Этикет
ModernLib.Net / Кулинария / Гост Эмили / Этикет - Чтение
(стр. 2)
Автор:
|
Гост Эмили |
Жанр:
|
Кулинария |
-
Читать книгу полностью
(2,00 Мб)
- Скачать в формате fb2
(704 Кб)
- Скачать в формате doc
(720 Кб)
- Скачать в формате txt
(701 Кб)
- Скачать в формате html
(706 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65
|
|
Обычно, представляя родственников супругов, говорят проще: "жена моего брата Джона" или "жена Джона". Это более понятно, чем золовка, невестка или свояченица. Естественно, после такого представления добавляют имя того, о ком идет речь. Дети родных сестер или братьев друг по отношению к другу являются двоюродными братьями или сестрами, а их дети - то есть внуки родных братьев или сестер - становятся троюродными сестрами и братьями. Сын или дочь одной сестры по отношению к внуку либо внучке другой сестры являются двоюродными дядей (теткой) и племянником (племянницей), как и ребенок двоюродного брата или сестры. И так, соответственно, принято называть родственников через поколение - двоюродные, троюродные, четвероюродные и т.п. ДРУГИЕ ТИПЫ ОТНОШЕНИЙ Кроме ближайших родственников, существует дальняя родня и другие люди, при знакомстве и представлении которых иногда бывает нелишним указать, какое место занимают они в нашей жизни. Это не обязательно, но желательно и уместно, поскольку позволяет чувствовать себя более удобно. Вот несколько основных рекомендаций в этой связи. Близкие друзья семьи Давняя традиция называть близких друзей семьи "дядями" и "тетями", хотя в действительности они таковыми не являются, постепенно уходит в прошлое. Если ваши испытанные друзья, по-настоящему привязанные к вашим детям, чувствуют, что слова "мистер" и "миссис" звучат холодно, они могут попросить, чтобы их называли просто уменьшительными именами или принятыми в семье прозвищами. Родители при этом должны объяснить своим детям, что на это получено разрешение конкретных лиц и вовсе не ко всем взрослым, бывающим в доме, можно обращаться по имени. Всех остальных следует называть по фамилии с предшествующим обращением "мистер" или "миссис". * Н. Уэбстер (1758-1843) - американский лексикограф, автор ряда авторитетных словарей, в том числе "Американского словаря английского языка". (Прим. ред.) Если же у ребенка возникает необходимость представить кого-то из друзей дома другим взрослым, он, естественно, скажет: "Это дядя Марк". А дядя Марк поможет выйти из сложившейся ситуации, добавив: "Здравствуйте. Я - Марк Сесса, друг Тедди" и т.п. Бывшие члены семьи Случается, что после развода и даже после повторного брака бывшие мужья и жены остаются друг с другом и с родителями супругов в добрых отношениях, благодаря общим детям, которых так любят бабушки и дедушки. То же самое происходит, когда после смерти мужа жена выходит замуж вторично, или овдовевший мужчина женится вновь. Невольно возникает вопрос о том, как представлять, скажем, свою бывшую свекровь - мать покойного мужа - и надо ли это делать вообще. Если встреча произошла совершенно случайно, и люди вряд ли когда-нибудь увидятся снова, знакомя их, можно вовсе не давать никаких пояснений. Если же знакомство, судя по всему, будет продолжено, то следует объяснить, какая родственная связь существует между вами. Бывшая свекровь в таком случае может сказать: "Познакомьтесь с Мэри Данбэр, вдовой моего покойного сына (или просто - Джона). Сейчас она замужем за Джо Данбэром". Если же ваш сын развелся с нею, скажите: "Она была женой Джона, а теперь вышла замуж за..." Мэри, в свою очередь, может представить вас так: "Это миссис Джадсон, бабушка нашего Джонни" или: "... мать моего первого мужа". Люди, живущие вместе, но не состоящие в браке Нередко приходится слышать, как вполне уравновешенный и лишенный предрассудков молодой человек или девушка, представляя свою подругу или друга, говорит: "Хочу вас познакомить с...". Но произнеся ее или его имя, запинается, осекается, лихорадочно ищет подходящее определение и с ужасом убеждается, что такого не существует в природе. Как назвать человека, с которым вы живете? Возлюбленный? Избранник? Кавалер? Милый? Кто она? Любовница? Сожительница? Подружка? Все не то. Все звучит фальшиво. Когда-то я пыталась ввести в обиход слово "друг", но и оно не годится. У французов есть емкое и исчерпывающее понятие "ami(e)", смысл которого гораздо шире, чем буквальное значение - "друг". Некоторые предлагали выражения типа "интимный друг", "человек, который много значит в жизни", "милый спутник жизни", но все эти определения не прижились. Другие придумывали поистине ужасающие аббревиатуры вроде "элти"* - от выражения "сожительство", до непроизносимого термина "ПОССЛК" (произносится "посселкью"), возникшего на базе выражения "Люди противоположного пола, живущие под одной крышей", который употребляется в Бюро по учету населения. Все это звучит абсолютно невообразимо. И я не могу представить себе, чтобы кого-то отрекомендовали: "Позвольте познакомить вас: это Дик, "посселкью" нашей дочери Джейн". В конце концов, я пришла к выводу о том, что в этих обстоятельствах лучше всего обойтись вообще без определений. Говорите просто: "Познакомьтесь - это Джоан Уайтхэд" или: "Разрешите представить вам Билла Адамса". Так вполне можно сказать в тех случаях, когда вы оказались в гостях, где степень родства при представлении роли не играет. Если же вы попали в более узкий круг, где родственные взаимоотношения имеют большее значение, добавьте к этой фразе: "Мы живем вместе" - и поставьте точку. Как называть человека, с которым вы живете, вашему ребенку? Живущего вместе с вами партнера ребенок может звать дома по имени или его прозвищем, и это будет вполне уместно, когда речь идет об их отношениях между собой. Однако ребенку не следует так представлять его (ее) своим друзьям. В этом случае лучше назвать такого друга или подругу "мистер или миссис (мисс, Ms.) Андерс". А на вопрос, кто это, можно ответить коротко: "Он (или она) живет вместе с нами". Мне кажется, это гораздо лучше, чем сомнительные определения вроде "подружка моего отца" или "парень, с которым живет моя мать", тем более что подобные выражения не только неуважительны, но и не соответствуют возрасту людей, о которых идет речь. * "Elltee" - от: Living together (англ.) - совместное проживание. (Прим. перев.) ** "POSSLQ" - от: Persons of the Opposite Sex Sharing Living Quarters (англ.). Перевод приведен в тексте. (Прим. перев.) ПРЕДСТАВЛЕНИЕ НА ПРИЕМАХ И СВЕТСКИХ ВСТРЕЧАХ Представление на приемах всегда обязательно в том случае, если присутствует почетный гость, которого представляют всем приглашенным. Коль скоро вы пришли уже после церемонии приветствия гостей, непременно представьтесь сами, поскольку в высшей степени неучтиво прийти на прием, устроенный в честь почетного гостя, и не поприветствовать его. Во время церемонии приветствия гостей Когда приглашенных на прием, даваемый в честь почетного гостя, с которым большинство присутствующих не знакомо, собирается много, они по очереди подходят к хозяйке, стоящей рядом с ним, и она всех их называет по имени: "Миссис Знаменитость, это наша соседка, миссис Джонс", "Мистер Известность, позвольте представить вам директора школы мистера Райли", либо просто: "Миссис Популярность, познакомьтесь, пожалуйста, с миссис Строк". Почетный гость протягивает ему (или ей) руку, а он (или она) произносит: "Здравствуйте", либо: "Рад с вами познакомиться", либо: "Очень приятно" и отходит в сторону, уступая место следующему. Если кто-либо из приглашенных приводит с собой, скажем, своего приятеля, он представляет его хозяйке, а та, в свою очередь, знакомит и того, и другого с почетным гостем. Во время официальных приемов, когда вы ждете своей очереди быть представленным почетному гостю, стоя рядом с незнакомыми вам людьми, вам самому следует им коротко отрекомендоваться: "Я - Чарльз Смит", а женщина может сказать: "Я - Джэнет Смит" и, повернувшись к своему мужу, представить его: "А это - мой муж, Чарльз Смит". Если общество собирается не столь многочисленное и приглашенные хорошо знают того, в чью честь устраивается прием, почетный гость не приветствует гостей вместе с хозяйкой, а сидит или стоит так, чтобы каждый мог подойти и поговорить с ним. Дама в этом случае представляется как "Джэнет Смит", а своего мужа рекомендует: "Мой муж, Боб". Даже на многолюдных балах и приемах число тех, кто приветствует гостей, не должно превышать четырех человек. Церемония приветствия приглашенных предписана этикетом и не столько доставляет удовольствие, сколько является обязанностью, а потому - чем скорее она завершится, тем будет лучше. Когда гость не знаком с хозяйкой дома В том случае, когда вы приводите с собой гостя, неизвестного остальным приглашенным на вечер, постарайтесь представить его как можно большему числу людей. Это вовсе не значит, что вы должны обойти всех без исключения, но, согласитесь, что было бы несправедливо взваливать это бремя на хозяйку, которая должна будет все время твердить про себя незнакомое имя, чтобы представить вашего гостя остальным собравшимся. На официальном обеде Соседям по столу следует самим представиться друг другу. Мужчина произносит: "Я - Артур Робинсон", а женщина: "Я - Мэри Перкинс" и может при этом добавить: "Жена Боба Перкинса". Карточка с указанием имени гостя, стоящая рядом с его прибором, послужит вам напоминанием, если вы не расслышали или не запомнили имя соседа. Дама, оказавшаяся за обедом соседкой незнакомого мужчины, может вступить с ним в разговор, предварительно не представляясь ему. Если же представится он, ей следует тотчас сказать: "Меня зовут Фэнни Богарт". Познакомились вы со своим соседом или нет, но, коль скоро вы оказались за столом рядом друг с другом, вам следует поддерживать беседу так принято. Сидеть бок о бок молча - очень невежливо как по отношению к хозяйке дома, так и по отношению к соседу. Столь же неучтиво вести беседу с соседом справа, полностью игнорируя того, кто оказался слева от вас. Как представлять одного человека нескольким На официальных приемах с большим числом приглашенных незнакомого человека не принято представлять каждому гостю. Его знакомят лишь с несколькими людьми, а он может вступить в разговор с теми, кто находится рядом с ним, причем не обязательно с теми, кому был представлен. Значительно проще назвать сначала имена присутствующих, а потом имя нового гостя. Человек, поглощенный беседой, должен услышать свое имя, чтобы обратить внимание на вновь пришедшего и запомнить, как его зовут. При этом нет необходимости, как было принято раньше, водить гостя по всему залу, стараясь, чтобы он или она во что бы то ни стало были представлены всем присутствующим - все равно из этого ничего не получится: все имена безнадежно перепутаются в голове у бедняги, а хозяйку будет поминутно отвлекать появление все новых и новых гостей. Самое лучшее решение проблемы - подвести гостя к ближайшей группе приглашенных и представить его им. Даже если хозяйка не успеет познакомить гостя со всеми, он не останется без внимания, потому что воспитанные люди всегда разговаривают с теми, кто оказался рядом. Впрочем, хорошая хозяйка должна убедиться, что за время организованного ею приема все гости познакомились друг с другом. КАК ПРЕДСТАВЛЯТЬСЯ САМОМУ Если вы заметили в числе гостей интересного или приятного вам человека или если вы оказались рядом с человеком незнакомым, которого некому вам представить, не стоит сразу спрашивать его: "Вы кто?" Лучше представьтесь сами: "Привет, меня зовут Амелия Коппола". Можно добавить: "Я подруга Джуди" или: "Я соседка Джуди". Если в ответ вы не услышите ничего, кроме "Добрый вечер", можете продолжить, осведомившись: "А вы?.. " или: "А как вас зовут?" На очень большом приеме (на балу или на свадьбе) не обязательно вступать в беседу с незнакомым человеком, если только вы не оказались с ним в стороне и в отдалении от остальных. В этом случае уместно завести светский разговор, а уже после того, как беседа завяжется, можно представиться, назвав свое имя и добавив: "Двоюродная сестра Сэлли" или "Мы с Биллом вместе работаем". На подобных приемах люди нередко встречаются с теми, кто им может быть полезен или интересен, поэтому вы вправе представиться такому человеку сами. Можете, например, сказать: "Миссис Симмс, если не ошибаюсь, вы были подругой моей матери? Я - Джэйн, дочь Аделаиды Пинкхэм". Как входить в дом Когда вы позвонили в дверь и вам открыл кто-то из взрослых членов семьи, не следует называть себя "мистером", "мисс" или "миссис". Если он или она с вами не знакомы, представьтесь и отрекомендуйтесь одной-двумя фразами: "Меня зовут Джон Грант, я товарищ Джима по работе. Он дома?" или: "Мы познакомились со Сьюзен на коктейле у Барри и договорились, что я к ней сегодня загляну". Если же дверь открывает ребенок, представьтесь: "Я - мистер Грант" или "миссис Смайт" и добавьте: "Мама дома? Позови ее, пожалуйста". Когда вам открыла горничная, которая вас не знает и не предупреждена о вашем приходе, скажите ей: "Я - мистер Джон Грант. Миссис Джонс дома?" Если вас ждут, просто можете представиться и добавить: "Миссис Джонс меня ждет". Женщина, представляясь, и в том и в другом случае должна назвать себя "миссис Грант". СИТУАЦИИ, В КОТОРЫХ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО Когда приглашенных на прием не очень много, в обязанности хозяйки входит познакомить друг с другом как можно больше людей. Однако на таких крупных мероприятиях, как, например, свадебный прием, повторять и называть сотни имен, которые все равно невозможно запомнить, было бы неверно. Исключение делается только по очень веским причинам: например, другу дома будет обидно, если его не представят почетному гостю или тому человеку, который его особенно интересует. Только что прибывшего гостя не принято знакомить с тем, кто уже уходит. Если двое приглашенных заняты беседой, третьему не следует к ним подходить, чтобы процедура представления не прервала их разговор. "НЕПРЕДСТАВЛЕНИЕ" Иногда случается, что, разговаривая с кем-то, вы хотите, чтобы в этом разговоре принял участие еще один собеседник, но представлять его у вас желания нет. Допустим, вы стоите во дворе и даете указания своему садовнику, когда к вам подходит ваша подруга. Поздоровавшись, вы "вводите" ее в разговор фразой типа: "Вот мистер Смит советует на этой клумбе высадить гардении". Вне зависимости от того, последует ответная реплика или нет, ваша приятельница уже стала участницей разговора. Бывают и другие ситуации, требующие такого "косвенного" представления. Допустим, вы хотите, чтобы имя вашей горничной стало известно гостье. Скажите: "Ольга, помогите, пожалуйста, миссис Джонс снять пальто" или: "Миссис Джонс, Ольга поможет вам раздеться". Во многих домах помощница по хозяйству выполняет столько разнообразных функций, что становится уже скорее домоправительницей и едва ли не членом семьи. Ее почти всегда представляют гостям. В этом случае хозяйка может сказать: "Мэри, это Сэлли Джонс, без которой я - как без рук. Сэлли, это моя подруга, миссис Чарльз". Если Сэлли стоит рядом, чтобы принять у прибывших на обед гостей верхнюю одежду, ее можно представить таким же образом. Когда хозяева значительно моложе своей экономки, будет уместней обращаться к ней "миссис Джонс". КАК СЛЕДУЕТ ВЕСТИ СЕБЯ ВО ВРЕМЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ Показывая своим поведением, что все ваше внимание целиком и полностью сосредоточено на человеке, которого с вами знакомят, смотрите ему или ей прямо в глаза и сердечно его или ее приветствуйте. Повторите произнесенное имя: "Здравствуйте, доктор Вассерман, очень рад встрече с вами". Это поможет вам, во-первых, запомнить имя человека, с которым вас знакомят, а во-вторых, подчеркнет, что ваше знакомство - не пустая формальность. Как быть, если вас представили неправильно С каждым из нас случалось, что во время представления кто-то путал, забывал или неправильно произносил наше имя, называл профессию, степень родства. Хорошо, если представляемый сам тотчас же исправит ошибку. Допустим, хозяйка представила гостя как "хирурга, только что переехавшего к нам в Гринвич", а он вовсе не хирург, а, скажем, терапевт. В такой ситуации ему следует немедленно объяснить это новым знакомым и хозяйке, если она еще не успела отойти к другим гостям. Точно так же человеку надлежит вести себя, когда хозяйка неправильно произнесла его фамилию или не так назвала обращение, представив его доктором Дональдом, а не доктором МакДональдом, либо отрекомендовав не доктором, а мистером. Когда незнакомого человека представляют группе гостей, несколько раз подряд неправильно произнося его имя - так, что он понимает, что это не оговорка, - надо сейчас же внести поправку. Сделать это лучше без раздражения, а с юмором, сказав что-нибудь вроде: "Боюсь разочаровать вас при первом же знакомстве, но я не Брайт, а Лайт"* или: "Если захотите отыскать мой номер телефона в справочнике, то я - Боб Лорд, а не Джим Лорд". Если же вас представили правильно, но кто-то тут же стал фамильярно называть вас уменьшительным именем, и к тому же не тем, к которому вы привыкли, можете сказать: "Нетнет, ну, какой же я Джефф? Так ко мне еще никто не обращался. Лучше зовите меня Джеффри". Коль скоро новый знакомый продолжает настаивать на собственной версии, не стесняйтесь поправить его еще раз. Если и эта попытка не возымеет действия, вам остается только игнорировать чересчур фамильярное обращение. Что следует говорить во время представления "Здравствуйте..." с добавлением имени нового знакомого - вот традиционный и вполне корректный ответ при формальном представлении. Если вдуматься, чувств в этой фразе мало, а потому, когда вас пригласили не на сугубо официальный прием, где следует отдавать дань протоколу и традиции, я порекомендовала бы ответы менее церемонные: "Привет", "Очень приятно", "Рад познакомиться". Постарайтесь произносить слова отчетливо, не глотая слоги. Добавление имени старшего по возрасту или чем-то выдающегося человека свидетельствует об уважении, которое вы к нему испытываете. Не расслышав имя или фамилию, не стесняйтесь переспросить. Ответные формулы приветствия, такие как "Очень приятно", "Здравствуйте" и т.п. можно произносить с разной степенью выразительности и теплоты, в зависимости от того, насколько вы действительно рады этой встрече. Когда миссис Фоке, скажем, представляют мистеру Стратерсу, и она говорит ему: "Здравствуйте, мистер Стратерс", последний может просто молча поклониться, а может ответить: "Рад с вами познакомиться". Игра слов: Брайт ("bright") может означать "блестящий", Лайт ("light") - "светлый". (Прим. ред.) Если вас познакомили с человеком, о котором вы много слышали и о встрече с которым мечтали, можете сказать что-то вроде: "Чрезвычайно рад нашему знакомству, - и добавить - Джон Браун только о вас и говорит", либо другие слова, объясняющие ваш повышенный интерес к новому знакомому. Когда полагается вставать, приветствуя гостей Хозяева встают навстречу каждому, кто входит в дом. Так же поступают все остальные члены семьи, дающей прием, включая детей, однако им не обязательно пожимать гостю руку. Исключение делается только в том случае, если юный член семьи занят беседой с кем-нибудь из взрослых - тогда он может не вставать при появлении нового гостя. Разумеется, когда его или ее собираются представить приглашенному, мальчику или девочке следует немедленно подняться со стула. Женщина не встает, когда ей издали представляют кого-либо. Ей также позволительно протянуть подошедшему руку не вставая, если только она не хочет выказать особое уважение к преклонным годам, особым заслугам, известности гостя или не намерена сейчас же вступить с ним в интересующий ее разговор. Однако, когда речь заходит о "преклонных годах", будьте осторожны: вряд ли кто-либо сочтет себя польщенным, если женщина, которая всего на несколько лет моложе, вскочит при его появлении с места. Мужчина встает, когда женщина в первый, раз входит в комнату, и остается стоять, пока та не сядет или не отойдет в другую часть комнаты. Вскакивать каждый раз, когда хозяйка или гостья появляется в дверях, не следует. Хозяин поднимается, когда входит отсутствовавшая некоторое время хозяйка, и это не "протокольная" форма вежливости, а свидетельство того, что он рад ее видеть. Когда в служебный кабинет мужчины заходит посетительница или клиентка, он должен встать, выйти из-за стола, предложить ей стул и не садиться, пока не сядет она. Когда же женщина поднимается, чтобы попрощаться, мужчина тоже встает, провожает ее до дверей и открывает дверь перед ней. Тем не менее, когда входит секретарша или коллеги по работе, мужчина может не вставать. Все вышеперечисленное касается не только мужчин, но и женщин: хозяйка кабинета точно так же встречает посетителя-мужчину. В ресторане сидящий за столиком мужчина в ответ на приветствие проходящей мимо женщины чуть приподнимается со стула, улыбается или кивает в знак приветствия. КАК И КОГДА ПРИНЯТО ОБМЕНИВАТЬСЯ РУКОПОЖАТИЯМИ Рукопожатие может мгновенно вселить в душу чувство приязни и дружеского расположения, а может вызвать раздражение. Кому понравится вялая, "бескостная" ладонь, при соприкосновении с которой испытываешь такое чувство, будто пожимаешь пустую перчатку, или - с другой стороны - свирепый зажим, когда ваша рука словно попадает в тиски, так что кольца врезаются в кожу, а пальцы немеют. Рукопожатие должно быть кратким, в меру крепким и дружелюбным. Пожимая человеку руку, надо смотреть ему прямо в глаза. Мужчины по традиции жмут друг другу руки при первой встрече, а если они знакомы, - то здороваясь на улице, на приеме, в гостях, на деловых встречах. У женщин с недавних пор тоже стало нормой обмениваться рукопожатиями в аналогичных ситуациях, и особенно перед началом деловых встреч. Ребенку следует объяснить, что если, знакомясь с ним, взрослый протянет ему руку, протянутую руку нужно будет пожать. Когда мужчину представляют даме, она с улыбкой произносит: "Привет" или "Здравствуйте". Строго говоря, выбор - подавать руку или нет - остается за ней, но если мужчина первым протянет руку, женщина должна пожать ее. Нет ничего более невежливого, чем отвергнуть естественное проявление дружеских чувств. Следует всегда помнить об этом и не допускать, чтобы протянутая рука повисала в воздухе, даже если рукопожатие вам по каким-то причинам неудобно. Правила обмена рукопожатиями так же строго регламентированы, как правила представления, и совпадают с ними. Руку подает: дама - мужчине, старший - младшему, тот, кто занимает "более высокое положение", условно говоря, "нижестоящему". За рубежом Женщины не во всех странах так же интенсивно вовлечены в деловую и политическую деятельность, как в Соединенных Штатах, потому американки должны быть готовы к тому, что за границей - в ряде европейских и латиноамериканских стран - руку им не пожмут, а поцелуют, а в некоторых восточных государствах и в странах Ближнего Востока деловые люди вообще обмениваются с женщинами рукопожатиями гораздо реже, чем с мужчинами. Кроме того, имейте в виду, что многие европейцы пожимают друг другу руки при каждой встрече - сколько бы раз в день такие встречи ни происходили. Американцы и американки, пребывающие за границей, должны принимать это как должное и отвечать на рукопожатия охотно и приветливо. Обмен рукопожатиями с инвалидами При встрече с человеком, у которого правая рука или кисть ампутирована либо деформирована, все равно подавайте ему свою правую руку - он оценит то, что вы относитесь к нему как к полноценному человеку и не делаете унизительных скидок на его увечье, протянет в ответ свою левую руку или скажет: "Простите, пожать вам руку не могу, но, поверьте, я очень рад нашей встрече". Если вы страдаете, например, артритом, либо у вас просто повреждена, поранена или болит рука, не нужно теряться потому, что вам сложно обменяться с кем-то рукопожатием. Ответьте так, как сказано выше: "Я очень рад вас видеть, но, к сожалению, пожать вам руку не могу - артрит (порез, перелом и т.д.)". 2. ИМЕНА И ФОРМЫ ОБРАЩЕНИЯ Если вас когда-нибудь, когда вы еще были "мисс", называли "миссис", если в зале суда раздавался смех, когда вы обращались к судье не "ваша честь", а "ваша милость", если человек, которому, как вам казалось, вы дороги, называл вас не Линн, а Линда или Тим вместо Том, то вам известно, как важно правильно употреблять имена, обращения и звания. Если вам приходилось говорить, избегая обращения, потому что вы не знали, как правильно обратиться к тому или иному лицу, вы тоже прочтете нижеследующие строки с интересом и пользой для себя. И тот, кто, беседуя со священником, задумывался над тем, как его называть: "отец" или "пастор" или "ваше преподобие" - тоже. Можно оказаться в сложном положении и во время разговора с правительственным чиновником, когда не знаешь, как к нему правильно обратиться. Для многих людей имена и звания - неотъемлемая часть их личности. Вот почему полезно внимательно познакомиться со сведениями, изложенными в этой главе и в Главе 3 "Официальный протокол", - они пригодятся вам в тех случаях, когда придется обращаться к должностным лицам, а вы не будете знать, как это правильно сделать. ЖЕНСКИЕ ИМЕНА По традиции общественное положение женщины - а значит, и форма обращения к ней - определялось ее семейным положением. В разные периоды жизни к женщине обращаются по-разному. К девушкам и незамужним женщинам "мисс". Выходя замуж, женщина вместе с фамилией супруга получала и звание "миссис". Многие покорно следовали этой традиции, но нашлись и такие, кто отказался ставить свой статус в зависимость от положения мужа и предпочел сохранить девичью фамилию, следующую за аббревиатурой "Ms.". Имя и "общественное звание" женщины - дело ее выбора, к которому окружающие должны относиться с уважением. Если, к примеру, Анджела Блейк, выйдя замуж за Джонатана Адамса, принимает решение и в бизнесе, и в общественной жизни сохранить свое девичье имя, то следует устно и письменно обращаться к ней не как к "миссис Джонатан Адаме", а как к "Ms. Анджеле Блейк". Письма, высланные двоим супругам, должны быть адресованы "мистеру Джонатану Адамсу и Ms. Анджеле Блейк". Имя замужней женщины Имя замужней женщины обычно состоит из собственно имени, девичьей фамилии и фамилии мужа. Почти всегда - исключение делается только для налоговых извещений - средняя часть сокращается до начальной буквы. При подписании документов или иных деловых бумаг слова "миссис" или "мисс" никогда не употребляются, если только женщина не желает показать, что она замужем, но имени мужа упоминать не хочет. В этом случае обращение "миссис" в скобках ставится перед подписью. При крещении многие женщины получают два имени и носят оба: Мария-Луиза, Элизабет Энн, Мэри-Бет и т.п. Выходя замуж, они замечают, что конструкция получается слишком громоздкой, и опускают девичью фамилию: таким образом, Мария-Луиза Харпер, ставшая женой Боба Моргана, может именоваться Марией-Луизой Морган. Однако Бетси Хенкок Смит, вышедшая за Джеймса Лейтона, становится Бетси Смит Лейтон - а не Бетси Хенкок Лейтон. Сьюзен Джин Франклин, которую все всегда называли только "Джин", может после замужества отбросить "Сьюзен" и называться Джин Франклин Джонс. Женщина, сохранившая девичью фамилию, продолжает указывать второе имя или начальную букву имени в подписи. Если она решила присоединить фамилию мужа к своей девичьей, первой указывается именно девичья: Дженнифер Энн Берк, выйдя замуж за Дэвида Хеллера, становится Дженнифер Берк-Хеллер. Имя вдовы Вдова сохраняет фамилию мужа до тех пор, пока не выйдет замуж вторично. Люди знают ее не как миссис Мэри Скотт, а как миссис Джеймс Скотт. Вступая в новый брак, она вправе сохранить фамилию покойного мужа в качестве второго имени либо отбросить ее и взять девичью фамилию. Если женщина была замужем долго и имеет детей, она почти наверняка отдаст предпочтение фамилии человека, с которым прожила много лет - эта фамилия объединяет женщину с ее детьми. Имя разведенной женщины В прошлом, если женщина после развода не брала девичью фамилию и не называла себя снова "мисс", к ней можно было обращаться только, сочетая ее добрачную фамилию с фамилией бывшего мужа. Мэри Джонс, выйдя замуж за Джона Смита, после развода становилась миссис Джонс Смит. Это совершенно правильно, но в наши дни многим кажется слишком сложным и вносящим путаницу. Несколько десятилетий назад разводы происходили гораздо реже, чем сейчас, и у женщины после развода, особенно если она оставалась жить в том же городе, почти не оставалось шансов вновь выйти замуж. Ее девичья фамилия, известная всем, кто ее окружал, сообщала о ее "супружеском статусе". Однако теперь после развода можно начать новую жизнь - переехать в другой город, где девичья фамилия женщины никому ничего не скажет. Такая ситуация, однако, нередко порождает путаницу: разведенная женщина представляется как "Мэри Смит", и новые знакомые никак не могут проследить ее связь с той, которая была известна под именем "миссис Джонс Смит". Впрочем, можно назваться и "миссис Мэри Смит" - так женщина одновременно и удостоверяет свою личность, и сообщает о том, что разведена. Очевидно, что обращение "миссис" ставится перед именем женщины лишь в связи с именем ее мужа. Тем не менее, во избежание неловких ситуаций, для тех, кто предпочитает такую форму обращения, вполне допустимы исключения из общего правила. Если же женщина разводится несколько раз, она опускает фамилию предыдущего мужа и сохраняет либо девичью фамилию, либо свое имя и фамилию последнего супруга. Если Делла Смит выходит замуж сначала за Боба Уайта, а затем за Фрэнка Грина, с которым тоже разводится, то Уайт полностью предается забвению, и она представляется как "Делла Грин" или как "миссис Делла Грин" - в зависимости от того, что ей больше нравится. Разведенные женщины без детей охотно возвращают себе девичью фамилию. Тем, у кого есть дети, сделать это трудней, поскольку дети носят ту же фамилию, что и их мать в браке, и зачастую это порождает сложности и недоразумения. Если у членов вашей семьи разные фамилии, не забудьте сообщить об этом всем, кому положено знать - прежде всего, администрации той школы, где учатся ваши дети. Уведомьте также и администрацию своей компании или предприятия. Незамужняя женщина, живущая вместе с мужчиной
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65
|