– Привет, – начала оживленно женщина. – Приятный денек, не правда ли?
– Отличный, – снова согласилась Сара, но на этот раз с удивлением поняла, что ее слова были искренни. Она вдруг действительно осознала, как прекрасен день и как прекрасен город.
Женщина жестом указала Саре на тротуар, который уже был наполовину очищен от снега.
– Нас бы совсем засыпало, не будь мужа рядом. Сама я ненавижу это занятие. – Она энергично дернула лопату и объявила: – Меня зовут Джойс. А вы приехали к Лорэне Руни?
– Да, – сказала Сара. Она не любила, когда ей задают вопросы, и потому добавила, смутившись: – Я ее племянница.
– Передавайте ей привет от меня, а я зайду завтра на чашечку чая. – Почему бы и нет?
Алексу Кэндону не на что жаловаться. Он просто не имел права, ведь тетя Лори не брала за эти посещения ни гроша.
Когда Сара вошла в дом, тетя выбежала к ней навстречу из кухни со сковородкой в руках. Она была в джинсах, босиком, а сверху на ней висел красный, разъехавшийся по швам халат.
– Как насчет паштета? – спросила она.
– Паштета? – переспросила Сара автоматически.
– На ужин, сегодня. Думаешь, нам надо пригласить его?
– Кого его?
– Алекса Кэндона, – сказала Лори с нетерпением.
– Просторно верится! – Сара наклонилась, расстегивая пальто. – Этот человек собирается выгнать тебя отсюда, а ты хочешь пригласить его на ужин? Кстати, ты знаешь, что у тебя не работает телефон?
– А счет уже прислали?
– Должно быть, да, – вздохнула Сара, – ты что, еще не оплатила его?
– Он где-то тут завалялся. – Лори поднесла сковороду к носу Сары. – Думаешь, ему понравится?
– Послушай, тетя Лори. Он – Алекс Кэндон – хочет, чтобы ты подписала документ, запрещающий тебе заниматься в этом доме чем-либо приносящим доход. – Глаза Лори, не задерживаясь, скользнули по лицу Сары, которая пыталась достать бумаги, засунутые в карман пальто. Она вытащила их, положила на кофейный столик и сказала: – Я говорила с Джастином, он предлагает стоящее дело. Я останусь поужинать и должна буду лететь в Ванкувер. Почему бы тебе не отыскать тот телефонный счет, я оплачу его, и телефон снова включат. И в дальнейшем ты можешь присылать мне твои счета.
Саре давно надо было это сделать. Лори всегда забывала о подобных мелочах, удивительно еще, что она заплатила за аренду, иначе ее просто выселили бы за неуплату. Сара нахмурилась и сказала:
– Пока ты будешь искать этот счет, я просмотрю твой договор об аренде.
Конечно, все было просто. Алекс утверждал, что тетя Лори занимается бизнесом в доме, который он ей сдавал. Сара крикнула тете и спросила ее, брала ли она деньги с тех, кто к ней приходил. Лори вошла к ней с кухни, прижимая к груди банку с томатной пастой.
– Иногда, – ответила она, пожимая плечами, – но не много.
– Тогда тебе придется больше этого не делать, если, конечно, хочешь остаться здесь.
– Боюсь, ничего не получится, – не вполне разборчиво пробормотала Лори.
Сара все поняла по ее взгляду. Это было безнадежно.
– Ты могла бы переехать, – предложила Сара и, положив бумаги на стол, пошла за тетей на кухню. Там был полный беспорядок. – Ты что делаешь? Готовишь ужин на целую роту?
– Он большой человек, – тихо сказала Лори, – и у него хороший аппетит. – Она рубила зелень для жаркого, которое шипело на плите в куче огурцов. – Я приготовлю отличный соус, ты меня знаешь.
– Ты никогда не думала о переезде? В другой дом… чтобы открыть где-нибудь магазинчик или чайную?
– У Марты Кэрридон уже есть чайная в противоположном конце города, а мне и здесь нравится. Это – лучшее место во всем Элизабет-Лейк.
– А ты не думала о другом городе? – спросила Сара, но тетя ее даже и не слушала.
Лори открыла холодильник, и что-то пробормотала, уткнувшись в ящик с овощами.
– Что? – не расслышала Сара.
– Я останусь здесь. Помоги мне, Сара, у тебя все получается, кроме того случая с Кевином.
Сара почувствовала себя обезоруженной, и ей стало еще хуже, когда она услышала про Кевина. Она слабо произнесла:
– Тебе придется съезжать отсюда. Лори кинула груду овощей на стол, пучок сельдерея выскользнул и шлепнулся на пол.
– Дорогая, почему бы тебе не пойти и не прогуляться, пока я готовлю? Только не забудь надеть свитер.
– Тетя Лори! Зачем ты вызвала меня сюда? – Ссориться с Лори было бесполезно, но Сара не могла сдержать гнев в голосе. – Я не смогу тебе помочь, если ты не будешь слушать, что я говорю. Тебе придется считаться с этим. Или ты прекратишь брать с людей деньги, или переедешь в другое место.
– Я не могу так поступить. Но не беспокойся, Сара, все будет хорошо, вот увидишь. Сара вздохнула.
– Я пойду позвоню.
– Хорошо, дорогая.
На улице женщина уже почти расчистила тротуар. Когда Сара перешла дорогу, та бросала в большую кучу снега лопату искрящегося льда.
Женщина спросила с любопытством:
– Вы что, собираетесь здесь, на холоде, стоять и звонить?
Сара кивнула. Ей было очень тепло в свитере тети Лори и в замшевых рукавицах Алекса.
– У моей тети телефон не работает, – объяснила она.
– Вы можете воспользоваться моим. – Джойс махнула рукой в сторону своего дома. – Он на кухне. Не беспокойтесь, ребенок спит, собака в подвале. Идите и позвоните.
– Нет, спасибо, я…
Джойс воткнула лопату в сугроб.
– Не стоять же вам здесь, в снегу. – И, указывая на чемоданчик в руках Сары, сказала: – Это, наверное, долгий разговор, в моей кухне вам будет гораздо удобнее.
– Я не могу…
– Лори много для меня сделала. Она иногда присматривает за ребенком и ничего за это не берет. Ну, пойдемте же, – настаивала Джойс. Сара, наконец согласилась и пошла за ней.
– Мне нужно звонить в другой город, – сказала она Джойс, пока они поднимались в дом по недавно очищенным от снега ступеням, – я оплачу разговор своей телефонной карточкой.
– Хорошо. – У порога Джойс смахнула снег с ботинок, и Сара последовала ее примеру. – Вот телефон и телефонный справочник. Хотите, я заварю вам кофе? – И, не дожидаясь ответа, Джойс уже наливала ей душистый кофе. – Звоните, не торопитесь, я буду внизу.
Сначала Сара позвонила Брэнде:
– Я вернусь сегодня, но не знаю, когда точно.
– Слава Богу! – воскликнула ее секретарша. – Без вас здесь ужасный беспорядок.
– Что-нибудь серьезное? – Сара слушала, что говорила ей Брэнда, рассматривая кухню Джойс. На столе стоял ряд детских бутылочек, чистых и блестящих. У окна над раковиной распласталось какое-то ползучее растение, с большими листьями. Сара вспомнила свою комнату в отеле, все в ней было элегантно, эффектно, стерильно.
Голос Брэнды возвращал Сару к ее обычной жизни, с постоянным напряжением и вечными проблемами. Все то же самое. Двойные заказы: какие-то люди настаивали, что заказывали у нас, а оказалось, что в Бэйшоре. Повар заболел: аппендицит. Брэнда пыталась временно нанять ту женщину, которую приглашали в прошлом году, но она больше чем на неделю не может: уезжает поваром в круиз, чтобы провести зиму в Карибском море.
Сара вздохнула, пообещав:
– Я вернусь сегодня, наверное, поздно.
Попрощавшись с Брэндой, Сара стала искать в справочнике телефоны самолетных компаний, делающих чартерные рейсы в соседние города. Сара позвонила в первую попавшуюся компанию с рейсами до Смизерс.
Никаких проблем. Самолет прилетит за ней в два сегодня днем.
Она смело могла бы выиграть пари у Алекса Кэндона.
Джойс поднялась к ней и налила, еще кофе. Сара взглянула на большие кухонные часы над холодильником и решила подождать минут десять.
– Я оставила самолетной компании ваш телефон, – сказала она, – надеюсь, вы не возражаете? На случай если им потребуется мне позвонить.
– Ничего страшного, – сказала Джойс, мешая сахар в своей чашке, – ваша тетя просто прелесть!
Сара засмеялась, подумав про себя: «Сумасбродная прелесть».
Только через пятнадцать минут ей удалось сбежать от увлеченной болтовни Джойс. И Сара прямиком направилась в офис Алекса Кэндона. Она уже протянула руку, чтобы открыть дверь, но та внезапно открылась изнутри, и Сара едва не столкнулась с мэром Элизабет-Лейк.
– Вижу, вы носите рукавицы, – сказал он одобрительно.
Ее пальцы сжались.
– Да, спасибо. Они очень, теплые. Вы уходите? – Он кивнул, и она произнесла скороговоркой: – Я хотела бы переговорить с вами.
– Тогда поедемте со мной, – предложил он.
– Куда?
– Сначала к снегоочистителю, потом на каток. – В офисе зазвонил телефон. – Пойдемте скорее, пока Мэри Энн не позвала меня к телефону. – Он взял ее под руку и повел к машине.
Какой-то мужчина прошел мимо них и с удивлением посмотрел в их сторону.
Сара прикусила губу и спросила Алекса:
– Что вы думаете о продаже Кори-Лейн?
Услышав ее вопрос, он остановился и нахмурился.
– Нет, я не согласен, и вам не советовал бы покупать этот дом. Вам не управиться с его арендой из своего отеля в Ванкувере, а в городе нет конторы по управлению собственностью. У вас будут одни только проблемы.
Сара понимала, что он прав.
– Откуда вам известно, что я управляю отелем?
– Я узнавал. – Он положил ей руку на плечо, подводя к своему джипу.
Она сделала пару шагов и резко остановилась.
– У кого?
Алекс открыл дверцу.
– Вы едете?
– Почему вы стали наводить обо мне справки? У кого вы про меня спрашивали?
– Я просто хотел узнать.
– У кого?
– У Чарльза Кантоса. – Алекс шире распахнул дверцу. – Так вы поедете со мной?
Она приблизилась, потребовав объяснений.
– Откуда вы его знаете? Он что, приезжает сюда рыбачить? – Не похоже на Кантоса, ведь такая справка не могла принести ему больших денег.
– Мы вместе учились в колледже. – Он стоял у раскрытой дверцы джипа так, будто собирался стоять там вечно.
Сара откашлялась.
– Я… если вы до сих пор не отказались от пари… я согласна на ваши условия. – Его глаза сузились, и она нервно сглотнула. – Так что давайте, оговорим их, чтобы все было ясно. Выселение тети Лори – против ночи у вас… – она старалась смотреть ему прямо в глаза, – у вас дома, – повторила она одеревеневшим голосом. – Если я проиграю, то буду спать на вашем диване, но не в вашей постели. И одна.
Его голос стал неожиданно очень мягким.
– Сара, я никогда не заставил бы вас силой делать то, чего вы не желаете.
Были и другие методы убеждения, кроме силы, но разве она не доказала, что может им противостоять? Она с трудом засунула руки в карманы: ей мешали рукавицы. Сара облизнула губы и сказала:
– Значит, договорились? Если я выберусь отсюда сегодня, вы оставите тетю Лори в покое?
– Да! А если задержитесь на одну ночь, проведете ее у меня.
Она отвернулась и села в машину, почувствовав небольшую тревогу, когда он захлопнул за ней дверцу. Он завел мотор.
– Почему вы думаете, что я не уеду отсюда сегодня? – спросила Сара.
– Из-за снежной бури, к тому же снегоочиститель сломан.
Сара вспомнила вчерашний полет и летчика, сомневающегося, сможет ли он приземлиться. Но чартерная компания сообщила ей, что будет летная погода, они уверены, что смогут доставить ее в Смизерс.
– Этого недостаточно, чтобы остановить меня, – сказала она. – Разве я не могу уехать отсюда на машине? Не так ли?
– Не совсем. – Он включил нейтральную скорость и нагнулся, чтобы открыть бардачок.
Сара вжалась в кресло, но его рука все равно касалась ее ноги, пока он доставал дворники. – Дорога закрыта. Мы вызвали помощь из службы главного шоссе, но они заняты на другом участке. Нашу дорогу не расчистят раньше субботы.
– Есть другие возможности. – Если самолет не прилетит за ней, Алекс все равно проиграет. У соседа Джойс есть снегоход, и, по словам Джойс, снегоход проходит везде, где есть снег. – Вы и не надеетесь выиграть, правда, Алекс?
Он не ответил и вышел из машины – оставив включенными двигатель и обогреватель – очистить лобовое стекло от снега.
Конечно, он не надеялся выиграть. Такому мужчине, как Алекс Кэндон, не нужно заключать пари, чтобы добиться расположения женщины. И… даже то, что он хочет ее, все равно ничего не значит. Она знала о своей репутации: четыре года назад Кевин обвинил ее, заявив, что у нее кусок льда вместо сердца. Иногда ей и самой казалось, что он прав: в ее жизни не было никого, кто бы затронул ее душу. У нее не хватало времени для подобных отношений, не хватало времени для Кевина, с которым она была помолвлена. Было больно его терять, но рана давно затянулась.
Алекс вернулся, захлопнув за собой дверцу. Он включил дворники, и Сара стала смотреть, как они очищают стекло от снега.
– Высадите меня у Кори-Лейн!
– Не хотите взглянуть на снегоочиститель?
– Нет, спасибо, я не разбираюсь в технике, хотя, надо признаться, мне было бы приятно, если бы его починили, – Она улыбнулась и вдруг подумала, что хотела сказать совсем другое, и поспешила добавить: – Мне пора собираться.
Ночь в его доме. Он обещал не применять силу. Сара старалась избавиться от внезапно охватившей ее дрожи. Она не намерена проигрывать, а значит, сможет спокойно смотреть на него ледяным, равнодушным взглядом, охлаждая любые пылкие попытки.
– Что ж, пока, – попрощалась она, когда машина остановилась возле дома ее тети. Она выскочила раньше его и побежала к дверям.
Наверху Сара вошла в комнату для гостей и стала поспешно собирать вещи. Закончив, она поставила чемодан в коридор, все, подготовив к отъезду, и пошла за тетей Лори.
Лори продолжала трудиться на кухне, готовя ужин явно на роту солдат, несмотря на сообщение Сары о ее предстоящем отъезде.
– Я решила проблему с твоим выселением, – сказала Сара, – но тебе надо быть поосторожней. У девушек есть родители, и, как бы ни были твои советы хороши, ты не можешь не считаться с ними. Когда будешь гадать на чайных листьях… что ж, если они захотят платить, почему бы не посоветовать им давать деньги на благотворительность?
Тетя Лори задумалась, но стук в дверь помешал Саре до конца убедить свою тетю.
Это пришла Джойс, раскрасневшаяся и запыхавшаяся.
– Звонили из чартерной компании, просили перезвонить! Сейчас!
Из кухни раздался голос Лори:
– Сара! Передай Алексу, что ужин будет около шести.
Удивленная Джойс заморгала ресницами.
– Алекс Кэндон придет к вам ужинать? Я и не знала, что вы с ним…
– Я не с ним, – отрезала Сара, – он сдает квартиру тете. Можно мне от вас позвонить?
– Конечно, в любое время, я ведь уже говорила. – Джойс кинула взгляд на кухню, где громыхала кастрюлями тетя Лори, и, понизив голос, спросила у Сары: – Она что, опять забыла оплатить счет? Я должна была ей напомнить, я видела, как она держала его в руках. Пока мы разговаривали с ней тогда, она засунула его в какую-то щель в большом кресле. Думаю, что она сама даже не заметила этого.
Сара едва удержалась от смеха. Тете Лори нужна настоящая нянька, хотя ей не понравилась бы такая идея.
– Подождите, я надену пальто. – И свитер.
Сара уже стала привыкать к здешней погоде. Если бы она здесь осталась, то, наверное, согласилась бы взять ботинки у сестры Алекса, которые он ей предлагал. Но она не останется.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Сара прижала к уху телефонную трубку.
– Повторите, что вы сказали.
Голос в трубке был едва слышен, казалось, во всем виноват падающий снег.
– Самолет не может приземлиться на взлетной полосе в Элизабет-Лейк. Поймите, мы ничего не в состоянии сделать.
– Не в состоянии? Но с кем вы связывались?
– Мисс Стэллерс, нам сообщили, что взлетную полосу в лучшем случае расчистят только к завтрашнему утру. Там навалило слой снега почти в метр толщиной. Самолет не может приземлиться в таких условиях. Если вы все же хотите выбраться отсюда, свяжитесь с компаниями, которые занимаются вертолетными перевозками, но предупреждаем, из-за погодных условий видимость очень плохая и вряд ли вам удастся вылететь сегодня.
Сара позвонила в обе вертолетные компании, но там ей вежливо отказали.
– Извините, но сегодня никак нельзя вылететь. Когда закончится снежная буря, мы сможем вам чем-нибудь помочь.
А на улице было белым-бело. Казалось, что снег становится гуще и плотнее с каждым часом. Сара поняла, ее последняя надежда – уговорить владельца одной из машин-монстров, какая была и у Алекса, увезти ее из Элизабет-Лейк.
– Джойс, вы не могли бы познакомить меня с вашим другом, у которого есть снегоход?
Джойс нахмурилась.
– Ну что ж…
Сара закрыла глаза. Какое невезение! Ей никому не следовало доверяться! Джойс все утро болтала, что выбраться из города не составит труда, а как дошло до дела, она выглядит очень неуверенно.
Сара нетерпеливо требовала ответа:
– Кто это? Где он живет? Дайте мне номер его телефона, я позвоню сама. Джойс замялась:
– Я позвоню, но…
Она набрала номер, и Сара притихла, вникая в то, что она говорила.
– Гарри? У меня здесь подруга, ей необходимо уехать в Смизерс сегодня. Да. Я… Конечно, но я подумала о твоем снегоходе. – Джойс смотрела на Сару, слушая мужской голос в трубке. – Хорошо. Нет, я не могу. Сара, вы сможете поехать одна на такой машине?
Сара покачала головой, зная, что глупо врать в сложившейся ситуации. Она не имела ни малейшего понятия, как обращаться со снегоходом, и, кроме того, она не знала дороги в Смизерс.
– Я заплачу, – предложила Сара, и Джойс передала ее слова своему знакомому, но это не дало положительных результатов.
– Извините, проговорила Джойс, вешая трубку, – он сказал, что уже слишком поздно и до наступления темноты ему не вернуться обратно. Кроме того, его беспокоит погода.
– Ничего, все в порядке, – ответила Сара, однако дела обстояли очень плохо. Она не знала, сможет ли теперь вообще уехать. Дороги закрыты, самолеты, и вертолеты не летают, владелец снегохода тоже не оправдал ее надежд. – А вы не знаете кого-нибудь еще, кто мог бы помочь?
– Конечно, таких людей здесь очень много, но почему вы не обратитесь к Алексу Кэндону? У него есть и вертолет и снегоход.
Сара вздохнула. Конечно, она не станет просить помощи у Алекса. Он ведь знал, что она хочет ехать, но не предложил свои услуги. Сара сглотнула ком, стоявший в горле. Что же теперь будет?! «… а если задержитесь на одну ночь, проведете ее у меня».
Конечно, ничего не случится, даже если она проведет ночь на его диване. Но он может попытаться соблазнить ее!
– …его отвезли на склад, когда Алекс уехал, – дошел до нее голос Джойс, – но не думаю, что Алекс продал его. Теперь, когда он вернулся, снегоход, наверное, где-нибудь здесь. Конечно, в такую, погоду на вертолете взлететь невозможно, но снегоход… – Джойс пожала плечами.
Сара откинула назад свои непослушные волосы, обрамлявшие ее лицо.
– Джойс, вы говорите, Апекс уезжал?
Она не хотела спрашивать о нем. Алекс звонил в Ванкувер и наводил о ней справки, и Сара уверяла себя, что этого требовало дело тети Лори, поскольку он представлял в нем обвинение. Кроме того, она заключила с ним это ужасное пари. И как теперь, зная его условие, ей смириться с создавшимся положением?
– Да, – сказала Джойс. – После окончания высшей школы в Смизерс родители отправили его в Университет Канады, и еще, я слышала, он играл на крупной бирже в Торонто.
На крупной бирже? Сара может, конечно, провести ночь у него дома, рассчитывая на его благородство, но, если есть хоть какая-то возможность избежать этого, лучше ею воспользоваться.
– Что же это за крупная биржа?
– Может быть, он так и остался бы в Торонто, но у него умерла жена. Он все бросил и уехал, – продолжала Джойс, и на ее глаза навернулись слезы, – он потерял интерес ко всему, когда она умерла, и вернулся сюда, потом построил на горе дом и, кажется, намерен остаться здесь навсегда.
Сара резко встала.
– Я лучше пойду домой. Спасибо, что вы разрешили мне воспользоваться телефоном. – Она сожалела, что завела разговор об Алексе. Джойс смотрела на нее с нескрываемым любопытством, и Сара подумала, что скоро о ней начнут шептаться в городке как о незнакомке из большого города, которая очень интересуется Алексом Кэндоном.
– Я видела вас в его машине, – сказала Джойс.
– Но вы же знаете, Алекс Кэндон – хозяин дома, в котором моя тетя снимает квартиру. – Сара пыталась улыбнуться. – Извините, но вы ошибаетесь, если думаете, что меня интересует ваш мэр. Я увлечена своей работой и настолько занята, что не нахожу времени для любовных интрижек с кем бы то ни было.
– Очень печально, – заметила Джойс. Все вышло из-под контроля. Безумное пари. Тетя Лори, вывешивающая записки из окон. И, наконец, Джойс, жалеющая Сару, потому что она не смогла найти себе спутника жизни и стать по-настоящему счастливой. Джойс, которая проводила каждое утро за уборкой снега, стиркой пеленок, мытьем посуды и кормлением собаки!
Сара попрощалась с ней, но, оказавшись на улице, не пошла сразу к дому тети Лори. Она чувствовала себя не в состоянии выслушивать сейчас тетины речи о том, что тайны вселенной недоступны простым смертным…
Вместо этого Сара, засунув руки в карманы, медленно побрела между деревьями, разбрасывая ногами снег. Навстречу ей попались несколько человек с лопатами. Один старик, воткнув лопату в снег, посмотрел на нее и широко улыбнулся.
– Я ухожу, – заявил он, – посмотрю хоккей и вернусь, когда снег перестанет. Сара остановилась и спросила его:
– Как вы думаете, когда он закончится?
– Думаю, дня через два.
– Вы не знаете какого-нибудь человека, у которого есть снегоход? Мне необходимо добраться до Смизерс сегодня. Или хотя бы попасть на главную магистраль.
Он покачал головой.
– Вы не сможете уехать. В такой снегопад легко разбиться о деревья, кроме того, скоро стемнеет. Здесь рано темнеет. А вы ведь с юга, верно?
– Да, – ответила Сара и, поблагодарив его, продолжала путь. Она чуть не упала в каком-то месте, поскользнувшись на льду, засыпанном снегом. После этого она пошла медленнее, глядя себе под ноги.
Когда Сара подходила к дому тети, на Элизабет-Лейк уже опустилась ночь. Она смотрела на чистый белый снег, отражающий свет из окон, и ясно различала все вокруг: искристые снежинки, белые дома и мягкие очертания заваленных сугробами снега машин… Все это было похоже на сон: освещенные окна невысоких домов и пляшущие в каминах отблески огня, распространяющего вокруг живительное тепло.
Сара узнала машину Алекса, припаркованную около дома тети Лори. Он приехал насладиться своей победой. Алекс выиграл ночь с ней. Это звучало глупо и смешно. Саре казалось, что он едва ли способен заставить ее выполнить условие пари. Зато, уж если бы она выиграла пари, она потребовала бы от него выполнить свое обещание.
Сара оглядела свои ботинки. Наверное, ей не следовало бродить в них по колено в снегу. Они совершенно не предназначены для этого. Она сошла с ума. До сегодняшнего дня Сара старалась избегать ненужного риска. Именно поэтому «Стэллерс Гарденс» по-прежнему сохранял безупречную репутацию и считался одним из самых престижных отелей. На ней лежала ответственность не только за отель, но и за всю семью, и она научилась быть осторожной. Еще в детстве ее научил этому отец, человек очень умный и осмотрительный.
Сара открыла дверь и наконец-то почувствовала тепло. Пока она поднималась по лестнице, ее неотступно преследовал образ отца. Что бы он сказал, увидев сейчас свою дочь? Будь она более разумной, она бы скрылась, убежала отсюда. Но, к сожалению, бежать было некуда, И Сара продолжала медленно двигаться вперед.
Открыв дверь в квартиру, она услышала голоса, доносившиеся из гостиной. Интересно, угостила ли Лори Алекса чашечкой чая? И не предложила ли погадать ему на чайных листьях? Сара надеялась, что нет. У Алекса не было времени на занятия подобной чепухой. Если бы только Лори поняла это и не стала еще больше усложнять их отношения!
Сара осторожно сняла ботинки. Она не могла разобрать, о чем шел разговор в гостиной, и уловила лишь несколько слов. Что-то о ней, затем об авиакатастрофе. Должно быть, тетя Лори рассказывала о катастрофе, в которой она потеряла мужа, а Сара – отца.
Сара не хотела слышать об этом. Она тяжело переживала смерть отца, и ей не нравилось, что Алекс узнавал подробности о ее жизни и ее семье. Она почувствовала себя беззащитной перед этим человеком.
Сара прокралась в свою комнату и закрыла дверь, но легкий щелчок выдал сидящим в гостиной ее присутствие. Ей следовало выйти к ним поздороваться, но она сильно промокла и продрогла.
Сменив колготки, Сара надела новые шерстяные брюки и вязаный свитер, который ей одолжила тетя Лори, свободный и бесформенный. Она подумала, что это отличный вариант одежды для вечера. Во всяком случае, она не собиралась надевать тонкую блузку, демонстрируя Алексу Кэндону свою стройную фигуру.
Она сглотнула комок в горле и посмотрела на себя в зеркало. Волосы рассыпались по плечам. Обычно каждое утро ее парикмахер собирала эти непослушные волосы в пучок с помощью ленты и шпилек, что придавало ей вид элегантной деловой женщины. Сама она не смогла бы сделать сейчас такую прическу. Но выйти к Алексу с распущенными, рассыпанными в беспорядке волосами!.. Схватив расческу и шпильки, Сара долго боролась с непокорными прядями, пока ей не удалось закрепить их наверху. Руки дрожали и не слушались ее.
Она не хотела думать ни в чем плохом. Сара закрыла глаза, стараясь успокоиться. Это было нелегко: ведь она жила и работала в атмосфере Постоянного напряжения, ей всегда стоило огромных усилий достичь спокойствия. Но сейчас необходимо было расслабиться и убедить себя, что мужчина, сидящий в гостиной, не представляет никакой угрозы. Она должна поверить в это, потому что иначе он может прочесть страх и волнение в ее глазах, а Сара не желала показывать свою слабость.
Конечно, Алекс не представлял для нее никакой угрозы. Просто она сама поступила глупо, позволив ему втянуть себя в эту историю с пари. Он же предупреждал ее, что почти всегда выигрывает.
Да, она проиграла и теперь вынуждена будет заплатить ему. Но и после этого проблема, касающаяся выселения тети Лори, останется неразрешенной.
Дрожащей рукой Сара провела помадой по губам, затем сжала их и долго пристально разглядывала себя в зеркале, пока не пришла к выводу, что выглядит вполне удовлетворительно. Тогда с глубоким вздохом она вышла из комнаты и направилась в гостиную.
Тетя Лори, скрестив руки, удобно расположилась на софе.
– А, наконец-то ты пришла, дорогая. Еще немного, и я послала бы Алекса искать тебя. Прогулка была приятной?
– Да, спасибо.
Алекс сидел в большом кресле и смотрел на Сару так, будто между ними давно установились самые близкие отношения.
Она почувствовала, как кровь приливает к ее щекам.
– Привет, Сара, – произнес он медленно, явно забавляясь ее растерянностью.
– Привет, Алекс. – Сара не смотрела на него. – Я прекрасно погуляла, – добавила она торопливо, поворачиваясь к тете, – я встретила нескольких человек, убирающих снег, поболтала с ними немного, потом зашла в чайный магазин. Там очень приятно.
– Это магазин Марты, – сказал Алекс.
– Да? – Она попыталась улыбнуться, но улыбка получилась холодной. Такой улыбкой Сара встречала чересчур самонадеянных гостей, воображающих, что они прекрасно поладят с владелицей отеля. – Вам лучше знать, кому принадлежит магазин.
– Алекс здесь родился, – сообщила Лори. – Кроме того, это единственный в городе магазин. А теперь вы тут немного поболтайте, пока я подам ужин.
– Я помогу, – поспешно предложила Сара.
– Нет, все уже готово. Не беспокойся. Отдыхай.
Алекс бесшумно поднялся с кресла и жестом указал Саре на софу. Возможно, он хотел сесть напротив? Сара, чувствуя неловкость, опустилась на краешек софы.
– Волнуешься? – спросил он мягко.
– Нет, – солгала она, – ну как, удалось починить снегоочистительную машину? – К утру, она будет в порядке, уверен. – Он снова уселся в большое кресло, держа в руках стакан с каким-то напитком.
Тетя Лори в этот день не «вызывала духов», и Сара терялась в догадках насчет содержимого стакана. Ее губы скривились.
– Это какой-то травяной отвар, – произнес Алекс в ответ на ее вопросительный взгляд, – возможно, он обладает колдовским действием, но, если вы специально попросили тетушку приготовить его, чтобы вывести меня из игры, думаю, у вас ничего не выйдет.
– Тетя Лори не занимается приготовлением колдовских отваров, она всего лишь гадает на чайных листьях. Должно быть, у этого напитка привкус мяты?
– Да.
Сара кивнула:
– В детстве я называла этот напиток целебным. Не знаю, из чего тетя его делает, но он очень помогает при гриппе.
– Я запомню это. – Он улыбнулся, и Сара невольно улыбнулась в ответ.
– Мне сообщили, что взлетная полоса еще не расчищена, – вдруг произнесла Сара. Алекс отставил недопитый стакан.
– Если бы самолет прилетел, он не смог бы приземлиться.
– Я знаю. Но у вас есть вертолет, которому не нужна взлетная полоса.
– Вы целый день пытались выбраться отсюда. Не так ли?
Она пожала плечами.
– А что мне оставалось делать?
Алекс поднялся с кресла и подошел к окну, наблюдая, как падают снежные хлопья.
– Я никому не позволил бы вылететь отсюда, разве что в случае чрезвычайной ситуации. Вы, конечно, звонили и в вертолетные компании, и там сказали то же самое.
– Сказали, что очень плохая видимость.
Сара уставилась на его затылок с волнами густых темно-каштановых волос. Алекс, наконец, повернулся к ней. У него был мужественный рот с чувственными губами, Сара пыталась догадаться, о чем думает этот мужчина.