– Похоже, что цель его жизни – отомстить Россу Маккаллуму, – прошептала Анабел.
– Да, одного взгляда в глаза Фрэнка достаточно, чтобы понять: он стремится уничтожить Росса.
Анабел коснулась руки Брета.
– Что ты ответил Боксеру? – спросила девушка.
– Я его хорошо взгрел, разбил нос... ну вы меня понимаете. – На лице Брета появилась довольная улыбка. – Из гостиницы я сразу же пошел домой, чтобы поговорить с отцом. Я не хотел верить Фрэнку, но что-то говорило мне, что он не лжет. Росс был разъярен и из него оказалось трудно вытянуть что-то конкретное. Но он все же подтвердил любовную связь мамы с Фрэнком Боксером и преследование этого ублюдка.
– А что самоубийство? – тихо спросил Кейд. – Как он все объяснил?
– По словам Боксера, мама наложила на себя руки, потому что была очень несчастна со своим мужем.
Росс не соглашался на развод, который бросил бы тень на его репутацию. С Боксером мама якобы была бы очень счастлива. Кроме того, Фрэнк утверждал, что Росс постоянно попрекал Ливинию незаконнорожденным ребенком. – Брет говорил так тихо, что Анабел пришлось наклониться, чтобы лучше слышать. – Маккаллум не упускал случая напомнить матери о своей щедрости и великодушии, которых она с младшим сыном не заслуживали. – Полный горечи голос Брета затих. – Боксер сказал, что тирания Маккаллума стала невыносимой для Ливинии, и тогда она нашла свой выход...
Брет лег на спину и стал вглядываться в синее небо. Присев рядом с ним, Анабел закрыла глаза. «Бедная Ливиния. Бедный Брет», – думала она, представив, какие мучения выпали на долю прекрасной Ливинии. Потом девушка посмотрела на Кейда. Отвернувшись, он всматривался в зеленую долину.
Поднявшись, Анабел словно во сне подошла к нему и дотронулась до плеча:
– Извините. С вами все в порядке?
Он обернулся, и девушка вздрогнула. Лицо его превратилось в пепельно-серую маску, печаль в глазах сменилась отчужденностью. Кейд с непониманием смотрел на Анабел, на руку, касавшуюся его.
– Со мной все в порядке, – пробормотал он, не в силах скрыть душевных мук.
Она дотронулась до его щеки.
Кейд Маккаллум оставил дом в семнадцать лет, после того как узнал о самоубийстве матери и о том, что отец лгал ему. Вину за происшедшее Кейд возлагал на Росса, но тогда он не знал всего.
Теперь Брет многое объяснил. Было ли это полной правдой?
Анабел чувствовала, что-то здесь не так.
– Как Фрэнк Боксер узнал, что творилось в доме? – спросила девушка. – Как он догадался о нравоучениях, которые читал ей Росс, об упреках?
– Думаю, мама рассказывала ему... – начал Брет, но Анабел тут же прервала его, покачав головой.
– Фрэнк ведь был похищен, ты забыл? Кто мог рассказать ему о страданиях Ливинии Маккаллум в Сент-Луисе? Он в это время был в Мексике.
Воцарилось молчание. С вершины дерева спустились две белки и запрыгали в зеленой траве. Тут раздался голос Кейда.
– Какое теперь это имеет значение? Моя мать покончила жизнь самоубийством из-за отца, который сделал ее жизнь невыносимой...
– Ты ничего не можешь утверждать. Вы с Бретом опираетесь в своих выводах на рассказ Боксера.
– Но я знаю, что за человек мой отец. – Брет, поднявшись, начал нервно ходить по поляне. Сухая трава хрустела под ногами. – Росс уверял меня, что любил Ливинию, – задумчиво промолвил Брет Маккаллум. – Любил и старался защитить от неприятностей. Больше мы с ним ни о чем не говорили.
– И ты убежал, даже не сообщив ему о возвращении Фрэнка Боксера. Как ты мог, Брет? – не удержавшись, воскликнула Анабел. – Ведь он ненавидит твоего отца, он опасен для вашей семьи. Ты ведь знал, что Боксер хотел разорить Росса, да еще просил твоей помощи.
– Да, но я ясно дал понять Фрэнку, что на мою помощь он может не рассчитывать. Кроме того, Анабел, я не исчез, а оставил отцу письмо, в котором рассказал о своей встрече с Боксером и о его планах. Так что Росс Маккаллум предупрежден о грозящей ему опасности. Но оставаться в доме я больше не мог. Я убежал, чтобы остаться наедине с собой.
– Твой отец не получал никакого письма, – промолвила Анабел.
Братья одновременно уставились на девушку.
– Откуда ты знаешь? – спросил Брет, останавливаясь.
– Из отчета мистера Стивенсона. В нем сообщается, что ты убежал внезапно, не оставив никакой записки. Между тобой и отцом произошла какая-то ссора, но Росс не предполагал, что сын исчезнет. Потом ты послал письмо из Джастиса. От своего партнера в Канзас-Сити Росс узнал, что за тобой охотится Ред Коб. Об этом нам с вами тоже надо поговорить. А письма о Фрэнке Боксере твой отец не получал.
– Кто, черт побери, этот Эверет Стивенсон? – спросил Кейд, ринувшись к Анабел. – Если вы не невеста Брета, откуда вам столько известно?
Девушка глубоко вздохнула. Ну, вот и развязка. Сейчас Кейд взорвется, вряд ли ему понравится то, что она ответит.
– Эверет Стивенсон – начальник агентства по частным расследованиям. Росс Маккаллум обратился к нему, чтобы найти Брета. Мне было поручено разыскать младшего сына, прежде чем это сделает Ред Коб, и в целости и сохранности доставить домой. – Собравшись с духом, Анабел посмотрела в глаза Кейда. Казалось, он набросится и задушит ее. – Я работаю на мистера Стивенсона. Я – детектив.
Глаза Кейда покраснели от ярости, казалось, он готов был застрелить ее.
– Так, значит, – произнес он наконец, не сводя глаз с девушки, – вы просто лгунья. Ищейка Росса Маккаллума. Я мог бы догадаться.
Его спокойный тон задел Анабел сильнее, чем если бы он вышел из себя.
– Кейд! Позвольте мне все объяснить, – умоляла Анабел, в отчаянии заламывая руки.
Она хотела подойти к нему, но холодный взгляд Кейда остановил девушку.
– Достаточно объяснений, мисс Бранниган. Я сыт по горло вашей ложью. – Кейд с отвращением отвернулся и зашагал к дому. Пройдя несколько метров, он обернулся и бросил своему брату: – Ты идешь? Нам предстоит еще разобраться с этим Лоури.
– Сейчас, – ответил Брет, обнимая дрожавшую Анабел, и прижимая к себе.
Кейд нахмурился:
– Как хочешь.
Он ушел, не оборачиваясь.
– Вы, похоже, не очень жалуете друг друга, – заметил Брет, возвращаясь к дереву и усаживая девушку на пень. – Что между вами произошло?
Перед глазами Анабел все еще стояло каменное лицо Кейда, взгляд, полный ненависти; она будто снова и снова слышала горькие слова.
– Что ты сказал? – отрешенно промолвила Анабел и, когда Брет, покачав головой, повторил свой вопрос, ответила: – Долго объяснять. Я слишком устала.
– Устала или расстроилась? – переспросил он, неотрывно глядя ей в глаза, блестевшие от набежавших слез. – Я хочу спросить тебя, Ани. Как получилось, что ты работаешь детективом? И зачем ты сказала, что мы помолвлены? – Брет рассмеялся, глядя на расстроенное лицо Анабел. – Это я, Ани. Ну-ка рассказывай.
– О, Брет, сейчас я не могу ни о чем говорить. Я должна найти Кейда. Анабел понимала, что ей надо бы расспросить Брета о Реде Кобе и Лукасе Джонсоне, а затем поехать в Мертвый ручей и отправить мистеру Стивенсону отчет о последних событиях. В то же время ей хотелось насладиться общением с Бретом, рассказать, как она его любит, но ни о ком, кроме Кейда, Анабел не могла думать.
– Ты никуда не пойдешь, – возразил Брет, положив руки ей на плечи и удерживая, когда девушка попыталась встать. – Ты еще не ответила ни на один мой вопрос.
Анабел нахмурившись посмотрела в глаза Брета. Неожиданный порыв ветра растрепал его темные волосы.
– Тебе когда-нибудь говорили, что ты задаешь слишком много вопросов?
– Нет. Так обычно говорили тебе, – усмехнулся Брет.
Анабел улыбнулась и взглядом отыскала Кейда, прежде чем он вошел в дом.
Она не могла понять, что происходило, и испытывала какое-то странное чувство. Анабел была одна на поляне с Бретом, ее Бретом, а думала лишь о Кейде.
– Я не знала, кто такой Кейд, когда встретила его, – начала рассказывать Анабел. – Он представился Роем Стилом. Мне, конечно, и в голову не приходило, что он твой брат. Сначала я ему не доверяла и не думала, что он может помочь мне в поисках, пока не нашла подходящий предлог: сказала ему, что я твоя невеста. – Анабел Бранниган вздохнула. – Не знала, что все так запутается...
Брет внимательно изучал ее. Он давно знал Анабел, и сейчас, увидев, как она смотрит на дверь, за которой скрылся Кейд, в голове появились кое-какие догадки.
– Думаю, я начинаю понимать, в чем дело, – проронил он.
– Да? – Анабел заставила себя улыбнуться. – А я вот, Брет, ничего не понимаю. – И она, прильнув к нему, вздохнула и смутилась, очутившись в его объятиях. – Я думала, что в моей жизни все идет по плану, а теперь... Я совсем запуталась.
Глава 18
– Кто бы мог подумать, сеньорита Анабел, что в вашей сумке спрятаны такие сокровища! – восторженно воскликнула Кончита, наблюдая за тем, как Анабел укладывает свои волосы перед зеркалом в спальне. – Восхитительное платье! А украшения! Сеньору Маккаллуму... сеньорам Маккаллумам будет очень приятно сопровождать вас.
– Сомневаюсь, – печально обронила Анабел и посмотрела на женщину, сидевшую на узкой кровати. – Брет, скорее всего, вообще не обратит внимания на мой наряд, он никогда не придавал этому значения. Что же касается Кейда... сейчас его волнует только встреча с Лоури. Обо мне он не думает. Кончита поджала губы. Анабел Бранниган, с виду очень умная девушка, говорила иногда такие глупые вещи. Кончита ведь видела, какие взгляды Кейд бросал на девушку, и поспорила бы на что угодно, что в них было нечто большее, чем просто интерес. Но вслух Кончита промолвила:
– Посмотрим, – и помогла Анабел застегнуть янтарное ожерелье. – Отлично!
Посмотрев на себя в зеркало, Анабел просияла и решила согласиться с Кончитой:
– Да, ничего. Может быть, Маккаллумы все же обратят на меня внимание.
Анабел выбрала свое любимое воскресное платье из шелка цвета морской волны с пышными рукавами, узким лифом и кружевной вставкой. Зеленые тона, преобладающие в платье, удачно сочетались с искорками в глазах девушки, подчеркивали красоту ее блестящих волос. Крошечные завитки обрамляли лицо. Еще раз посмотрев в зеркало, Анабел решила, что янтарное ожерелье, янтарные сережки, шелковые чулки и кремовые туфли делают ее элегантной дамой, которую когда-то знал Брет.
Выйдя из маленькой уютной спальни, Анабел с независимым видом вошла в гостиную, убеждая себя, что мнение Кейда не имеет для нее никакого значения.
Аделаида, Томас и Маккаллумы уже оделись и ждали их с Кончитой. Анабел покраснела от смущения, чувствуя на себе оценивающие взгляды ожидавших. Одобрительно кивнув головой, Аделаида похвалила их наряды:
– Хорошо выглядите. Келвин Лоури такого не заслужил.
Томас улыбался, видя маму в нарядном платье, с уложенными короной волосами.
– Ты очень красивая, мама.
– Они обе красивые, – мягко заметил Брет, направляясь с улыбкой к Анабел и протягивая ей руку. Как он изменился – побрился, причесался, переоделся и, похоже, бьи непьян. В ясных глазах сияло восхищение. – Ты выглядишь еще прекрасней, чем прежде, – сказал Брет. – Или ты так похорошела, почувствовав запах крови, милая Ани?
– Я не кровожадный монстр, каким ты меня пытаешься представить, – возразила Анабел. Внимание Брета было ей приятно, и сердце затрепетало в груди: неужели Брет наконец-то разглядел в ней женщину? Он, без сомнения, оценил платье и украшения и остался доволен.
Анабел просияла от радости и взяла Брета под руку, но тут ее радость погасла: она увидела, что Кейд, не сказав ни слова, пошел к двери.
– Нам пора, – буркнул он и, даже не взглянув на Анабел, распахнул дверь.
– Пойдем. – Брет подвел Анабел к столику со спиртным. – Думаю, нам есть за что выпить. Чтобы прибавилось силы духа...
– Нам не нужна сила духа. Нам нужно прийти на праздник и покончить с этим делом, – вмешался Кейд. – Поставь бутылку на место и пошли.
В глазах Брета зажегся злобный огонек.
– Мне надоело, что ты командуешь! Тебя это не касается! Я справлялся со своей работой и до тебя.
– Брет, пожалуйста, – вмешалась Кончите. – Ты не раз спасал нас, и мы бесконечно признательны тебе. Но твой старший брат – лучший стрелок, никто не может сравниться с ним. Сегодня нам очень нужна его помощь, его умение. Кейд прав, спиртное не поможет, нужна трезвая голова.
– Ну вот и отправляйтесь без меня! – оставив Анабел, Брет схватил со стола бутылку виски. – Идите! С вами Кейд Маккаллум, сын великого Росса Маккаллума. О лучшем защитнике и мечтать нельзя. Оставьте меня одного!
– Брет. – Не веря своим ушам Анабел подошла к нему. – Ты ведешь себя как десятилетний ребенок, хотя нет, – поправилась она, взглянув на Томаса, которому было около десяти, – как шестилетний ребенок. Мы не обойдемся без тебя. Брет Маккаллум, которого я знала, никогда не бросил бы в беде друзей. – Она заглянула ему в глаза. – Неужели ты так сильно изменился и ты уже не тот человек, которого я знала и любила все эти годы?!
– Нет! Да! Черт, я не знаю, Анабел! – Брет вдруг закрыл глаза и тяжело вздохнул. – Ты права, я веду себя как дурак. Последнее время ничего не могу с этим поделать, – признался он.
– Простите, сеньориты, – повернувшись к Кончите и Аделаиде, извинился Брет.
Кейд не сказал ни слова и, пройдя мимо Брета, вышел во двор.
Они долго ехали по дороге, с обеих сторон обсаженной деревьями. Брет управлял экипажем, в котором сидели женщины и Томас, а Кейд сидел верхом на Чертенке. Все были взволнованы и почти не разговаривали. Небо затянулось тучами, не было видно ни луны, ни звезд, в воздухе пахло надвигавшейся грозой. Анабел казалось, что она слышит раскаты грома в горах.
Всю дорогу Анабел была погружена в свои мысли и не заметила, как они подъехали к роскошному двухэтажному дому с большой террасой, окруженному множеством конюшен. Девушка не слышала ни музыки, нарушавшей ночную тишину, ни взрывов смеха. Она думала о Кейде, – сможет ли она объясниться с ним?
«Он ненавидит меня за то, что я лгала. Но он тоже лгал мне», – размышляла Анабел. Она догадывалась, что больше всего Кейда разозлило то, что она работала для Росса Маккаллума. «Как он тогда сказал? Ищейка Маккаллума?» – тоска снедала ее.
Экипаж остановился. Брет помог Аделаиде и Кончите выйти, а когда очередь дошла до Анабел, он крепко обнял ее за талию и опустил на землю.
– Сегодня ты похожа на ангела, Анабел. Ты можешь запросто влететь в дом.
– Льстец! – засмеялась Анабел, заглядывая в ласковые глаза Брета. – Меня ты не обманешь.
– Разве? – передразнил он Анабел и, мягко взяв ее за руку, направился к дверям. Девушка встретилась с ледяным взглядом Кейда и остановилась.
– Брет, идите с Кончитой вперед, я вас догоню. Мне... Мне надо обсудить кое-что с Кейдом.
– Анабел...
Он вздохнул, но все же отпустил ее руку.
Анабел приблизилась к старшему брату.
Ночной воздух благоухал запахом роз и свежестью, но в то же время в нем чувствовалось напряжение. Небо на секунду озарила молния, и Анабел увидела лицо Кейда. Как он был красив! Девушка подождала, пока он удостоит ее взглядом и подарила ему очаровательную улыбку.
– Я знаю, что вы сердитесь на меня, и я бы хотела объяснить...
– Сейчас нет времени. Мы должны думать о предстоящей операции.
Кейд, обойдя Анабел, направился к дому, но она вцепилась ему в руку.
– Не торопитесь, мистер Стил.
Он остановился, свирепо глядя на нее, но Анабел не испугалась.
– Вы ведь тоже лгали мне, – вкрадчиво заметила она.
– У меня были на то причины. Я больше не ношу фамилию Маккаллум. Мне не нравится то, что за ней скрывается.
– А вы никогда не задумывались что, может быть, были несправедливы к своему отцу? Может быть, он не виновен в смерти вашей матери? До самоубийства ее довел Фрэнк Боксер, а Росс лишь старался защитить вас с Бретом...
– Мы собираемся сегодня разобраться с Лоури, пока не появился Ред Коб, или нет? Я не хочу иметь дело сразу с двумя противниками.
Не дожидаясь ответа, Кейд схватил Анабел за руку и догнал остальных.
«Когда он в таком настроении, разговаривать бесполезно», – решила она. К тому же Кейд был прав: они не должны отвлекаться, одна ошибка – и для всех этот день мог оказаться последним. Кейд умел сосредоточиться на работе и не думать о посторонних вещах; Анабел надо бы вести себя так же, если она хочет помочь Риверсам.
Дверь дома распахнулась, и на Анабел упал свет. Кейд не мог отвести от нее глаз. Она была чертовски соблазнительна в шелковом облегающем платье. Но... Кейд совсем забыл. Ведь Анабел Бранниган не невеста Брета. Воображение Маккаллума разыгралось еще сильнее – он вдруг представил, как они были бы вместе...
Анабел, несомненно, была самой неотразимой женщиной на празднике Лоури, хотя туда приехало немало красавиц. Огромный зал был освещен свечами, золотистые шторы сияли великолепием. Мужчины, облаченные в щегольские костюмы, прогуливались и беседовали в окружении разряженных дам. Некоторые, как заметил Кейд, были очень хороши – пышные фигуры, милые личики. Но ни одна из них не могла сравниться с той, что стояла рядом с ним: в лучистых глазах отражался ее зеленый наряд, в лице светился живой интерес ко всему. Может быть, Анабел не была высокой или пышной, как другие гостьи, но ее грациозная фигурка притягивала, а понимающий и ласковый взгляд преследовал Кейда даже во сне. На протяжении многих лет он старался не иметь прочных связей с особами слабого пола. В его жизни было много женщин, но ни одна не задерживалась в ней надолго, ни одна не разбила сердце Кейда. И вот теперь Кейд Маккаллум почувствовал влечение к девушке, которой мог принести только страдания. А этого ему хотелось меньше всего. Кейд с трудом отвел взгляд от прелестного лица Анабел Бранниган и постарался не обращать внимания на ее обворожительную улыбку и несравненную грацию. Хотя Анабел и не была помолвлена с Бретом, ей, очевидно, очень хотелось этого, а судя по поведению самого Брета, пройдет совсем немного времени и он загорится тем же желанием, что и его старший брат.
«Так что забудь о ней. Она не твоя и никогда не была твоей. Думай о Лоури!» – говорил себе Кейд.
В следующую секунду шедшая впереди него Кончита Риверс замерла на месте; перед ней появился сгорбившийся седой господин.
«Лоури!» – подумал Кейд.
– Сеньора Риверс! Вот уж не ожидал вас здесь увидеть, но... Чертовски рад, что вы все же пришли. И мальчик с вами? Хорошо, очень хорошо. Эй, парни, – воскликнул Лоури, повернувшись к трем ковбоям в клетчатых рубашках, – посмотрите-ка, кто пожаловал к нам в гости!
Кончита выпрямилась и гордо подняла голову.
– Мы рады были получить ваше приглашение, сеньор Лоури, – ответила она ровно и с достоинством. Кейд восхищался выдержкой этой женщины. Она представила хозяину ранчо своего сына, в чьих темных глазах горела ярость: по молодости он еще не мог скрывать свои чувства.
Кончита познакомила Лоури с «подругой» сеньоритой Бранниган. Окинув взглядом златовласую женщину в зеленом платье, он одобрительно кивнул, в глазах зажегся интерес, а губы расплылись в слащавой улыбке:
– Очень приятно, мэм.
– Хотела бы ответить тем же, – весело выпалила Анабел, и Лоури засомневался, не ослышался ли он.
Задавая следующий вопрос, Лоури прищурил маленькие глазки:
– Вы давно гостите на ранчо Риверсов, мисс Бранниган? Там, говорят, небезопасно, – язвительно заметил он.
– А по чьей вине? Не по вашей, случайно? – спросила она.
Брет фыркнул и злобно глянул на Лоури.
Кейд усмехнулся про себя. Анабел Бранниган не переставала удивлять его – ну и язычок у этой особы! Она говорила все, что было у нее на уме, но тонко и невозмутимо. Очаровательная и хрупкая, как цветок, Анабел могла быть жесткой и непреклонной, одним словом поразить противника. Ему хотелось свернуть шею Лоури за то, что он бесстыдно рассматривал Анабел, но, черт побери, она привыкла сама стоять за себя.
В следующую секунду Кончита стала представлять его.
– Наш друг, Рой Стил, – тихо промолвила она, как они с Кейдом и условились. От удивления Лоури раскрыл рот.
Ковбои, стоявшие рядом, казалось, окаменели. Но Маккаллум не замечал их, смотря в упор, холодно и зло, на Келвина Лоури.
Воцарилась гробовая тишина, так что Анабел услышала потрескивание горящих свечей. Первым опустил глаза Лоури, но, глубоко вздохнув, снова посмотрел на гостя, сжал зубы, прищурил глаза и протянул Кейду руку.
– Значит, вы Стил? – И Лоури выдавил из себя смешок. – Кажется, вы сегодня уже встречались с моими людьми.
– Вы имеете в виду тех, кого я застрелил? – спросил Кейд, не обращая внимания на протянутую руку.
Лоури покраснел. Опустив руку, он сжал пальцы в кулак. Ковбои, поодаль наблюдавшие за происходящим, приблизились, ожидая, чем окончится их разговор.
– Черт, Стил, – возмущенно заметил Брет, пихнув Кейда в бок, – ты был не один. Нам тоже удалось подстрелить парочку-другую.
– Нехорошо говорить об этом на празднике, джентльмены, – холодно заметил Лоури.
– Нехорошо убивать мужа соседки и его сына, – раздался голос Аделаиды.
Гости замерли на месте, с любопытством ожидая, что последует дальше.
«Неужели они прямо сейчас начнут стрельбу?» – с ужасом подумала Анабел, заметив, как к Лоури подходят новые ковбои. Тут Лоури поднял руку и объявил:
– Дорогие гости, не волнуйтесь. Давайте держать себя в руках, – обратился он к Стилу. – Мы ведь соседи и друзья. Я рад, что встретился с вами, мистер Стил. Не могли бы мы поговорить наедине?
– Да я скорее поглажу скунса.
Кейд произносил эти слова с любезной улыбкой, отчего Лоури разъярился и позеленел от злости.
– Пусть все присутствующие здесь будут свидетелями: я пытался обращаться с вами, как с желанными гостями, – выдавил из себя Лоури. Но ваша грубость, мистер Стил, не имеет границ. Мне это не нравится.
– Не знал, что ваши чувства так легко ранить, Келвин.
– Еще посмотрим, кто тут будет ранен, – послышался голос одного из ковбоев, но сердитый взгляд Лоури заставил его замолчать.
– Ну-ну. Мы никому не причиним вреда. Я здесь хозяин, и в мои обязанности входит следить за тем, чтобы все хорошо провели время. Можете язвить сколько вам угодно, мистер Стил. Я не собираюсь обращать на это внимания, а лучше приглашу на танец вот эту очаровательную леди. Позволите, мисс Бранниган?
И, не дожидаясь ответа, Лоури подхватил Анабел и закружил ее в танце, присоединившись к другим танцующим парам.
– Не могу видеть, как этот гад прикасается к Анабел, – прошептал Брет, но на его плечо легла тяжелая рука Кейда.
– Останься с Кончитой и Аделаидой и проследи, чтобы с ними ничего не случилось. Лоури нельзя доверять. – Тут старший брат заметил мальчика, смотревшего на него широко раскрытыми от волнения глазами, и еле слышно сказал: – Томас, пойди поиграй с другими детьми, но жди моего сигнала.
Затем Кейд перевел взгляд на Лоури и Анабел.
– Надо спасать нашего маленького детектива. «Уже не в первый раз», – заметил он про себя, направляясь к танцующей паре мимо гостей. Комнату наполняли свет, звуки веселой музыки, дым сигар и смех. Но Кейд, не замечая ничего вокруг себя, видел Анабел.
Глава 19
– Думаю, хватит, Келвин. Надеюсь, вы не против, если я отберу у вас партнершу, – решительно промолвил Кейд и одним плавным движением выхватил Анабел из рук Лоури. Закружившись в вальсе «Дунайские волны», они оказались вне поля зрения хозяина.
– Почему вы так долго? – спросила Анабел, оказавшись в объятиях Кейда.
– А вы уже соскучились?
– Меня пробирает дрожь, как вспомню Лоури.
– А сейчас лучше?
– Не сказала бы, – проронила она, вспомнив, как бесцеремонно он только что с ней обошелся. Но, к удивлению Анабел, Кейд Маккаллум засмеялся:
– Да, мисс Бранниган, в одном вы точно всех превосходите.
– В чем же, мистер Стил?
– В дерзости.
– Мне это расценивать как комплимент?
– Как хотите.
Анабел отметила, что Кейд прекрасно танцует, гораздо лучше мистера Перкинса, Рида или Конне-ли. Движения его были уверенными и четкими.
– У меня к вам разговор, – промолвила девушка.
– Слушаю.
Закусив нижнюю губу, Анабел подняла на Кейда умоляющий взгляд. Почему с ним так трудно?
– Я хочу, чтобы вы поверили мне. Я не лгала, когда говорила, что Брет далеко не безразличен мне. Я искала его не только по просьбе вашего отца, который обратился в агентство Стивенсона. Я не ищейка, работающая только ради денег. Больше всего мне хотелось помочь Брету, как я вам и говорила, убедить его вернуться домой, чтобы разобраться с отцом. И еще я хотела уберечь Брета от Реда Коба. Что в этом ужасного?
– Вы кое о чем забыли. В ваши планы входило не только это.
Девушка перевела дыхание, почувствовав, что в горле образовался ком. Кейд бьи так близок, что Анабел никак не могла собраться с мыслями.
– А что еще? – выдавила она из себя.
– Вы хотите выйти замуж за моего брата?
Не было смысла отрицать это. Кейд Маккаллум видел ее насквозь; с первого дня их встречи читал ее мысли. Анабел чувствовала, как краснеет под его пристальным взглядом.
– Да, – прошептала она, охнув, так как Кейд закружил ее быстрее. – Хочу. Я всегда любила Брета.
– Всегда?
– С тех пор как увидела. Но он ни о чем не знает... Обещайте, что ничего не расскажете ему. Я... я не вынесу, если он начнет жалеть меня. – Анабел чувствовала, что говорит не то, но ничего не могла с собой поделать. Близость Кейда, его нежные прикосновения, удивленный взгляд и звуки вальса странно волновали ее. – Брет никогда не испытывал ко мне тех чувств, что я к нему. Я надеялась, что, когда мы встретимся, он поймет... Как это объяснить? Мы давно не виделись, и я думала, что Брет заметит, как я изменилась...
– Мой брат, оказывается, еще глупее, чем я думал.
– Что вы имеете в виду? – спросила Анабел, удивляясь резкому тону Кейда.
– Да он просто слепой! Все видят, что вы любите его. Или думаете, что любите, – холодно добавил Кейд и посмотрел на нее.
Анабел вспыхнула.
– Конечно, люблю! Я разбираюсь в своих чувствах.
– Ну-ну.
Что это значит? Он невыносим! Но сейчас, в его объятиях, она почувствовала, что ее охватывает жар, не имеющий никакого отношения к ярости.
– Брет не виноват, что не замечает моих чувств. Какой же из меня вышел бы детектив, если бы я не могла скрыть то, что у меня на уме и...
– Надеюсь, вам удалось одурачить Реда Коба. Она подняла голову.
– Конечно, удалось. Ведь до сих пор о нем ничего не слышно, – ответила Анабел.
– Пока нет, – согласился Стил. Вальс кончился, и он вдруг обнял ее так крепко, что она чуть не задохнулась. Она услышала, как бьется сердце Кейда, и на секунду замерла, не произнося ни слова. – Анабел. – Взгляд его темных глаз, казалось, проникал в душу. Кейд вдруг замолчал, бросив: – Нет, ничего.
Девушка забыла обо всем на свете, ей казалось, что, кроме них с Кейдом Маккаллумом, в зале никого нет. Дотронуться бы до пряди шелковых волос, упавших ему на лоб, стоять бы с ним вот так и смотреть в глаза. Нельзя, кругом гости.
Анабел не могла отвести взгляд от Кейда. Он будто загипнотизировал ее.
– Что вы хотели мне сказать? – пролепетала она. – Пожалуйста, не молчите.
Анабел показалось, что Кейд хочет ответить ей, но он неожиданно выпустил ее из объятий. Во взгляде появилась уже знакомая ей холодность, и нежный Кейд сразу превратился в насмешливого Роя Стила.
– Думаю, пришла пора еще сильнее вывести Лоури из себя. Надо решить, как это лучше сделать, – равнодушно заметил он и отошел вместе с Анабел в сторону. Засмотревшиеся на парочку гости вернулись к своим бокалам и прерванным разговорам. – Найдите Брета и передайте ему, чтобы вел себя осторожнее. Скоро Томас пришлет ему от меня записку. Пока мы с вами кружились в вальсе, Лоури успел переговорить с десятком ковбоев. Все они теперь наблюдают за нами.
– Я насчитала одиннадцать, – поправила Кейда Анабел, стараясь говорить таким же ровным голосом, как ее партнер, хотя внутри нее все кипело, ладони вспотели, щеки горели, во рту пересохло. – Один в зеленых брюках прячется за пальмой у входа в обеденный зал.
– Значит, одиннадцать. – Кейд вдруг улыбнулся и покачал головой. – А вы профессионал, мисс Бранниган.
Она посмотрела ему в глаза.
– Спасибо за комплимент, и если вы думали, что со мной нельзя работать, то теперь убедились, что ошибались. Мне можно доверять, Кейд.
«Доверять... Я уже самому себе не доверяю», – подумал Кейд и еще на несколько мгновений задержал взгляд на очаровательной юной особе с манящими зелеными глазами. Свет падал на волосы Анабел, и они отливали золотистым янтарем.
Кейд мечтал вынуть шпильки из тугого пучка, провести рукой по шелковистым волосам.
Но ему надо было думать о предстоящем опасном деле. Отвлекаться в такой момент на мысли о волосах мисс Бранниган, ее фигуре, лучезарной улыбке и уме значило подвергать смертельному риску жизнь Брета и ее.
Мало того, Кейд должен был думать о семье, которой они помогали, и о Томасе, ждущем сигнала. Мальчуган был готов отомстить за смерть своего отца.
Настало время действовать.
– Брет передаст Кончите и Аделаиде стаканы с лимонадом через окно, – торопливо сказал Кейд, проходя мимо длинных столов, накрытых льняными скатертями, купленными Лоури за границей. – Предупредите его, кого надо остерегаться.
Не успела Анабел ответить, как Кейд Маккал-лум был уже на другом конце зала. Несмотря на внешнее спокойствие, девушка все еще не пришла в себя от недавних объятий своего партнера.