Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Семья Деверо - Чужестранка в гареме

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Грассо Патриция / Чужестранка в гареме - Чтение (стр. 9)
Автор: Грассо Патриция
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Семья Деверо

 

 


Малик? Хедер была потрясена. Похоже, ее купила мать чудовища. Если девушка и раньше планировала сбежать, то сейчас ее решимость увеличилась стократ. Она отказывалась прислуживать женщине, которая дала жизнь такому монстру. Но с другой стороны, как может мать питать такую ненависть к собственному сыну? Это так неестественно. И так грустно.

«Не загружай себя чужими проблемами, – приказала себе Хедер. – Если мать ненавидит собственного сына, это семейное дело, и нечего тебе вмешиваться».

Как только хозяйки дома с гостем прошли мимо, Хедер выбралась из своего укрытия и бросилась по тропинке в противоположном направлении. Скорее по воле случая, нежели исходя из соображений логики, она набрела на конюшни. Крадучись, Хедер вошла в пустынное помещение. В стойле справа от нее стоял жеребец Халида. У нее был порыв натянуть принцу нос, похитив его же собственного коня, но она быстро передумала. Она не собиралась заранее предупреждать его о том, что всего лишь позаимствует, а не украдет его вещь, а человек, который не постеснялся продать женщину с аукциона, вряд ли станет испытывать угрызения совести, если отрубит ей пару пальцев за воровство.

Хедер прошла дальше. И тут она увидела лошадь. Это была потрясающе красивая кобыла оттенка красного дерева с ярко-белой звездой во лбу. Это животное было как будто специально создано для Хедер.

Схватив поводья, которые висели на противоположной стене, Хедер, разумеется, не обратила внимания на то, что на них стояла монограмма принца. Тихонько открыв калитку, она вошла в стойло.

– Ну-ну, красавица моя, – ласково проговорила Хедер, чтобы успокоить кобылу, испуганно попятившуюся в глубину стойла. Протянув руку, она погладила лошадь по голове, приговаривая: – Будь поласковее, красавица, и я освобожу тебя. – Поглаживание оказало на животное успокаивающее воздействие.

Очень осторожно Хедер набросила на лошадь уздечку и закрепила ее. Тут же висели попона и седло. Хедер постелила попону и уже взялась за седло, как вдруг неожиданный шорох заставил ее буквально похолодеть от страха.

Шаги.

Все ближе и ближе.

Невероятно высокий человек вошел и остановился возле стойла, по диагонали от того, где находилась Хедер. Нервно сжимая в руках седло, она сделала несколько бесшумных шагов, чтобы оказаться у него за спиной. Затем девушка легонько постучала ему по спине, и, когда мужчина обернулся, она подняла седло и со всей силы ударила.

Великан так и не понял, кто ударил его. Он тяжело повалился на землю и замер. Хедер наклонилась и всмотрелась в его лицо. Это оказался Рашид, первый помощник Малика.

– Так тебе и надо, великан, – удовлетворенно проговорила она.

Хедер подняла седло, но тут же снова положила его на место. В любой момент ее побегу может помешать еще кто-то. У нее не было сил бороться с целой армией, хватит и одного великана.

Вернувшись, Хедер взяла лошадь под уздцы.

– Готова к приключениям, красавица моя? – прошептала она и запрыгнула ей на спину.

Лошадь в ответ повела головой и пулей вылетела из стойла.

Пригнувшись низко к спине лошади, Хедер пронеслась через двор. За спиной у нее послышались беготня и тревожные крики. Поздно. Беглянка растворилась в ночи.

* * *

– Халид, ты же обещал больше не целовать меня, – пробормотала Хедер и отвернулась во сне.

Чудовище снова поцеловало ее, на сей раз обильно послюнявив щеку.

– Халид... – Хедер проснулась и увидела над собой ласковые темные глаза лошади. – Доброе утро, красавица моя...

Кобыла снова потерлась носом о щеку Хедер, а затем легонько толкнула ее.

– Нет-нет, только не это, – рассмеялась Хедер и медленно поднялась на ноги. После такой ночи все тело ныло просто нестерпимо.

Интересно, разыскивает ли ее Халид? И если да, что он сделает, когда найдет ее?

«Убьет меня или того хуже, – думала Хедер. – Дать пощечину принцу – это непростительное оскорбление».

«Уж лучше умереть, чем прислуживать его невыносимой матери, напомнила себе Хедер. Эта мысль придала ей храбрости, и она тронулась в путь.

Боже, ну почему Халид не относится к ней так, как она уже стала относиться к нему?

Хедер поправила одежду. Гудящие ноги, пустой желудок и воспаленное горло, в конце концов, небольшая цена за свободу.

Каким-то непостижимым образом Хедер удалось разыскать дорогу сквозь лабиринты узких улочек Стамбула, и скоро она покинула город. Боясь, как бы ее не обнаружили ночью, она устроила себе ночлег под сенью деревьев на обочине дороги.

Не зная, что делать дальше, Хедер огляделась. И вдруг она услышала голоса и стук лошадиных копыт.

Подобравшись поближе к дороге, но так, чтобы за деревьями ее не было видно, Хедер пригляделась и увидела проезжающий мимо караван. Голод заставил Хедер действовать без промедления.

Она завернулась в куфию, надвинув ее пониже на лицо, и вскочила на коня. Выехав из рощи, Хедер пристроилась в конце каравана. Она даже не стала задаваться вопросом, куда направляется этот караван. Главное, чтобы подальше от Стамбула.

Хедер старалась как можно меньше выделяться из составлявшей караван толпы людей. Как только они доберутся до ближайшей деревни, она узнает, где находится вилла Малика, и попросит у него убежища. Во всяком случае, она будет рядом со своей кузиной.

Прошел час. И еще один.

Хедер уже начала успокаиваться, ощущая себя в полной безопасности, как вдруг к ней подъехал мужчина из головы каравана. Благодаря усилиям Омара Хедер уже довольно бегло изъяснялась по-турецки. Поверят ли ей, если она скажет, что живет в Турции? Хедер про себя вознесла молитву Богу, чтобы подъехавший человек не вздумал допрашивать ее.

Видимо, Богу в тот день было не до Хедер или же он пребывал в скверном расположении духа, потому что ее молитва осталась без ответа.

Молодой человек, с виду не старше двадцати лет, не произнес ни слова. Вместо этого он в течение нескольких мучительно долгих мгновений пристально разглядывал нового попутчика и его лошадь. Взглянув на полуприкрытое лицо, он вдруг широко улыбнулся и, развернувшись, пустил лошадь галопом обратно в начало каравана.

Через несколько минут к Хедер подъехал человек постарше. По виду его можно было принять за главу каравана, и Хедер моментально насторожилась.

– У вас найдется минутка? – спросил он по-турецки.

Хедер кивнула, но ничего не сказала. Она не отрывала взгляд от дороги.

Черные проницательные глаза мужчины внимательно изучали одетого в черное незнакомца, который ехал рядом с ним. Он был слишком мал для мужчины и слишком изящен для мальчика. Все стало ясно, когда он увидел женские руки, причем не привыкшие к тяжелой работе. Кроме того, упряжь лошади была украшена монограммой принца Халида. Очевидно, одна из его наложниц украла лошадь и сбежала. В таком случае принц Халид даст хорошее вознаграждение тому, кто вернет беглянку.

– Меня зовут Коко Касабиан, я глава семьи Касабиан, – представился Коко. – Мы занимаемся продажей ковров тончайшей работы.

Проговорив это, мужчина замолк в ожидании ответа. Хедер взглянула на него. У невысокого, коренастого Коко была смуглая кожа и седеющие на висках черные волосы.

– А вы кто? – поторопил девушку Коко.

– Малик, меня еще называют Лисом Пустынь, – резко ответила девушка, стараясь придать голосу мужской тембр.

Скорее, Цветком Пустынь, подумал Коко, еле сдерживая смех.

– Почему вы прибились к моему каравану? – спросил он.

– Я просто-напросто еду в том же направлении. Никуда я не прибивался, – отозвалась Хедер.

– Я смотрю, у вас с собой нет никакой еды. Далеко вы собрались, Малик? Или вы предпочитаете, чтобы я называл вас Лисом Пустынь?

– Можете называть меня Маликом. Я еду по секретному делу.

– Вы гонец принца Халида? – небрежно поинтересовался Коко.

От удивления Хедер шумно выдохнула и в упор посмотрела на него.

– Монограмма на уздечке носит имя владельца, – продолжил Коко, указывая рукой на уздечку. – Почему вы едете без седла?

– У меня срочное донесение, – ответила Хедер. – Даже не было времени оседлать лошадь.

– И при этом вы так медленно едете, – заметил Коко.

– Дела принца Халида вас не касаются, – заявила Хедер. А что еще она могла сказать? Что боится ехать одна?

А эта беглая рабыня быстро соображает, решил Коко. Сняв с седла флягу, он сделал глоток и протянул ее Хедер.

Не колеблясь ни секунды, она взяла протянутую флягу, отвернулась, откинула куфию и сделала глоток. Господи, да она умирала от жажды. Если бы он еще и покушать дал!

В этот момент к ним снова подъехал молодой человек. Он широко улыбнулся Хедер и обратился к Коко. Во время разговора двое мужчин употребляли какие-то странные жесты. Затем молодой человек развернул лошадь и галопом пустился в начало каравана.

– Это мой старший сын, Петри, – сказал Коко.

– А что вы такое делали руками? – поинтересовалась Хедер.

– Разговаривали.

– А не проще было делать это при помощи слов? Коко улыбнулся:

– Мне-то проще, но для Петри это невозможно. У него нет языка.

– П-простите, – потрясенно пробормотала Хедер.

– Не за что, – отмахнулся Коко. – Петри хоть и хороший сын, но любит приврать. К несчастью, он обманул не того человека. В наказание его лишили языка.

– За вранье в этой стране карают?! – Хедер была потрясена.

– Ты служишь принцу Халиду и не знаешь законов этой страны? – удивился Коко.

Хедер уставилась прямо перед собой и не стала отвечать. «Какая же я тупица!» – думала она, боясь, как бы ее обман не раскрылся.

– На дороге пустынно и небезопасно, – продолжал Коко, бросив на нее косой взгляд. – Не хотите ли поехать и разделить с нами трапезу?

Хедер колебалась. Она не хотела, чтобы ее обман раскрылся. Но с другой стороны, и ей, и лошади необходимы были еда и отдых.

– Для нас это будет большая честь, – сказал Коко. – Члены семейства Касабиан сохранят в тайне вашу личность и цель вашего путешествия.

Хедер кивком приняла его предложение. Она была голодна, да и спутники ей не помешают, если только будут держаться подальше.

Через два часа караван остановился на обед. По приказу Коко один из мужчин принес корм и воду для лошади Хедер.

Отойдя подальше, чтобы Коко, не дай Бог, не вовлек ее в беседу, Хедер в одиночестве уселась под сенью дерева. Чем больше она будет говорить, тем легче разгадать ее тайну. Несмотря на опасения девушки, женщины из каравана явно принимали ее за мужчину и держались поодаль, а мужчины занимались своими лошадьми.

Усталая и голодная, Хедер закрыла глаза, чтобы немного помечтать о доме. Что же произошло в Стамбуле, когда был раскрыт ее побег? Понес ли Омар наказание? Разумеется, да.

Перед ее мысленным взором возникло избитое, безжизненное тело евнуха. Сердце Хедер сжалось от непреодолимого чувства вины. Как она будет жить дальше, когда смерти двух человек камнем будут висеть у нее на душе? Ну почему она никогда не думает о возможных последствиях своих поступков?

«Что сейчас происходит с Халидом? – подумала Хедер, ощутив внезапный прилив грусти. – Он наверняка пришел в ярость, когда узнал, что новая рабыня его матери снова всех перехитрила».

– Привет, – раздался голос совсем рядом с ней. Хедер открыла глаза и увидела улыбающуюся ей маленькую девочку.

– Здравствуй, – отозвалась Хедер и улыбнулась под своей куфией.

Ребенок показал пальчиком на скрытое под вуалью лицо девушки и прямо спросил:

– Что ты прячешь под...

– Это Криста, моя младшая дочь, – вмешался Коко. Он протянул Хедер рожок с молоком и рулетик. А Кристе сказал: – Возвращайся к матери.

Криста выпятила подбородок в знак молчаливого протеста.

– Ты позоришь меня перед гостем, – строго проговорил Коко. – Ступай.

Развернувшись на каблучках, Криста пошла к женщинам.

– Моя единственная дочь очень избалована, – смущенно улыбнулся Коко. – Это вина ее матери. Почему вы не едите? Что же такое вы прячете под куфией?

– Я всегда ем в одиночестве, потому что шрамы на моем лице пугают окружающих, – солгала Хедер и нервно сглотнула. Ей не хотелось лишиться языка.

– Ясно. – От души наслаждаясь этой игрой в кошки-мышки, Коко в течение нескольких мгновений молча изучал девушку. – Мы, армяне, выносливый народ, и неприятности нас только закаляют. Меня не стошнит, если я увижу ваши шрамы.

– Я предпочитаю есть один.

– Ну хорошо. – Коко согласно кивнул и встал, чтобы уходить. – Мы снимаемся через час.

– А что это? – крикнула Хедер ему вдогонку. Бросив на нее удивленный взгляд, Коко ответил:

– Сладкие армянские блины и козье молоко, разумеется.

Молоко и выпечка, подумала Хедер, чтобы хоть как-то собрать воедино разбегавшиеся мысли. Повернувшись спиной к Касабианам, она приподняла куфию и быстро проглотила еду. Потом залпом выпила молоко и вытерла рот рукавом.

Манеры, как у свиньи, неожиданно подумала Хедер. Может, Халид был прав. И почему она все время о нем думает? Она освободилась от ненавистного чудовища и должна быть счастлива. Тогда почему на сердце у нее лежит тяжесть потери?

Хедер вернула куфию на место. Потом она потрясла головой, чтобы выкинуть из памяти красивое лицо принца.

Когда Коко велел всем готовиться в путь, у Хедер было такое ощущение, что она не отдыхала и минуты.

– Найдется минутка? – спросил Коко, появившись за ее спиной.

Хедер кивнула.

– Не хотите поехать со мной во главе каравана?

– Нет, спасибо. – Уж лучше глотать пыль, чем терпеть на себе взгляды целого клана Касабианов.

– Тогда я буду ехать сзади с вами.

Хедер пожала плечами, сделав вид, что ей все равно. Ей хотелось побыть одной, чтобы предаться мыслям о том, что сейчас делает Халид, ищет ли он ее. Кроме того, ей все же не слишком удавалось изображать из себя мужчину. Это вообще чудо, что такой старый, умудренный опытом армянин не разгадал ее секрет. Но если она откажется от его компании, это может вызвать подозрения.

У Хедер выдался нервный день. Сначала Коко засыпал ее вопросами, но вынужден был сдаться. Правда, до этого времени Хедер натерпелась страху, как бы он не вывел ее на чистую воду.

Когда солнце зашло, Касабианы достигли места назначения. Караван-сарай, в котором им предстояло провести ночь, представлял собой одноэтажный постоялый двор, опоясывавший сад. Расположенные через каждые восемнадцать миль по всей империи, эти караван-сараи обеспечивали кров и стол усталым путникам. Здесь всем были рады, и даже если у человека не было денег, никто не захлопывал дверь у него перед носом.

Хедер спешилась. Один из мужчин Касабиан тут же очутился рядом с ней и жестом дал понять, что позаботится об ее лошади. Коко вошел вместе с Хедер в дом. Этой ночью в караван-сарае не ожидалось других постояльцев. Хедер опустилась на пол в общем зале и прижалась спиной к стене.

Закрыв глаза, она расслабилась и начала уже засыпать, но ее разбудил легкий пинок сапогом. Над ней стоял Коко с тарелкой в руках.

– Покушайте, – сказал он, протягивая ей блюдо с овощным рагу.

– Что это? – спросила Хедер. Господи, до чего же она проголодалась!

– Телятина.

– По-моему, она сырая.

– Разумеется.

Хедер поставила тарелку рядом с собой на пол и встала.

– Я от усталости даже есть не хочу. Пойду проведаю свою лошадь.

– Вы скоро вернетесь? – спросил Коко.

– Да.

Убедившись, что с кобылой все в порядке, Хедер вернулась в зал. По пути ей встретился Петри, одаривший ее широкой улыбкой. Его постоянное молчание и непонятные улыбки начинали действовать на нервы.

Пройдя в сад, Хедер села, прислонилась к каменной стене и погрузилась в беспокойный сон. Ей снился Халид, рубивший ей пальцы на руках и вырывающий ей язык.

На рассвете Коко разбудил Хедер. Она чувствовала себя усталой и страшно голодной. Когда армянин протянул ей сладкий блин, она буквально вырвала его из рук, отвернулась и поспешно запихала в рот.

Караван снова пустился в путь, Коко ехал с Хедер в конце каравана. Они двигались молча, пока Хедер не заметила, что впереди каравана едет другой молодой человек.

– А кто это там впереди? – спросила девушка.

– Мой второй сын, Деметрий, – ответил Коко.

– А где Петри?

– Уехал по поручению отца.

Солнце взошло уже довольно высоко, когда из одной повозки раздался душераздирающий стон. Коко стремглав бросился на помощь.

– Что-то случилось? – спросила Хедер, когда он вернулся.

– Я случайно забыл в караван-сарае одну вещь, – проговорил Коко со смущенной улыбкой. – Нам придется вернуться.

– Что?

– Я сказал...

– Я прекрасно слышал, – огрызнулась Хедер. – Нет ничего такого, ради чего стоило бы проделывать столь длинный путь назад.

– Если бы все зависело только от меня, я бы не стал беспокоиться, – извиняющимся тоном произнес Коко, – но моя жена, женщина очень сентиментальная, требует, чтобы мы вернулись за Кристой. В конце концов, она моя единственная дочь.

Глава 12

– Вы забыли свою дочь? – воскликнула Хедер. Коко спокойно пожал плечами:

– Такое иногда случается, но мы, армяне, выносливый народ и...

– Неприятности вас только закаляют, – закончила Хедер, разом возненавидевшая и его, и всех остальных армян.

Коко кивнул:

– Вот именно.

– Знакомство с вами доставило мне невыразимое удовольствие, – проговорила Хедер и развернула лошадь, – но я должен ехать дальше.

– Один? – в ужасе вскричал Коко. – Путешествовать в одиночестве опасно. Разбойники могут напасть на вас и забрать все имущество.

– У меня нет никакого имущества, – возразила Хедер.

– А как же ваша лошадь?

Хедер заколебалась. Об этом она не подумала.

– А будь вы женщиной, ваша участь была бы еще страшнее, – продолжал хитрый армянин.

Хедер не на шутку разволновалась:

– В каком смысле?

– Эти грязные сластолюбцы надругаются над телом женщины самым отвратительным способом, – сказал Коко. – Сначала они...

Хедер была напугана, но от своего не отступилась:

– Я поеду один.

– Хорошо. – Коко пожал плечами и улыбнулся: – У каждого своя судьба.

Коко выкрикнул какой-то приказ на своем непонятном армянском языке. Караван развернулся и двинулся в обратном направлении.

Коко задержался на минуту.

– Прощай, Малик, – сказал он. – И да пребудет с тобой Аллах. – С этими словами армянин развернул свою лошадь и стал догонять караван.

В течение нескольких секунд Хедер смотрела ему вслед, а затем перевела взгляд на дорогу. Мысль о путешествии в одиночестве пугала девушку. И почему она убежала? Что ей теперь делать?

– Подождите меня! – воскликнула Хедер и бросилась догонять караван.

Несколько часов спустя на горизонте появился караван-сарай. И тут у Хедер впервые возникла мысль, что здесь не все чисто. Слишком уж много людей и лошадей толпилось вокруг. Еще только утро: не время для путешественников останавливаться на ночлег.

Натянув куфию пониже, она спешилась.

Как ей удастся сохранить свой секрет, когда вокруг столько народу? Хедер поглаживала голову своей кобылы. Если кто-то догадается... Хедер старалась об этом даже не думать.

И в этот момент она испытала первое потрясение из тех, что уготовил ей тот памятный день. Держа за ручку маленькую Кристу Касабиан, из караван-сарая вышел Халид.

Оказывается, мир намного меньше, чем она думала.

Не надо было возвращаться с караваном, ругала себя Хедер, не подозревая, что весь этот спектакль с самого начала был разыгран Коко. Может, если она будет держаться сзади, ей удастся незаметно ускользнуть?

Тем не менее она продолжала стоять, словно прикованная к месту, завороженная одним только видом Халида. Несмотря на все, что он причинил ей, Хедер испытывала всепоглощающее чувство радости от близости к нему и могла мечтать лишь о том, чтобы оказаться в его объятиях и покориться ему.

Коко отправил Кристу к матери, которая прижала к себе ребенка так сильно, как будто решила никогда больше не отпускать.

– Мой принц, благодарю тебя за то, что ты позаботился о моей дочери в мое отсутствие, – громко проговорил Коко.

– Ты должен больше заботиться о своем имуществе, – отозвался Халид, – иначе ты рискуешь его потерять.

Коко кивнул.

– С нами путешествует Лис Пустынь, твой подданный, – сказал Коко. – Наверняка он захочет доложиться тебе.

Халид вопросительно взглянул на армянина.

– Малик! – воскликнул Коко, жестом подзывая Хедер.

Халид перевел пронзительный синий взгляд на девушку. Он прекрасно понимал, что она попалась, и никуда не спешил.

– А, мой храбрый, но глупый Лис Пустынь, – проговорил принц и двинулся по направлению к девушке.

Хедер метнулась в сторону. В мгновение ока она взлетела на лошадь и пустила с места в карьер. Принц оседлал жеребца и, взметнув облако пыли, бросился в погоню.

Слившись воедино с кобылой, прижавшись к самой ее гриве, Хедер мысленно умоляла животное бежать быстрее. Нагонявший ее Халид мог только восхищаться виртуозным обращением девушки с лошадью.

Принц был все ближе и ближе. Хедер почти ощущала дыхание чудовища у себя на спине и пришпоривала кобылу. Но к сожалению, ее лошадь не могла сравниться с жеребцом принца. Пристроившись по диагонали к лошади девушки, Халид приподнялся в седле и толкнул ее. Оба повалились на землю, и принц успел в последний момент перевернуться и прижать девушку к себе, так чтобы удар пришелся на него. В первые несколько секунд после падения стояла полная тишина, нарушаемая только их прерывистым дыханием.

– Ты не ранена? – нарушил молчание Халид.

– Нет, а ты? – спросила Хедер.

– К несчастью для тебя, со мной все в порядке. – Перевернув ее на спину, Халид вгляделся в ее лицо, закрытое куфией, и добавил: – Лис Пустынь, я полагаю.

– Очень смешно.

Принц сорвал куфию с лица Хедер.

– Ты снова пыталась сбежать, мой Дикий Цветок.

– Я не пыталась, я сбежала, – поправила его Хедер. – И если бы не проклятый идиот...

– Если бы не армянин, тебя не было бы в живых, – перебил ее Халид. – Скажи спасибо, что Касабианы сразу поняли, что ты дорога мне.

– Ты хочешь сказать, он с самого начала знал, что я... Халид рассмеялся ей в лицо:

– Ты правда полагаешь, что можешь изображать из себя мужчину?

– У меня бы все получилось, – упрямо возразила Хедер. Чмокнув ее в кончик носа, Халид внимательно вгляделся в обезоруживающие зеленые глаза девушки.

– Куда ты направлялась?

– Домой.

И снова Халид рассмеялся ей в лицо.

– Что здесь смешного? – осведомилась Хедер.

– Касабианы едут на восток, в Армению, – поведал ей Халид. – Англия находится далеко на западе.

– Я все равно доехала бы туда. Халид изумленно повел бровью.

– Земля круглая, – сказала Хедер, – так что, путешествуя на восток, я рано или поздно приеду на запад.

– Вполне возможно, любовь моя, только домой ты вернешься седовласой старухой.

«Любовь моя»? Это ласковое обращение потрясло Хедер. Как он мог продать ее в рабство, а потом называть своей любовью? Решив сменить тему, она спросила:

– Как поживает Омар?

– Хорошо, насколько это возможно в его положении. Благодаря тому, что Петри Касабиан вовремя приехал в Стамбул, я пощадил его жизнь, – сказал Халид. – Помимо сломанного носа и двух синяков под глазами, которые ты ему поставила, он здоров и ожидает тебя в резиденции моей матери.

– Я отказываюсь быть рабыней твоей матери, – сказала Хедер.

– В самом деле? – Халид приблизил свое лицо к лицу девушки.

– Да, и еще...

Воспользовавшись тем, что она открыла рот, Халид завладел ее губами в долгом чувственном поцелуе. Завороженная, Хедер покорилась и ответила на его поцелуй. А потом еще раз.

«Я люблю его», – подумала Хедер. Чтобы скрыть смущение, которое охватило ее после поцелуя, она сказала:

– Я что, змея, чтобы совокупляться на пыльной дороге?

– Ты так же соблазнительна, как Ева в садах Эдема, – сказал Халид.

– Такие язычники, как ты, не знают ничего о рае.

– Неужели? – Скользнув рукой по телу Хедер, он погладил ее между ног. – Рай здесь, моя принцесса.

– Я не принцесса, – возразила она, покраснев до корней волос.

Халид встал. Протянув руку, он помог Хедер подняться и свистом подозвал свою лошадь. Жеребец вернулся с пастбища, где он щипал траву. Позади него бежала кобыла Хедер.

– Как кобыла следует за жеребцом, ты будешь повсюду следовать за мной, – хрипло проговорил Халид.

Хедер покраснела еще сильнее, если это вообще было возможно, и опустила глаза. От его слов по низу живота у нее разлилось странное тепло.

– Ты довольна своим приключением, красавица моя? – прошептала Хедер, поглаживая кобылу по шее. – Как ее зовут?

– Я назвал ее специально для тебя, – сказал Халид, слегка улыбнувшись. Надвинув куфию на лицо девушки, он посмотрел на нее долгим проницательным взглядом. – Безрассудное Наслаждение.

Прежде чем Хедер успела ответить, Халид поднял ее к себе в седло и сел сзади. Ведя за собой кобылу, они молча вернулись в караван-сарай.

Когда они въехали на двор, люди принца и Касабианы по-прежнему были там. Двое слуг принца тут же подошли, чтобы забрать лошадей, и Халид, сняв девушку с жеребца и крепко взяв ее за руку, направился к Коко.

– Большое спасибо за помощь, – сказал Халид армянину. – Когда снова будешь в Стамбуле, привози свои ковры в Невестин замок.

– Ты слишком великодушен, принц Халид, – ответил Коко, мысленно потирая руки в предвкушении удачной сделки. – Вы отрубите ей пальцы сейчас же?

– Проклятый мерзавец! – взвизгнула Хедер, сорвав с лица куфию.

Халид спокойно, но решительно вернул куфию на место.

– Зачем мне это делать? – осведомился он.

– Эта женщина украла твою лошадь.

– Эта женщина – моя жена, и лошадь я подарил ей на свадьбу, – заявил Халид, удивив всех, кроме Абдула. – Она ничего не крала.

– Твоя жена! – воскликнул Коко.

– Твоя жена? – эхом отозвалась Хедер, приспустив куфию, чтобы получше рассмотреть принца.

– Никто не должен видеть лицо жены принца, – сказал Халид, снова закрыв ей лицо. Затем он обратился к Коко: – Семейство Касабиан в полном составе приглашается сегодня вечером на свадебный пир.

– Это большая честь для нас, мой принц, – отозвался Коко.

Халид наклонил голову, давая понять Коко, что тот свободен, и, держа Хедер за руку, повел ее в караван-сарай. В общем зале принц остановился, чтобы переговорить с держателем постоялого двора.

– Вы сделали все, что я приказывал? – спросил он.

– Да, мой принц.

– Ванну приготовили?

– Ароматная дымящаяся ванна ждет вас в вашем шатре, – отозвался хозяин.

– Отлично! – Халид вручил ему небольшой мешочек с монетами. – Пусть кто-нибудь из слуг принесет еду для моей жены, и не жалейте ничего для сегодняшнего торжества.

– Да, мой принц, – сказал хозяин и кивнул.

Халид провел Хедер в сад, где она спала прошлой ночью. За один короткий день сад изменился до неузнаваемости. Казалось, шатер принца заполнил его весь. Повсюду стояли охранники.

– Зачем ты солгал? – спросила Хедер, как только они остались одни. – Ведь ты же не собирался отрубать мне...

– Я не соврал, – возразил Халид. – Снимай эту одежду. От тебя воняет.

Хедер проигнорировала оскорбление.

– Ты же сказал, что мы женаты.

– Это правда.

– Я что-то не припоминаю свадьбы и вообще не верю тебе.

– Твое присутствие было не обязательно, – отозвался Халид. – Мне нужно было только позволение твоего попечителя. А теперь быстро снимай эту вонючую одежду и залезай в ванну.

– Моего попечителя? Халид хищно улыбнулся:

– Я твой попечитель и сам себе разрешил жениться на тебе.

– Я не произносила никаких обетов.

– Я же сказал, это не обязательно.

– Ушам своим не верю.

Что за глупости, в самом деле?

Халид обреченно вздохнул и достал документ, который протянул Хедер:

– Вот наше свидетельство о браке.

– Я не могу этого прочитать, – сказала Хедер, вернув ему документ. – И потом, зачем тебе жениться на мне? Я же тебе не нравлюсь.

«Я люблю тебя», – подумал Халид, но вслух произнес:

– Раздевайся и лезь в ванну, пока вода не остыла. В отсутствие Омара я буду играть роль евнуха.

– Надеюсь, – отозвалась Хедер, вызвав у принца улыбку.

Не будь она такой грязной, усталой и голодной, Хедер поспорила бы. Но сейчас она могла мечтать лишь о том, чтобы набить желудок, полежать в ароматной теплой воде и проспать месяц или два. С надменным принцем она разберется потом.

Не смущаясь, Хедер разделась и залезла в ванну. Это было такое блаженство, что она невольно застонала.

– Мыло, – протянула она, – мне нужно мыло.

Халид закатал рукава и достал вожделенное мыло. Понимая, что после пережитого девушка чувствует себя очень плохо, он тщательно вымыл ее, даже не пытаясь соблазнить. Несмотря на собственное возбуждение, он умел терпеть. Он возьмет ее, когда она вымоется, поест и отдохнет. Принять дар девственности его жены можно было только лунной ночью, в тишине которой звучали бы слова любви. А примитивное совокупление на ковре в данном случае неуместно.

От усталости и теплой ванны Хедер совсем разморило, так что она позволила Халиду вытереть себя, завернуть в кафтан и осторожно расчесать мокрые волосы. Затем он отвел ее в постель.

Откинув покрывало, он помог девушке лечь. Вошел Абдул, передал принцу тарелку и удалился.

– Подождите, – окликнула его Хедер.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18