— Так свяжитесь со своими лордами, — мягко посоветовал Эрмольд, — уж не знаю, как там вы с ними связывались. С тех пор, как вы сюда прибыли, из вашей Терры так и не пришел ни один корабль.
«Ах ты, — подумал Берг, — ах ты, осведомленный сукин сын».
— Благодарю вас, амбассадор, сударь мой, — ответил он. — Я подумаю.
* * *
Солнце поднималось все выше, разгоняя туман. Теперь оно повисло над гребнем горной гряды, очерчивая ее контуры. Пахло свежестью, зеленью и медом; над вереском лениво перелетали сонные пчелы.
Айльф развел крохотный костерок — скорее тень костерка — из сухой травы и стеблей вереска, поставил на камни котелок.
— Когда это ты успел так основательно собраться? — устало спросил Леон.
— Я привычный, сударь, — серьезно ответил юноша, — никогда не знаешь, когда придется опять сниматься с места.
Он плеснул в оловянную кружку теплого варева и поднес ее Сорейль.
Она покорно взяла кружку — обеими руками, чтобы не расплескать, — но ничего не сказала.
Леон обеспокоено взглянул на нее — она двигалась и вела себя, как сомнамбула.
— Оставьте ее, сударь, — проследив за его взглядом, тихонько сказал Айльф, — она вроде как не в себе. Так иногда бывает с теми, кто попадает туда…
— Куда?
Он пожал плечами.
— Завтра она уже ничего не будет помнить, помяните мое слово.
Он помолчал.
— Я боялся, что и вы будете не лучше, сударь. Но вы, похоже, и впрямь из другого теста слеплены.
Потом робко добавил:
— А это и вправду вы, сударь? Я хочу сказать…
— Что меня там подменили? — догадался Леон. Почему-то в какой-то момент он и сам испытал странную неуверенность — в самом деле, что отличает человека от копии, от подделки? Воспоминания? Уникальные, присущие только ему одному генетические особенности? Неужто он и вправду он лишь только потому, что уверен в этом? Но вслух сказал:
— На что спорим?
Айльф неопределенно хмыкнул.
— Существуют горные породы, — наставительно произнес Леон, — которые могут выделять особые испарения… ядовитые — смертельно или нет, но они вызывают видения. Морок. Человеку мерещится именно то, что он хочет или боится увидеть.
— Ага, — кивнул юноша, — Гунтр то же самое говорил. Он говорил, что самое простое объяснение, скорее всего, и окажется самым верным.
— Он прав, — согласился Леон.
«Берг идиот, — подумал он, — они — это мы… люди… везде, во всех мирах… Если они мыслят, как люди, и выглядят, как люди, значит, они люди… Вот и еще один Оккам выискался, надо же!»
— Скорее всего, а не всегда, заметьте, сударь. Возможно, есть высшая простота, которой мы просто не в состоянии постигнуть…
— Это, — сказал Леон, — для меня слишком мудрено.
Айльф пожал плечами.
— Не будь эта простота непостижима, мы бы ее уже постигли, разве нет? А сейчас отдохнуть бы надо — я этой ночью глаз не сомкнул, а уж вы и подавно.
…Предоставив Айльфу позаботиться о стоянке, Леон отошел в сторону и включил передатчик. Ответа долго не было, и он начал уже опасаться, что пребывание в горе окончательно вывело прибор из строя. Однако страхи его не оправдались — просто Бергу, когда он почувствовал, как нагревается сигнальный браслет на руке, вероятно, понадобилось время, чтобы под каким-то предлогом остаться одному.
— Леон, — наконец раздался знакомый голос, тихий, как комариный писк, — слава богу!
И совершенно нелогично добавил:
— Где тебя черти носили? Я всю ночь пытался с тобой связаться!
— Передатчик сбоил, вот и все. Ты был прав — ничего мы не нашли. Мы уже возвращаемся.
— Поторапливайся, — коротко велел Берг.
— Что-нибудь случилось?
Молчание — он не видел, как Берг пожал плечами, но отлично представлял себе это.
— Потом всегда что-нибудь случается. Ерунда, но все же… нам нужно держаться вместе, Леон.
— Да мы уж выезжаем…
— Все в порядке?
— Нет, — неуверенно произнес Леон, — не совсем. Странная штука, знаешь…
— Ладно-ладно, — отмахнулся Берг, — зафиксируй, потом разберемся. До связи.
Передатчик отключился.
Леон вернулся к лагерю. Айльф и Сорейль спали, завернувшись в плащи, рядом мягко переступали с моги на ногу стреноженные животные. Солнце поднялось высоко, но он не стал тревожить спутников. Берг велел торопиться, но сначала пусть отдохнут — слишком уж тяжелой выдалась эта ночь.
Он отыскал в сумке таблетки стимулятора, проглотил одну и запил водой из фляги. Усталость притупляет реакцию, а ему нужно иметь ясную голову. Путь до Солера казался безопасным — один раз он уже проделал его, правда, в сопровождении вооруженного отряда, — но сейчас окружающий мир вдруг показался ему издевательски ненадежным; сдерни пестрый покров с верескового поля — и увидишь клубок шевелящихся червей.
«Это всего лишь неясные ощущения, — подумал он, — так дело не пойдет, для того, чтобы разобраться, их надо систематизировать». Он вновь отошел в сторону, подальше от спящих, и включил диктофон.
«Говорит этнограф широкого профиля Л. Калганов.
10 травня 1185 года от сотворения мира по местному летоисчислению.
Суеверия местных жителей построены на сложной системе табу и умалчиваемых, но подразумеваемых понятий. А потому трудно иногда понять — либо за невысказанным скрывается нечто важное, либо данный объект просто не представляет интереса. Впервые я столкнулся с этим, исследуя заброшенный рудник в Мурсианских горах. С ним связаны достаточно противоречивые легенды — что, впрочем, типично для мифологических конструкций такого рода, однако, возможно, какое-то рациональное зерно в этих преданиях имеется. Углубившись в шахту, я не обнаружил никаких артефактов, за исключением непосредственно связанных с заброшенными горнорудными разработками, однако тем не менее отметил наличие странных ощущений, как то: потерю ориентации в пространстве и во времени, зрительные и слуховые галлюцинации… Косвенно психогенная природа наблюдаемых мной явлений подтверждается тем, что у меня и у сопровождающей меня местной жительницы описываемые ощущения не совпадали. Все это заставляет предположить наличие каких-то вредоносных испарений или же прежде незарегистрированного излучения, влияющего на психику. Дополнительным подтверждением неких, пока не изученных процессов в недрах служит и однократно наблюдаемый мною и палеопсихологом Бергом феномен свечения горы. То, что упомянутые физико-химические процессы не были зарегистрированы Первой Комплексной, возможно, связано с тем, что явление не поддается регистрации снаружи: горные породы выполняют роль экрана — в частности, это распространяется и на работу передатчика внутри горы.
Понятно, что такое мощное явление аборигены не могли обойти вниманием — с горой связано множество легенд и преданий. Вполне возможно, что до распространения доминирующей религии она была объектом поклонения местных жителей и обожествлялась. Персонификацией такого обожествления могут быть подземные существа корры, аналог наших лепреконов — остатки культа корры встречаются практически повсюду, особенно в глухих, труднодоступных местностях».
Он задумчиво покачал головой, выключил диктофон и вернулся к спутникам. Солнце уже почти добралось до зенита, и застилавшая горизонт дымка испарилась. Краски стали свежими, точно промытыми, как это бывает весной, и теперь было видно, что в той стороне, где находился Ворлан, небо затянуто мутной пеленой.
Он потряс Айльфа за плечо:
— Пора вставать.
Юноша сел, хлопая глазами.
— Что-то случилось, сударь?
— Нет-нет, — успокоил его Леон, — просто нам нужно поторапливаться, если мы хотим хоть сколько-нибудь пройти до темноты.
Айльф осмотрелся, ноздри его напряженно вздрогнули — точь-в-точь дикий зверек. Потом заметил:
— Ворлан до сих пор горит.
— Да, — сказал Леон, — верно.
— И, сдается мне, не только Ворлан.
Леон проследил за его взглядом: еще дальше к югу в синем небе тоже высился мутный, сизый, почти невидимый столбик дыма.
— Пожалуй, — пробормотал Леон, — нам действительно стоит поторопиться.
— Пусть она еще немного поспит, пока я соберу вещи, сударь, — сказал Айльф.
— А ты как думаешь, что там происходит?
— Должно быть, конец света и впрямь вот-вот наступит, — флегматично констатировал парень.
Леон автоматически поднял голову, выискивая в небе сверхновую — он как-то совсем позабыл о ней. Нашел он ее с трудом — пылающая оболочка, стремительно распространяясь все дальше, теряла плотность, а заодно — и былую яркость.
— А может, — задумчиво продолжал юноша, — вовсе и не мурсианцы эти злосчастные; это его светлость маркграф чем-то не угодил Двоим. Потому как, если, к примеру, пострадали только угодья лорда Ансарда — одно дело. А уж если такие беды обрушились повсеместно…
«Еще немного, и я приму эти доводы, — подумал Леон. — Действительно, как все просто — либо Создатели ополчились на маркграфа и это, что называется, неприятности местного масштаба, либо всеобщий апокалипсис. В конце концов, выкладки Айльфа по-своему логичны — не менее логичны, чем все наши отсылки к стохастике и теории вероятностей».
— Буди Сорейль, — сказал он, — поехали.
Вечер надвигался неспешно, но неуклонно: небо потемнело, и Айльф уже несколько раз озабоченно оглядывался в поисках предполагаемого места для ночлега, но его все время что-то не устраивало — он досадливо качал головой и погонял своего мула дальше. Леон следовал за ним. Он уже начинал тревожиться — какой бы хрупкой ни была Сорейль, лошадь все равно устала, перенося двойную ношу.
— Что тебя беспокоит? — спросил он юношу.
— Не стоило бы ночевать под открытым небом, сударь. Мало ли кто на нас наткнется.
— Ты боишься людей или зверей?
— Людей.
— На пути туда нас никто не потревожил, — заметил Леон и тут же сам удивился собственной глупости.
Айльф, похоже, удивился не меньше.
— Так мы же с его светлостью ехали, — мягко, как недоумку, пояснил он, — кто же нападет на вооруженных всадников? Таких дураков нет. Потом, опять же, конец света… Кое-кто может подумать, что неплохо бы повеселиться напоследок — терять-то нечего…
— Ну и как нам быть?
— Может, — бодро сказал Айльф, — наткнемся на какое-нибудь жилье.
— В лесу?
— Почему бы и нет? Люди везде живут. На землянку дровосеков можно наткнуться или на хижину угольщиков… Да и лесник наверняка где-то поблизости — угодья-то его светлости… А мы с вами теперь тоже — его светлости люди. Так что он нас приютит, накормит, а может, и лошадь продаст.
— Ну уж нет, — возразил Леон, — никакой я не человек его светлости. Я сам по себе.
— Все вы, господа, гордые… Это пока жареный петух в темечко не клюнул. Всегда лучше быть при ком-то. Когда ты сам по себе, тебя все равно что и нет…
Дым вдали за кромкой леса, вместо того чтобы поблекнуть в сумерках, был теперь хорошо виден — он приобрел розовый оттенок, которым подсвечивали его снизу невидимые языки пламени.
Леон так привык к сидящей у него за спиной молчаливой Сорейль, что никакого неудобства не чувствовал. Но она-то, должно быть, думает иначе.
— Ты очень устала? — спросил он.
Она вздрогнула, точно очнувшись от тяжкого сна. Потом шепотом отозвалась: — Нет.
— Потерпишь немного?
— Да, сударь.
Сверхновая в вечернем небе светила гораздо слабее, чем прежде, — не звезда, призрак звезды; временами ее заслоняло бродячее облачко дыма… «Конец света, — подумал Леон, — надо же, такое совпадение. Вот так всегда — на всякое мало-мальски значимое событие в истории всегда найдется какое-нибудь солнечное затмение либо комета… нечто из ряда вон выходящее. А на деле, может, никакого солнечного затмения во время, скажем, Игорева похода и не было, может, летописец вообще ничего подобного в жизни не видел, может, дед ему рассказывал, но что за историческое событие без затмения?»
Неожиданно сплошная зеленовато-бурая стена распалась, и Леон смог различить меж стволами просеку, ведущую в глубь лесной чащи.
— А что, с этим лесом никаких преданий не связано? — спросил он Айльфа.
Невысказанное «надеюсь» повисло в воздухе. Хороший же он этнограф, нечего сказать… Айльф тем не менее его понял.
— Нет-нет, — торопливо сказал он, — разве что так, по мелочам.
Просека была узкой, но тщательно расчищенной — земли его светлости и впрямь содержались в порядке.
А потому передвигаться здесь было легко, несмотря на то, что темнело тут быстро — гораздо быстрей, чем на равнине. В ветвях тревожно посвистывала какая-то ночная птаха.
— Волки тут рыщут, — неожиданно замогильным голосом сказал Айльф, — страшные волки с железными зубами, с пылающей пастью.
Сорейль вздрогнула и крепко вцепилась в пояс Леона. Айльф, довольный произведенным эффектом, хихикнул.
— Да ну тебя, — сердито сказал Леон.
— Жильем пахнет, сударь, — уже серьезно сказал юноша. — Приятно будет заночевать под крышей, верно?
Из темноты выплыла поляна, а на ней — с трудом различимый в сумерках дом с пристройками, окруженный низким частоколом.
Айльф спрыгнул с мула и, передав повод Леону, пошел открывать ворота.
— Хозяин, — крикнул он во весь голос, — хозяйка! Ворота распахнулись, и они въехали во двор.
Тут было тихо; лишь бормотал что-то протекающий по поляне ручей.
— Странно, — сказал Айльф, — вы подождите тут, сударь, я зайду в дом.
Он легко взбежал на крыльцо. Массивная дверь была распахнута, изнутри поглядывала густая тьма. Вдруг затеплился огонек — Айльф зажег плошку с маслом. Сквозь дверной проем было видно, как язычок пламени двигается по комнате, потом Айльф вновь вышел на крыльцо.
— Никого нет, — сказал он. — Недавно ушли — пепел в очаге еще теплый. Странно это, сударь.
Он поставил плошку на пол и повел лошадей к коновязи.
— Может, — предположил Леон, — лесник обходит участок и вернется только к утру?
Айльф нырнул в пристройку и вышел с охапкой сена.
— Как знать, сударь… Не один он тут жил… там есть и женские вещи, в доме.
— Ну, мы-то переночевать сможем?
— Почему нет… — голос у Айльфа все же был неуверенный.
Леон поднялся на крыльцо. Плошка мерцала на столе, в углах скопились черные тени.
— Я же говорю, сударь, пусто.
— Может, оно и к лучшему.
Леон обернулся к одинокой фигурке, сливающейся с полумраком.
— Проходи.
Сорейль молча прошла в комнату и остановилась. Она все это время пребывала в каком-то странном полусне; это было даже не горе, нечто другое — он так и не мог понять, что именно.
Айльф пропал — словно растворился во тьме. Впрочем, Леон слышал, как он тихонько посвистывает, заводя лошадь в пустую конюшню. Не дожидаясь слуги, Леон принялся зажигать очаг — огниво казалось бесполезным в неловких пальцах, и он украдкой, заслонившись спиной от Сорейль, извлек из кармана на поясе зажигалку. Но и в этом случае на то, чтобы огонь разгорелся по-настоящему, ему потребовалось неприлично много времени.
На крыльце раздались чьи-то торопливые шаги — он тревожно обернулся, но облегченно вздохнул, увидев стоящего в дверях Айльфа.
— Я напоил животных, сударь, — голос у него звучал как-то странно.
— Ну и ладно, — Леон отряхнул испачканные золой руки.
— Можно вас на минуту, — юноша вновь направился к выходу, глядя на Леона через плечо.
— Да-да. — Он обернулся к Сорейль: — Отдыхай. Она молча села на скамью, расправила складки плаща, сцепила на коленях руки и застыла.
— Сидит, — неодобрительно проворчал Айльф, — чисто дева Карна на храмовой резьбе. Нет чтобы воду согреть… А! — он горько махнул рукой.
— Оставь, — недовольно произнес Леон, — лучше скажи, что там стряслось.
— Я нашел лесника, сударь, — тихо сказал Айльф, — никуда он не ушел. И больше никуда не уйдет. Он лежит на берегу ручья. С перерезанным горлом. Что это делается, а, сударь?
Пока Леон брел вслед за юношей к ручью, он ощущал озноб — и не только от наступившей ночной прохлады. Небо испускало остатки света, заставляя воду вспыхивать прохладным серебром. Оттого было хорошо видно, что темная фигура лежит у воды ничком, раскинув руки. Леон, сжав зубы, дотронулся до остывающего тела.
— О господи! — пробормотал он.
Чужое, неприютное пространство насмешливо глядело сотней враждебных глаз.
Казалось, Айльфа ничем нельзя было пробрать — он деловито осмотрел труп, потом обернулся и поглядел на Леона непроницаемыми в темноте глазами.
— Лихо с ним расправились, — заметил он.
— Убит? — все еще не хотел верить Леон.
— А вы как думали? Сам себя так уделал? Грабители, сударь, точно грабители. Они и скотину свели.
— Разбойники? — удивился Леон. Слова «лесные разбойники» ассоциировались у него с Вальтером Скоттом и звучали как-то ненатурально. Он представил себе щеголеватых типов, вырядившихся в зеленое, с луками и колчанами за плечами. Айльф, который Вальтера Скотта не читал, серьезно кивнул.
— Сам-то я с разбойниками сроду не встречался, но раньше в этих лесах и впрямь пошаливали… Ежели поднялись люди с насиженного места — куда им деваться? Не с голоду же помирать. Вот они и промышляют помаленьку. Скотину свели, женщин небось тоже увели… А этого похоронить бы надо. Сейчас, сударь, одеяло возьму, мы его и перенесем.
— Перенесем? Куда?
— Ну, не у воды же хоронить… Там, за домом.
Он уже направился в дом, когда Леон окликнул его:
— Ты это… Сорейль не говори… не беспокой… Айльф неопределенно хмыкнул.
— Ладно. А только что бы ей сделалось?
Леон остался стоять рядом с мертвым телом. Ему было не по себе — насильственная смерть для него, не имеющего богатого полевого опыта, все еще казалась чем-то из ряда вон выходящим. «Будь он проклят, этот запрет на оружие, — подумал он, — мы же совершенно беззащитны. Этнограф, мать его так, мальчишка придурковатый и девушка… тоже не в себе. Подобралась компания! Господи, еще неделю назад все было так хорошо, так спокойно… Сидели в тепле, в безопасности, дожидались Второй Комплексной. Нет, прав был Берг, прав — нельзя им сочувствовать, нельзя отзываться на просьбы… вот оно боком и выходит».
Айльф вынырнул из тьмы, точно блуждающий огонек. Он нес фонарь, а заодно ухитрился прихватить лопату и грубую холстину. Казалось, что вдоль ручья бредет не человек, а горный дух.
— Вот и я, сударь, — бодро сказал он. Похоже было, что страх уже покинул его, наподобие того, как стекает вода с гладкого оперенья утки. — Упакуем беднягу, что ли?
* * *
…Айльф деловито налегал на лопату. Леон поднял повыше фонарь, чувствуя себя совсем бесполезным и стараясь не наступить на туго спеленутое холстиной тело. Наконец Айльф решил, что глубина получилась достаточная.
— Взяли, сударь, — сказал он.
Тело легло в сырую яму. Айльф вновь взялся за лопату.
— Отдыхай, пока не позовут, — сказал он.
Леон так и не понял, были ли это обрядовые слова прощания или импровизация.
— А если они вернутся? — спросил он.
— Кто? — насторожился Айльф.
— Грабители, естественно, — сердито сказал Леон.
— Чему быть, того не миновать, верно, сударь? — в голосе у юноши прозвучала усталость. — Мы и в лесу можем на них наткнуться. Может, и не стоило огонь в доме жечь, но дело ведь сделано, так ведь? Вы небось есть хотите… Сыр еще остался. И сухари…
— Не знаю, — неуверенно ответил Леон. Он уже несколько раз ополоснул руки в ручье, но все равно ладони казались липкими. — Умыться бы…
— Так вы же в ручье мылись! — удивился юноша.
— Нет… теплой водой.
«Мыла они тут не держат, — подумал он тоскливо. — Не изобрели еще мыла…»
— Ну, разве что принцесса наша полоумная сообразила. Сам я, сударь, воды не грел. Не до того было.
Если даже Сорейль и продолжала глядеть все с тем же отсутствующим видом, о том, чтобы согреть воду, она все же позаботилась. Сполоснув лицо и руки, он почувствовал себя освеженным… незапятнанным… Вспомнил, что голоден, и сам удивился — неужто он настолько очерствел, что даже прикосновение к липкому от крови мертвому телу не способно отшибить у него аппетит… «Я становлюсь как они, — подумал он, — как эти. Таким же непрошибаемым и одновременно таким же суеверным». За крохотным слюдяным окошком стояла сплошная мутная мгла, такая мгла порождает страх, подумал Леон, а вместе со страхом вызывает к жизни чудовищные порождения человеческого воображения.
Он кивком позволил Айльфу сесть за стол. Юноша без особого стеснения расселся на грубой скамье — похоже, сословные предрассудки, сковывающие низы еще больше, чем сеньоров, были ему чужды.
— Так, значит, — пробормотал Леон, размачивая жесткий сухарь в чашке легкого вина, — лорд Ансард отправился в Солер… Под кров его светлости…
— Полагаю, так, сударь, — отозвался юноша. — Куда ж ему еще деваться?
— Вот бедняга, — пожалел погорелого лорда Леон, — ни кола ни двора.
И подумал, что по отношению к владельцу замка рта присказка все же выглядит несколько странно.
— Ну-ну, — успокаивающе проговорил Айльф, — не так уж ему и худо… Его светлость маркграф, долгие ему лета, бездетен, а лорд Ансард как-никак ближайший родственник…
— Ну, маркграф еще не стар..; И не вдов, кстати, в отличие от бедняги Ансарда.
— Не хотелось бы попусту языком трепать, сударь, — лицемерно проговорил Айльф, — а только удивительно не вовремя он овдовел… Ведь как дело было: он воспитывался в Шорском графстве, в доме у отца леди Герсенды — знаете, как обычно бывает, когда благородных сыновей отдают из родного дома — манерам и боевым искусствам выучиться. А леди Герсенда как раз на выданье была, цвела, что твоя майская роза, ее по сговору их светлости в жены прочили… Ну и…
— Что «ну и»? Ах ты, сплетник… — В общем, пришлось отослать лорда Ансарда обратно к папеньке… И срочно женить на какой-то захудалой девице, чтобы кровь-то остудить… Такая вот, сударь, история. А теперь он опять при дворе их светлости, вдов, молод и красив. Он ведь очень красив, лорд Ансард.
— Не знаю, — рассеянно отозвался Леон, — не видел.
Сорейль тихонько вздохнула.
— Какая печальная история, — проговорила она.
— Чего ж тут печального, — мрачно отозвался юноша, — беспокойство одно.
— Все время видеть друг друга… вот так, на расстоянии вытянутой руки…
— Во-во, — Айльф был явно настроен скептически, — и долго они выдержат, голубки наши? — В конце концов, — рассудительно предположил Леон, — его светлость вполне может отправить племянничка на войну.
— Где он ее возьмет, эту войну… А впрочем, если дело так дальше пойдет…
Айльф зловеще покачал головой.
— Неспокойно нынче в Срединных графствах, ох, не спокойно… Уж и не знаю, доберемся ли мы в целости… Ладно, утро вечера мудренее… Я, пожалуй, на сеновале лягу.
Он покосился на Леона и интимным шепотом сказал:
— Вас-то, сударь, небось устраивать на ночлег нет надобности…
Леон почувствовал, как краска заливает лоб. «И что это я, — сердито подумал он, — как мальчишка…» А вслух сказал:
— Не валяй дурака, слышишь? Я в сарае лягу. Только сена туда постели.
Айльф только молча пожал плечами.
В полумраке сарая, который не сумел разогнать огарок свечи, он расстелил поудобней брошенные Айльфом в угол охапки сена, с размаху бросился на них и вытянулся. Сухая трава кололась, но он так устал, что не обращал на это внимания. Хорошо, хоть репеллент действует — насекомые тут небось кишмя кишат. И как они ухитряются не обращать на это внимания?
«Скорей бы добраться, — подумал он. — Берг наверняка тревожится, хотя ни за что в этом не признается». Берг… надо бы с ним связаться… Нельзя засыпать всем сразу — мало ли что… Сорейль, конечно, тревожить незачем, бедняжку, но они с Айльфом могут дежурить по очереди. Он полежит еще пять минут, всего пять минут… и пойдет, отстоит первую вахту. Обязательно пойдет…
С этими мыслями он заснул.
В голове что-то взорвалось. Он попытался открыть глаза, но сквозь багровый туман ничего не увидел. Попытался встать и не смог — что-то упорно тянуло его назад. Спустя миг он понял, что именно — его лодыжки и запястья были связаны короткой веревкой, точно у барана перед закланием. Путы врезались в тело — кисти рук занемели, он уже почти их не чувствовал.
— Очухался, бедолага, — сказал чужой, грубый голос.
Он попытался ответить, но и этого не смог — пересохшие губы были разбиты и отчаянно распухли.
— Дайте ему воды, — сказал другой голос, звонкий, знакомый, и он с удивлением понял, что это говорит Айльф. — А то помрет… какой с мертвяка выкуп?
И тот же знакомый голос презрительно добавил:
— Он вообще слабак. Еле ходит…
Вранье, хотел сказать Леон, но сумел лишь невнятно замычать.
— Что за птица такая? — спросил кто-то невидимый. — Вроде не из местных…
— Посол какой-то… — пояснил Айльф, — далекой страны Терры посол.
И с жаром продолжил:
— Ну, ребята, доложу вам, и богатая она, эта Терра, — улицы мощены золотым кирпичом, а уж дома…
— Горазд ты врать, — засомневался собеседник.
— Ну, серебряным. Вы только поглядите, он в дорогу и то в шерсть тонкорунную да в бархат вырядился, а у его светлости, при дворе, — уж так разоденется, так расфуфырится — глазам больно… Золото, брат, цепь на груди вот такущая, камзол каменьями расшит, так и горит все, так и сверкает…
«Значит, вот оно как, — подумал Леон. — Ах ты, маленький мерзавец. Завел меня к своим дружкам и с рук на руки… За выкуп, значит… Господи, — подумал он, — хоть бы за выкуп — тогда по крайней мере договориться можно… Я ж не выдержу — знаю я, как они…»
— Этот что, так, мелкая сошка… А вот лорд его, — гнул свое Айльф, — ну, тот вообще важная птица — как пройдет эдак по зале, как топнет ногой…
— А ты не врешь, малый? — в чужом голосе послышалось сомнение.
— Да ты обыщи его, приятель. Посмотришь, что он в карманах держит… хитрые какие-то штуки, у нас и подобного ничего не водится. А он их так с собой и таскает — для развлечения. Ножик красоты небывалой, а что это такое, и вовсе не угадаешь… Блохоловка, что ли?
«Это он про передатчик и анализатор», — подумал Леон.
— И верно, — сказал собеседник Айльфа после паузы, вертя в руке передатчик, — гляди-ка…
Должно быть, при этом он нечаянно переключил модуль на «вызов», потому что передатчик вдруг засигналил.
— Пищит… — удивленно произнес тот.
«Берг, — подумал Леон. — Вызывает… вот не вовремя».
— Нет, не блохоловка… Это что же, игрушка такая?
— Злых духов отпугивает, — уверенно пояснил Айльф, — вера у них чудная, а это вроде как амулет. Вытащит эту штуку, пошепчет в нее, пошепчет и опять спрячет. А иногда, вы не поверите, ребята, отвечает она ему.
— Может, ну его? — еще один голос, помоложе. — Может, бес он?
— Какой там бес! — весело сказал Айльф. — Всем известно, коли беса ранишь, так из него дым идет… А у этого вон как кровища из носа хлестала, когда я его стукнул!
«Значит, это он меня стукнул, — подумал Леон. — Как это я так… поверил ему. А Сорейль… Боже мой, что же Сорейль!»
Но, сколько он ни старался, ни имени девушки, ни даже упоминания о ней из разговора он выудить не миг.
— Богатый выкуп, говоришь… — спросил первый голос.
— Уж такой богатый, брат, что и промышлять больше не придется. Живи в свое удовольствие…
— А кто в замок пойдет, — засомневался второй, — дураков нет.
— Я пойду, — с готовностью предложил Айльф, — они меня знают. Так, мол, и так, скажу, послали меня лихие люди выкуп требовать… иначе из-под земли меня достанут, а амбассадору терранскому кишки вспорют… Только учтите, моя доля — четверть.
— С чего это?
— А вязал его кто?
Булькнуло — кто-то встряхнул флягу. Леон, неловко вывернув шею, смог наконец увидеть одного из напавших — здоровенный мужик самого дикого вида. За плечами у него действительно колчан со стрелами, ну чисто Робин Гуд! «Почему это я не смеюсь, — подумал он, — это же такая умора…»
— Попей, приятель.
В рот Леону полилась холодная вода — слава богу, вода, а не спиртное. Местного самогона после такого удара по голове он бы не пережил.
— Ты смотри, — удивленно сказал дремучий тип, — глотает!
— Значит, жив, — подтвердил Айльф. — Ну и ладно, а то уж я боялся, что слишком сильно приложил… Помните, четверть моя. Зато вы сможете забрать себе все терранские амулеты…
— Кому они нужны, — с опаской произнес тот, что помоложе.
— Амулеты… — мрачно пробормотал первый. — Колдун это, так его, наверняка колдун… глотку ему перерезать, пока он не опомнился. А деньгу поделим.
— Какой он колдун? Колдун не попался бы, как мышь в мышеловку. Лорд его, амбассадор Берг, за него в сто раз больше отвалит — за живого…
— Идти-то он может?
— Пнуть его как следует, пойдет как миленький. «Никогда не замечал, — подумал Леон, — что у Айльфа такой противный голос».
Чья-то рука с ножом просунулась меж его связанных щиколоток — лезвие резко полоснуло, разрезав путы, а заодно и вырвав клок из штанины.
— Вставай, ты, ублюдок, — сказал тот, что постарше.
Леон, пошатываясь, поднялся на ноги. Голова тут же отозвалась пульсирующей болью. Руки были по-прежнему связаны, и он не мог потрогать затылок, но наверняка там набухала здоровая шишка, а по шее текло что-то теплое и липкое.
— Здорово же ты его приложил, парень, — сказал тот, что постарше. — Мог бы и поаккуратнее.
— Как умел, так сделал, — сухо сказал Айльф. — У меня вашего навыка нет.
— Чем же ты на хлеб зарабатывал? — удивился младший.
— Шариками жонглировал.
— Тоже мне, занятие.
— Не хуже вашего. Ладно, пошли, что ли? Только теперь Леон увидел, что грабителей было не двое, а трое — третий, мрачный, заросший черным волосом детина, стоял в сторонке. Поймав взгляд Леона, он широко усмехнулся, и Леон увидел, как во рту его шевельнулся черный обрубок языка.
Так вот почему он не слышал голоса третьего.
Обычное в здешних краях наказание за разбой. Вот это — и серебряные рудники.
— Да, — старший легко вскочил на ноги. — Вон какая гроза собирается…
— Может, тут отсидеться? — неуверенно сказал тот, что помладше.