к единице. Джонсон важно прошел мимо старинного стола и зеркала в золотой раме к резной двери кабинета Росса Маккаллума. Он вел себя так, будто этот великолепный дом принадлежал ему.
Войдя в комнату, освещенную только одной лампой, Джонсон обернулся и бросил на Дерриксона довольный взгляд.
– Пора, – спокойно произнес он, когда Чарлз закрыл входную дверь. – Приступаем ко второму пункту плана. Подписи у тебя?
Дерриксон кивнул.
– Да, получить их было несложно. Спасибо наркотикам, которые вы достали. Следуя вашим предписаниям, я подсыпал зелье в бренди, – говорил он низким, слегка дрожащим голосом. Руки он убрал за спину, чтобы Джонсон не заметил, как они трясутся. Дерриксон знал, что человек, находящийся перед ним, безошибочно угадывал слабости других и пользовался ими. – Старику сделалось плохо, как вы и предсказывали, и он не смотрел, какие я подсовывал ему бумаги. Когда же я попросил Маккаллума подписать их, он сделал это, даже не прочитав.
– Отлично. – В глазах Джонсона заблестел злой огонек, на губах играла довольная улыбка, что делало его похожим на сатану. Обернувшись, он посмотрел на висящий на стене портрет прекрасной Ливинии Маккаллум. Лицо Джонсона скривилось в ужасной гримасе, при виде которой Дерриксон съежился от страха; с большим трудом ему удалось устоять на ногах. Джонсон тем временем пристально вглядывался в портрет Ливинии и ничего вокруг, казалось, не замечал.
– В таком случае, мы можем продолжать, – мягко промолвил Джонсон. – Когда придет время, Бартоломью отошлет бумаги Герберту Эрвину. А теперь расскажи, что здесь произошло. Я слышал, что нанятый Россом детектив...
– Женщина, – прервал его Дерриксон. Джонсон резко обернулся.
– Откуда вам это известно?
– Сегодня во второй половине дня к Маккаллуму приходил с отчетом Стивенсон. Я подслушал часть их разговора, они говорили о женщине, которая скоро пришлет отчет. Я думал, что Маккаллум взорвется, узнав, что такое дело поручено женщине, но он, наверное, еще не отошел от подсыпанной в бренди дозы наркотиков. Потом Стивенсон уехал, а старик пошел спать.
Подойдя к столу, Лукас Джонсон окинул взглядом разбросанные бумаги и уселся в глубокое кожаное кресло.
– Женщина, – задумчиво произнес он. В его голосе звучало неподдельное удивление. – Это даже лучше. Как только объявится Коб, Бартоломью пошлет ему телеграмму и предупредит, что надо остерегаться женщины-детектива. Хотя, возможно, такие меры и не потребуются: Коб наверняка уже добрался до Брета и скоро покончит с ним.
От безразличного тона Лукаса Джонсона по спине Дерриксона побежали мурашки. Ни один раз он задавался вопросом, что этот состоятельный элегантный человек имел против Маккаллумов, почему он использовал каждую возможность, чтобы навредить им. Спросить об этом было, конечно, нельзя, да Дерриксон и не пытался. Ему платили за участие в этом деле, а знать подробности ему было ни к чему. Но все же он чувствовал, что с каждым днем в Джонсоне нарастала ненависть. Войдя в дом Маккаллума, Лукас стал другим человеком. В нем проснулась жажда крови. Раньше Дерриксон этого не замечал. Джонсон поднял голову и посмотрел на потолок с лепниной.
– Значит, всемогущий Росс Маккаллум спит прямо над нами, – хрипло промолвил он. – Что бы он сказал, если бы знал, что я сейчас нахожусь в его доме, рассматриваю портрет его жены, сижу в его кресле, думая, как лучше покончить с его сыном и всей империей?
В кабинете воцарилась тишина. Дерриксон переминался с ноги на ногу, жалея, что вообще ввязался в это дело. «Деньги, – напомнил он себе, бросая нетерпеливый взгляд на Лукаса Джонсона, желая, чтобы он поскорее ушел. – Я буду обеспечен на всю жизнь».
От этих мыслей ему стало немного спокойнее, так, что он даже сумел улыбнуться Джонсону, когда тот, нехотя поднявшись с кресла, направился к двери.
– Не давай ему много наркотиков, – предупредил Джонсон перед тем, как выйти. – Жаль, если Маккаллум протянет ноги, и я не получу удовольствия прикончить его.
Дерриксон кивнул, сглотнув слюну.
– Да, сэр, я больше не буду ничего подсыпать ему и прослежу, чтобы с ним все было в порядке, пока...
– Вот-вот, проследите. И не забывайте, что старик не должен ничего знать о «Рубиновом дворце» или о других наших проектах. Он должен попасть в мои сети, ничего не подозревая.
– Конечно, сэр. Я понимаю.
Слегка постукивая тростью, Джонсон спустился с лестницы и скрылся в экипаже. Когда он исчез за углом, Дерриксон запер дверь особняка и прислонился к ней.
«Скоро все кончится».
Но не так быстро, как ему бы хотелось. Деньги, конечно, прекрасно, но хорошо бы не иметь дела с такими людьми, как Джонсон, Бартоломью или Коб. Они жили за счет насилия, а Дерриксон ненавидел его.
Однако не настолько, чтобы предупредить Росса Маккаллума или самому выйти из игры. Последнее было равносильно самоубийству, потому что Джонсон не оставил бы его в живых. «Нет, нет», – успокаивал себя Дерриксон, поднимаясь по лестнице в свою комнату в восточном крыле дома. «Чем лучше я буду работать, тем больше Джонсон заплатит мне, когда все будет закончено. Мои мучения будут с лихвой вознаграждены».
Он улыбнулся, мечтая о том, как поедет путешествовать по Европе; графини и герцогини будут присылать ему приглашения на балы, вокруг него будут виться светские красавицы, как в свое время вились возле Росса Маккаллума.
«Совесть не замучает меня, – решил Дерриксон, подходя к двери комнаты. – Богатство залечит раны».
Глава 13
Когда Анабел обнаружила, что Стила в хижине нет, она ужасно испугалась. Господи, как такое могло случиться? Она в панике вскочила с дивана, подбежала к двери и выглянула наружу. Сердце бешено колотилось в груди.
– Стил! – закричала она.
Стояло пасмурное утро, на листьях и траве блестели капли дождя. Вдруг кто-то схватил Анабел, прижал к стене и закрыл ей рот рукой.
– Ни слова, – услышала она низкий мужской голос.
Она узнала его. Это был Рой Стил. Не успела она опомниться, как он затащил ее обратно в хижину.
– У каньона Буффало я заметил пятерых мужчин, – объяснил он. – Думаю, они из одной банды и скрываются от закона. Может, просто проезжают мимо. Так или иначе, встреча с ними нежелательна.
Стил внимательно оглядел хижину: не оставили ли они каких-нибудь следов?
– Собирайтесь, мы уезжаем.
В голосе и движениях Стила чувствовалась обеспокоенность, но все же он говорил таким тоном, будто они с Анабел беседовали о цветах, растущих в прериях Аризоны. Только все было гораздо серьезнее.
Анабел быстро упаковала вещи, а Рой тем временем уничтожил следы их пребывания в хижине.
– Вас не раздражает, что сюда могут прийти чужие люди, перевернуть все вверх дном? – не удержавшись, спросила Анабел.
– Я не считаю это место своим домом, – равнодушно бросил он. – Если кто-то захочет пожить здесь, я не буду против. А теперь вперед.
Начал моросить дождь. Лошади уже были оседланы, Рой привязал к ним саквояжи.
– Мы поедем на одной лошади, – решил Стил. – Так будет быстрее и безопаснее.
Легко подхватив Анабел, он усадил ее в седло, а сам сел сзади. Девушка не успела бросить прощальный взгляд на хижину, как она уже скрылась из виду.
Анабел понимала, что Рой был не до конца искренен с ней, когда говорил о хижине. Может, он не хотел признаться самому себе, как дорого для него было это жилище. По какой-то непонятной причине Рой не желал иметь никаких привязанностей, даже к дому, который построил своими руками и несомненно любил.
Они проехали всего милю, когда Стил остановил Чертенка у обрыва и спрыгнул на землю. Дождь кончился, но небо по-прежнему было затянуто тучами. Оставив Анабел с лошадьми и оружием, Рой пошел обратно к хижине, объяснив, что надо было запутать следы. Анабел едва кивнула в знак согласия, как Стил исчез.
Она поспешила привести себя в порядок: причесала волосы и убрала их в пучок. Анабел пугливо озиралась по сторонам и с нетерпением смотрела в ту сторону, куда исчез ее спутник. Казалось, прошел не один час, прежде чем Анабел увидела его высокую, облаченную во все черное фигуру. Он подошел к ней своей обычной уверенной и пружинистой походкой.
– Они точно направляются к хижине, – сказал он и без дальнейших объяснений посадил Анабел в седло. – Раз они нашли ее, значит, отлично знают эти места.
– Нам повезло, что вы заметили их. Стил бросил на нее удивленный взгляд:
– Везение не имеет к этому никакого отношения, мисс Бранниган. Нужно всегда быть начеку, тем более когда...
Он замолчал.
– Когда что?
– Когда с тобой красивая женщина, – без малейшего чувства в голосе произнес Рой, садясь на лошадь за Анабел.
– О да... понятно. – Так, значит, он считает ее красивой. «Уже лучше», – радостно подумала Анабел. Ведь до этого Стил смотрел на нее только как на надоедливую болтушку. Анабел не могла скрыть радость. Ее лицо светилось от счастья. Она хотела поблагодарить Стила за комплимент, но решила, что это будет глупо, попыталась сдержать улыбку, но губы расплывались сами собой.
«Какая я странная, – думала Анабел. – Почему мнение Роя Стила так много значит для меня?» Мужчины часто говорили ей, что она красива. Клайд Перкинс, и Джозеф Рид, и Хью Коннели не раз шептали ей это, приглашая на пикник или прогулку, но всегда стремились обнять или поцеловать Анабел. С Роем Стилом все было по-другому: он говорил, как всегда, спокойно и невозмутимо то, что думал.
Радость бурлила в груди Анабел; она вдруг поняла, как ей повезло, поверила, что выполнит задание мистера Стивенсона и поможет Брету. Если бы не Стил, Анабел скорее всего была бы уже мертва.
«Зачем только Брет выбрал эти ужасные места? Разве нельзя было убежать в Новый Орлеан, Чикаго или хотя бы в Филадельфию?»
Неожиданно Анабел озарило.
– Какое счастье, я поняла! Я знаю, что делает здесь Брет! – воскликнула она.
Они ехали, быстро продвигаясь по извилистой тропе, Стил умело правил гнедым, объезжая обрывы и ущелья. Только что путешественники свернули к холму, у подножия которого буйно росли цветы.
– Что вы поняли? – спросил Рой у самого уха Анабел. Одной рукой он крепко держал ее за талию, и, хотя тропинка была очень неровной, она знала, что не упадет.
– Брет ищет своего брата! – пояснила Анабел. – Вот почему он отправился на запад! Он хочет найти Кейда!
Одна из лошадей споткнулась о камень, и оба наездника на секунду оглянулись. Когда животное поднялось на ноги, Стил дернул за уздцы, и Чертенок свернул на тропинку, ведущую в густые заросли.
– Кто такой Кейд? – равнодушно спросил Рой.
– Его старший брат. Кейд Маккаллум убежал из дома, когда Брету было десять, – объяснила Анабел. – С тех пор как я поселилась в доме Маккаллумов, он не раз рассказывал мне о нем. Брет очень скучал по брату и не мог понять, почему тот убежал, – задумчиво говорила Анабел, мысленно возвращаясь в свое детство. – Похоже, что между Россом Маккаллумом и его старшим сыном постоянно возникали трения. Брет рассказывал, что они оба были упрямыми и вспыльчивыми, – печально промолвила Анабел. – Но не в этом дело, – разнервничалась она, начиная понимать, что же на самом деле произошло. – Брет боготворил своего брата и ни на секунду не забывал о нем. Думаю, Брет не сошелся с отцом в каком-то серьезном вопросе и решил отправиться на поиски Кейда.
– С чего вы взяли, что старший брат находится на западе?
– Потому что тринадцать лет назад Кейд сказал Брету, куда он направляется. С тех пор ни Брет, ни Росс Маккаллум ничего не слышали о нем.
Анабел взглянула на высокие деревья, сплетающиеся над тропинкой, и мрачное, затянутое тучами небо.
– Вы уверены, что Брет не упоминал, куда он направляется? – поинтересовалась она.
– Нет.
– Тогда почему мы едем в Серебряный узел? Вы считаете, что, покинув Орлиное ущелье, Брет поехал туда?
Стил крепче обнял Анабел; закрыв на секунду глаза, она попыталась думать о Брете, а не о сильных руках человека, сидевшего сзади.
– Один торговец оружием в Орлином ущелье рассказал мне кое-что.
– Торговец оружием, – по спине Анабел пробежал холодок, – что Брет делал у торговца оружием? – испуганно спросила она.
– Покупал ружья. И еще одно, – прибавил он, и по тону Анабел почувствовала, что последует неприятная новость.
– С ним была женщина. Анабел стала нервно теребить складки юбки.
– Женщина? – хрипло переспросила она. – Да.
Анабел пыталась говорить спокойно, несмотря на царившее в душе смятение.
– Кто она? Что они делали? Стил пожал плечами.
– Не могу сказать. Торговцу показалось, что они приехали из Мертвого ручья, маленького городка у границы с Нью-Мехико.
– Вот почему вы думаете, что Брет отправился в Нью-Мехико... с ней?
– Да, возможно. Торговцу показалось, что они направляются в Серебряный узел, но я точно не знаю. Может быть, нам удастся перехватить их, прежде чем они пересекут границу. В Джастисе никто из тех, с кем я разговаривал, не упоминал о женщине, они могли встретиться в Орлином ущелье, и Брет поехал с ней в Нью-Мехико, или он взял ее с собой в Серебряный узел. Не исключено, что они расстались, как только вышли из оружейной лавки и больше не встречались. Но на данный момент эта женщина – единственная ниточка. Я остановлюсь в Орлином ущелье и наведу справки о ней. А вы?